피를 흘려 어지러운 것

피를 흘려 어지러운 것

[ 失血眩暈 ]

海藏曰, 一切去血過多, 則必致眩暈悶絶. 凡崩中去血多, 拔牙齒去血多, 金瘡去血多, 産後去血多, 皆有此證. 宜大劑芎歸湯 方見婦人 煎服救之1). ○ 吐衄太甚不止, 當防其血暈. 茅根燒烟, 將醋灑之, 令鼻嗅氣, 以遏其勢. 或驀然以冷水噀其面, 使驚則止[入門]2). ○ 失血多, 眩暈不省, 宜生地芩連湯救之. 又全生活血湯 方見胞門 亦佳[入門]3).

○ 血暈者, 皆因去血過多, 虛而成暈, 脈微澁也. 急用芎歸湯救之, 繼用加味四物湯[回春]. ○ 吐衄血過多, 昏迷不省, 生地黃三五斤, 取汁連飮, 不暇取汁, 則生吃呷4)汁, 以滓塞鼻, 神效. 又好墨濃磨汁飮之, 仍點入鼻中[本草].

왕호고는 "피를 너무 많이 흘린 모든 증상에는 반드시 과 답답함이 생긴다. 붕루(崩漏)로 피를 많이 쏟거나 이를 빼고 피를 많이 흘리거나 쇠붙이에 찔려 피를 많이 흘리거나 아이를 낳고 피를 많이 쏟으면 모두 이런 증상이 생긴다"고 하였다. 궁귀탕(처방은 「부인문」에 있다)을 약 용량을 많이 하여[大劑] 달여 먹으면 낫는다. ○ 코피나 피를 토하는 것이 심하여 그치지 않으면 그것으로 인한 어지럼증이 생기지 않도록 하여야 한다. 모근을 태울 때 식초를 뿌리고 코로 그 냄새를 들이마시게 하여 피가 나오는 기세를 막는다. 혹은 찬물을 입에 머금었다가 갑자기 얼굴에 내뿜어 놀라게 하면 그친다(『의학입문』). ○ 피를 많이 흘려 어지러워 정신을 차리지 못하는 데는 을 써서 치료하고, 또 (처방은 「포문」에 있다)을 써도 좋다(『의학입문』).

○ 혈훈(血暈)은 모두 피를 많이 흘렸기 때문에 허해져서 어지러운 것인데 맥은 미삽(微澁)하다. 이럴 때는 급히 궁귀탕을 써서 구하고, 이어서 을 쓴다(『만병회춘』). ○ 피를 토하거나 코피를 너무 많이 흘려서 정신이 혼미할 때는 생지황 세 근에서 다섯 근을 즙을 내어 연달아 마시고, 즙을 낼 여유가 없으면 날로 씹어 즙을 먹고 그 찌꺼기로 코를 막으면 아주 효과가 좋다. 또 좋은 먹을 진하게 갈아 마시고 이어 코에 찍어 넣는다(『본초』).

연관목차

503/2043
몽(夢)