궐기로 말을 하지 못하는 것

궐기1)로 말을 하지 못하는 것

[ 厥氣爲瘖 ]

厥氣走喉而不能言, 手足淸, 大便不利, 取足少陰2). 又曰, 人卒然無音, 刺之奈何. 岐伯曰, 足之少陰, 上繫於舌, 絡於橫骨, 終於會厭, 兩瀉其血脈3), 濁氣乃辟. 會厭之脈, 上絡任脈, 取之天突 穴名, 其厭乃發[靈樞]4). ○ 一男子久病痰嗽5), 忽感風寒, 食酒肉, 遂厥氣走喉, 病暴瘖. 灸豊隆二穴各三壯, 照海二穴各一壯, 其聲立出. 仍用黃芩降火爲君, 杏仁陳皮桔梗瀉厥氣爲臣. 訶子泄逆氣, 甘草和元氣爲佐. 服之良愈[綱目]6).

궐기(厥氣)가 후두(喉頭)로 치밀어올라 말을 하지 못하고 손발이 차가워지고 대변이 잘 나가지 못하면 족소음경에 침을 놓는다. [황제가 묻기를] "갑자기 소리가 나지 않으면 침을 어떻게 놓는가?" 기백이 "족소음맥은 위로 혀와 이어져서 횡골(橫骨)을 얽고[絡] 회염(會厭)에서 끝난다. 이 혈맥을 두 차례 사혈하면 탁기(濁氣)가 물러간다. 회염의 맥은 위로 임맥을 얽고 있는데, 천돌(혈 이름)에 침을 놓으면 회염에서 목소리가 나온다"고 하였다(『영추』). ○ 어떤 남자가 오랫동안 담수(痰嗽)를 앓았는데 갑자기 풍한(風寒)에 감촉되고 술과 고기를 먹어 궐기가 후두로 치밀어올라 갑자기 말을 하지 못하게 되었다. 좌우의 풍륭혈에 세 장씩 뜸을 뜨고 좌우의 조해혈에 한 장씩 뜸을 뜨니 목소리가 곧 나왔다. 이어서 화를 내리는 황금을 군약(君藥)으로 하고, 궐기를 사하는 행인·진피·길경을 신약(臣藥)으로 하고, 치미는 기운을 없애는 가자와 원기를 고르게 하는 감초를 좌약(佐藥)으로 하여 먹였더니 잘 나았다(『의학강목』).

연관목차

607/2043
성음(聲音)
언어(言語)