일본노래 한국어 번역해주실 분

일본노래 한국어 번역해주실 분

작성일 2024.03.25댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

佐藤詩織 - ケイトウ 라는 노래인데요 가사랑 뜻이 궁금해요

https://youtu.be/8S3c6BuTIJQ?si=SWrquMHwSOpHB-aV


#일본노래 한국어

profile_image 익명 작성일 -

ケイトウ

맨드라미(꽃말 : 변하지 않는 사랑)

なんてことない日々の毎日に

별일 없는 나날속에서

君が飛び込んで変わった景色は

네가 뛰어들어 바뀌어 버린 경치는

儚くも色褪せずに過ぎ去っていく

허무하게도 퇴색되지 않고 지나가 버리네

出会いは運命のよう

만남은 운명과 같아

「運命?」と僕の

"운명이라고?" 하며 내

目を覗き込んだ君の言葉

눈을 들여다 보는 너의 말

それは確信に変わったんだ たぶん

그건 확신으로 바뀌었지 아마도

重ねた時間より君を

여러 시간보다 너를

分かった気はしないけど

알게되었다는 느낌은 들지 않지만

増えてく写真に比例はしないでも

늘어나는 사진에 비례하진 않더라도

僕が重ね続けたいのはきっと

내가 계속해 가고 싶은 건 분명

ふたり寄り添う時間

둘이서 가까워지는 시간

会話はずむ僕たちの前には蝋燭

활기띠는 대화를 나누는 우리들 앞에 있는 양초

愛おしい時間は

사랑스런 시간은

あっという間にとけていき

눈깜빡할 사이에 녹아만 가고

跡形もなく 灯りを消したんだ

형체도 없고 불빛도 사그라져 가네

僕は君の目をみつめて

난 네 눈을 쳐다보며

頬に手をあて

뺨에 손을 대고

君に夢中で飛び込んでいった

네게 푹 빠져서 날라들어가던

重ねた時間より君を

여러 시간보다 너를

分かった気はしないけど

알게되었다는 느낌은 들지 않지만

増えてく写真に比例はしないでも

늘어나는 사진에 비례하진 않더라도

ただ蝋燭に灯された君の笑顔が

그저 양초에 밝혀진 너의 웃는 모습이

僕のみいたい景色

내게만 있고 싶은 겅치

いつか遠い未来には

언젠가 먼 미래엔

肩を並べていても

어깨를 나란히 하고 있어도

すべては分かりきれないかも

모든걸 다 알 수는 없을 지도 모르지만

でも僕たちは火を灯し笑い合い

그래도 우리는 붉을 밝히며 서로 웃던

そんな日が続くように

그런 날이 계속 되길 바래

일본노래 번역 해주실분

... si=jAa_JJrwsq-rJvkW 이노래 가사 알려주실분 있나요 한국어가사도 알려주시면 좋긴한데 일본어로만 써주셔도... 입력했습니다 발음이나 번역이 필요하시면 알려주세요

일본 노래 번역해주실 분

https://youtu.be/c6HKcNVbByc 이 노래 가사가 너무 궁금한데 영어는 잘 못 읽어서.. 번역해주시면 감사하겠습니다. お、いいねいいねその猫被っていく感じ 오 이이네 이이네 소노 네코...