한국어로 번역 부탁드려요 제발

한국어로 번역 부탁드려요 제발

작성일 2023.05.25댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

다음은 작은 아씨들이라는 소설의 한 부분인데 한국어로 번역 부탁드려요

"Don't laugh at me, Jo! I didn't mean anyone should know till the time came. I only meant to change the little bottle for a big one, and I gave all my money to get it, and I'm truly trying not to be selfish any more."

As she spoke, Amy showed the handsome flask which replaced the cheap one, and looked so earnest and humble in her little effort to forget herself that Meg hugged her on the spot, and Jo pronounced her 'a trump', while Beth ran to the window, and picked her finest rose to ornament the stately bottle.

"You see I felt ashamed of my present, after reading and talking about being good this morning, so I ran round the corner and changed it the minute I was up, and I'm so glad, for mine is the handsomest now."

Another bang of the street door sent the basket under the sofa, and the girls to the table, eager for breakfast.

"Merry Christmas, Marmee! Many of them! Thank you for our books. We read some, and mean to every day," they all cried in chorus.

"Merry Christmas, little daughters! I'm glad you began at once, and hope you will keep on. But I want to say one word before we sit down. Not far away from here lies a poor woman with a little newborn baby. Six children are huddled into one bed to keep from freezing, for they have no fire. There is nothing to eat over there, and the oldest boy came to tell me they were suffering hunger and cold. My girls, will you give them your breakfast as a Christmas present?"

They were all unusually hungry, having waited nearly an hour, and for a minute no one spoke, only a minute, for Jo exclaimed impetuously, "I'm so glad you came before we began!"

"May I go and help carry the things to the poor little children?" asked Beth eagerly.

"I shall take the cream and the muffings," added Amy, heroically giving up the article she most liked.

Meg was already covering the buckwheats, and piling the bread into one big plate.

"I thought you'd do it," said Mrs. March, smiling as if satisfied. "You shall all go and help me, and when we come back we will have bread and milk for breakfast, and make it up at dinnertime."

They were soon ready, and the procession set out. Fortunately it was early, and they went through back streets, so few people saw them, and no one laughed at the queer party.

A poor, bare, miserable room it was, with broken windows, no fire, ragged bedclothes, a sick mother, wailing baby, and a group of pale, hungry children cuddled under one old quilt, trying to keep warm.

How the big eyes stared and the blue lips smiled as the girls went in.

"Ach, mein Gott! It is good angels come to us!" said the poor woman, crying for joy.

"Funny angels in hoods and mittens," said Jo, and set them to laughing.

In a few minutes it really did seem as if kind spirits had been at work there. Hannah, who had carried wood, made a fire, and stopped up the broken panes with old hats and her own cloak. Mrs. March gave the mother tea and gruel, and comforted her with promises of help, while she dressed the little baby as tenderly as if it had been her own. The girls meantime spread the table, set the children round the fire, and fed them like so many hungry birds, laughing, talking, and trying to understand the funny broken English.

"Das ist gut!" "Die Engel-kinder!" cried the poor things as they ate and warmed their purple hands at the comfortable blaze.

The girls had never been called angel children before, and thought it very agreeable, especially Jo, who had been considered a 'Sancho' ever since she was born. That was a very happy breakfast, though they didn't get any of it. And when they went away, leaving comfort behind, I think there were not in all the city four merrier people than the hungry little girls who gave away their breakfasts and contented themselves with bread and milk on Christmas morning



#한국어로 번역 #한국어로 번역 단축키 #한국어로 번역하기 어려운 영어 #한국어로 번역해줘 영어로 #한국어로 번역 취소 #한국어로 번역된 최초의 서양문학 #한국어로 번역해서 #한국어로 번역 좀 #한국어로 번역 크롬 #한국어로 번역 중국어

profile_image 익명 작성일 -

"Don't laugh at me, Jo! I didn't mean anyone should know till the time came. I only meant to change the little bottle for a big one, and I gave all my money to get it, and I'm truly trying not to be selfish any more."

"조, 나를 비웃지 마! 때가 올 때까지 아무도 알아두라는 뜻은 아니었어. 난 작은 병을 큰 병으로 바꾸려고 했을 뿐이고, 난 그것을 사려고 제 모든 돈을 지불했을 뿐이고, 저는 진정으로 더 이상 이기적이지 않으려고 노력하고 있어."

★ laugh at ~을 비웃다

As she spoke, Amy showed the handsome flask which replaced the cheap one, and looked so earnest and humble in her little effort to forget herself that Meg hugged her on the spot, and Jo pronounced her 'a trump', while Beth ran to the window, and picked her finest rose to ornament the stately bottle.

그녀가 그런 말을 했을 때, 에이미는 값싼 것을 바꾼 모양이 잘 빠지고 메그가 그 자리에서 그녀를 껴안은 사실을 진지하고 겸손하게 보이지 잊으려는 노력을 거의 하지 않고서 값싸고 하찮은 것으로 보인 균형이 잘 잡힌 플라스크를 보여 주었는데, 베스가 창문가로 달려왔을 무렵에 “이겼다.” 라고 하면서 가장 아름다운 장미꽃을 장식용으로 멋이 있게 보이는 병에 꽂으면서 “으뜸”이라고 했다.

★ on the spot 1.즉각[즉석에서]; 2.(일이 벌어지는) 현장에서; 3.(이리저리 옮기지 않고) 제자리[한 자리]에서

"You see I felt ashamed of my present, after reading and talking about being good this morning, so I ran round the corner and changed it the minute I was up, and I'm so glad, for mine is the handsomest now."

"너도 보시다시피 난 오늘 아침에 좋은 것에 대해 읽고 이야기하고 나서 내 선물이 부끄러웠어, 그래서 내가 일어나자마자 나는 모퉁이로 달려가서 그것을 바꾸고 나니, 제 것이 지금 가장 잘생겼기 때문에, 나는 정말 기쁘다."

Another bang of the street door sent the basket under the sofa, and the girls to the table, eager for breakfast.

또다시 거리 문이 쾅하고 닫히자 바구니는 소파 밑으로 내려갔고, 소녀들은 아침 식사를 간절히 원하며 식탁으로 갔다.

"Merry Christmas, Marmee! Many of them! Thank you for our books. We read some, and mean to every day," they all cried in chorus.

"메리 크리스마스, 마미! 그 책들 중 중 다수 ! 저희 책 읽어 봐 주셔서 감사해요. 우리가 좀 읽어 봤는데, 매일 읽어 볼 작정이에요.“ 라고 그들은 이구동성으로 큰소리로 합창하여 외쳤다.

★ mean to …할 셈이다

"Merry Christmas, little daughters! I'm glad you began at once, and hope you will keep on. But I want to say one word before we sit down. Not far away from here lies a poor woman with a little newborn baby. Six children are huddled into one bed to keep from freezing, for they have no fire. There is nothing to eat over there, and the oldest boy came to tell me they were suffering hunger and cold. My girls, will you give them your breakfast as a Christmas present?"

"메리 크리스마스, 꼬마 딸들아! 당신이 즉시 시작주어서 기쁘고, 계속하기를 바란다. 하지만 자리에 앉기 전에 한 마디 하고 싶다. 여기서 멀지 않은 곳에 갓 태어난 조그만 애기를 데리고 있는 가난한 한 여성이 있다. 불이 없다는 점에서 6명의 아이들이 얼어 바지지 않으려고 옹기종기모여 있다.

거기에는 먹을 것이 아무것도 없었는데, 큰 소년이 나에게 와서 그들이 배고픔과 추위에 시달리고 있었다. 얘들아, 너희들이 그들에게 크리스마스 선물로 아침 식사를 대접해 주겠니 ?"

for --- (관련) …에 관해서는, …의 점에서는

They were all unusually hungry, having waited nearly an hour, and for a minute no one spoke, only a minute, for Jo exclaimed impetuously, "I'm so glad you came before we began!"

그들은 모두가 거의 한 시간을 기다리면서 특이하게 굶었으며, “우리가 시작하기 전에 s에가 와서 난 기쁘다.” 라고 조가 성급하게 소리쳤기 때문에, 1 분간 아무도 아무 말을 하지 않았다.

"May I go and help carry the things to the poor little children?" asked Beth eagerly.

"가엾은 어린 아이들에게 물건을 옮기는 것을 도와주러 가도 될까요?"라고 간절하게 베스가 물었다.

"I shall take the cream and the muffings," added Amy, heroically giving up the article she most liked.

에이미는 자신이 가장 좋아하는 기사를 읽어 보는 것을 포기하면서 의연하게 "크림과 머핀을 가져갈게요."라고 부언(附言)했다.

Meg was already covering the buckwheats, and piling the bread into one big plate.

메그는 이미 메밀가루를 덮개로 덮어 놓고서, 빵을 큰 접시 하나에 쌓아올려 놓고 있었다.

"I thought you'd do it," said Mrs. March, smiling as if satisfied. "You shall all go and help me, and when we come back we will have bread and milk for breakfast, and make it up at dinnertime."

마치부인은 마치 만족스러운 듯이 웃으면서, "난 너희들이 그렇게 할 거라고 생각했어요," 라고 말했다. "너희들은 모두 가서 나를 도와주고, 우리가 돌아오면 아침으로 빵과 우유를 먹고 저녁 시간에 빵과 우유를 벌충 할 꺼야.

They were soon ready, and the procession set out. Fortunately it was early, and they went through back streets, so few people saw them, and no one laughed at the queer party.

그들은 곧 준비가 되었고, 일행 행렬은 출발했다. 다행히 이른 시간이었고, 그들은 뒷골목 길을 지나갔기 때문에 그들을 보는 사람은 거의 없었고, 기괴한 춤추는 파티 (퀴어 파티)를 비웃는 사람도 없었다.

A poor, bare, miserable room it was, with broken windows, no fire, ragged bedclothes, a sick mother, wailing baby, and a group of pale, hungry children cuddled under one old quilt, trying to keep warm.

그 방은 창문이 깨져 있고, 불도 없으며, 누더기가 된 침대 이부자리 와 병든 엄마, 울부짖는 아기, 그리고 창백하고 배고픈 아이들이 한 무리의 오래된 이불 아래에서 몸을 따뜻하게 하려고 껴안고 있는 가난하고, 헐벗은 비참한 그런 방이었다.

How the big eyes stared and the blue lips smiled as the girls went in.

소녀들이 방으로 들어가자 그 커다란 눈과 그 파랗게 질린 입술이 어떻게 보이고 웃었는지 .

"Ach, mein Gott! It is good angels come to us!" said the poor woman, crying for joy.

"아이쿠, 마인 고트! 그건 좋은 천사들이 우리에게 다가 오고 있는거야.“ 라고 가엾은 여성이 기쁨에 눈물을 흘리며 말했다.

"Funny angels in hoods and mittens," said Jo, and set them to laughing.

"모자와 벙어리 장갑을 낀 재미있는 천사들이다."라고 쬬가 말해 그들을 웃겼다.

In a few minutes it really did seem as if kind spirits had been at work there. Hannah, who had carried wood, made a fire, and stopped up the broken panes with old hats and her own cloak. Mrs.

몇 분 안에 정말 친절한 영혼들이 그곳에서 일하는 것처럼 보였습니다. 나무를 운반했었던 한나는 불을 피우고 낡은 모자와 자신의 망토로 깨진 유리창을 막았다.

March gave the mother tea and gruel, and comforted her with promises of help, while she dressed the little baby as tenderly as if it had been her own.

마치는 어머니에게 차와 죽을 갖다드리고, 도돠 드릴 것을 약속하며 위로했으며, 한편 그녀는 어린 아기가 자신의 애기인 것처럼 살살 부드럽게 옷을 입혔다.

The girls meantime spread the table, set the children round the fire, and fed them like so many hungry birds, laughing, talking, and trying to understand the funny broken English.

그 동안 소녀들은 식탁을 펼치고, 아이들을 불 주위에 둘러 세우고, 배고픈 많은 새들인 것처럼 그들에게 먹을 것을 주고, 웃고, 말하면서, 재미있는 서툰 영어 말을 이해하려고 노력했다.

"Das ist gut!" "Die Engel-kinder!" cried the poor things as they ate and warmed their purple hands at the comfortable blaze.

가엾은 사람들이 편안한 불길에서 먹고 파리하게 얼어빠진 손들을 따스하게 녹이면서 "Das ist gut!" "Die Engel-kinder!"(이건 좋은 거야! 그 천사는 친절해 !)라고 울부짖었다.

The girls had never been called angel children before, and thought it very agreeable, especially Jo, who had been considered a 'Sancho' ever since she was born. That was a very happy breakfast, though they didn't get any of it. And when they went away, leaving comfort behind, I think there were not in all the city four merrier people than the hungry little girls who gave away their breakfasts and contented themselves with bread and milk on Christmas morning

그 소녀들은 전에는 천사의 아이들이라고 불려본 적이 없었고, 특히 그녀가 태어났을 때부터 '산초'로 여겨졌던 “쪼“는 매우 긍정적이라고 생각했다. 그들은 아무것도 얻지 못했지만, 그 식사는 매우 행복한 아침 식사였다. 그리고 그들이 편안함을 뒤로하고 떠나갔을 때, 나는 모든 도시에서 크리스마스 아침에 아침식사를 나눠주고 빵과 우유로 만족하게 배를 채운 어린 소녀들보다 더 즐거운 4명의 사람들은 없었다고 생각합니다.

2023년 5월 27일 정오 12 : 59

mytr****

한국어로 번역 부탁드려요 제발

다음은 작은 아씨들이라는 소설의 한 부분인데 한국어로 번역 부탁드려요 "Don't laugh at me, Jo! I didn't mean anyone should know till the time...

한국어를 일본어로 번역 부탁드려요! 제발!

... 전에도 말했다시피 저는 인터넷 상에서 다른 분들의 도움을 받아 한국어를 일본어로 번역해, 이즈미양에게 간신히 메일을 보낼 수 있어요T_T 너무 너무 힘이 듭니다T_T...

한국어 > 태국어 번역 부탁드려요

태국어 회화는 어느 정도 되는데 작문이 안 되네요 ㅜㅜ 한국어 -> 태국어 번역 부탁드려요 우리가 만난 지 벌써 일 년 하고 반이나 지났어요. 당신이랑...

한국어 -> 태국어 번역 부탁드려요

태국어 회화는 어느 정도 되는데 작문이 안 되네요 ㅜㅜ 한국어 -> 태국어 번역 부탁드려요 우리가 만난 지 벌써 일 년 하고 반이나 지났어요....

레미제라블 한국어번역 부탁

레미제라블 I dreamed a dream 가사 한국어로 해석 부탁드려요 안녕하세요! I Dreamed a Dream I dreamed a dream in time gone by 나는 한때 꿈을 꾸었죠 When...