ITT 자격증에서 통역? 번역?

ITT 자격증에서 통역? 번역?

작성일 2017.06.15댓글 5건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

안녕하세요
ITT 자격증에 대해 궁금한 점이 생겨서 글을 올립니다.

1. 외국에서 오래 산 사람일수록 좀 더 자격증 따는데 유리한가요? 제가 어렸을 때부터 해외에 쫌 오래 살았습니다. 대학은 미국에서 졸업하고 한국에 왔습니다.

2. ITT 에 통역 또는 번역을 선택해야 하던데, 어떤게 선호도가 높나요?
자격증을 따고 프리랜서로 일을 하고 싶은데 통역도 번역도 가능하면 다 하고 싶은데…
그렇다면 둘다 취득하면 좋을거라는거 알지만, 하나씩 쳐야하니 어떤거 먼저 따는게 좋을까요?

3. 이제 시작해서 7월 시험에 자격증을 딸수는 있나요…?

4. 독학으로는 좀 힘든가요? 제가 여기저기 움직일수 있는 상황이 아니라서… 혼자 책보고 할수 있나요?

5. ITT에 대한 정보 공유 사이트 및 카페 뭐 그런거 알고 게시면 공유해주세요~


감사합니다^^



profile_image 익명 작성일 -

안녕하세요! 교육부 정식 인가 현대사이버평생교육원 소속

현성민 플래너입니다

1. 외국에서 오래 산 사람일수록 좀 더 자격증 따는데 유리한가요? 제가 어렸을 때부터 해외에 쫌 오래 살았습니다. 대학은 미국에서 졸업하고 한국에 왔습니다.

ㄴ 제 회화 중심의 자격증이기 때문에 당연히 유리합니다

하지만 영어 실력이 부족하더라도 기출문제만 공부하셔도 충분합니다

2. ITT 에 통역 또는 번역을 선택해야 하던데, 어떤게 선호도가 높나요?

자격증을 따고 프리랜서로 일을 하고 싶은데 통역도 번역도 가능하면 다 하고 싶은데…

그렇다면 둘다 취득하면 좋을거라는거 알지만, 하나씩 쳐야하니 어떤거 먼저 따는게 좋을까요?

ㄴ 둘다 한번에 취득하시는 것을 추천드립니다.

각각의 시험에 응시료가 들기 때문에 한번에 보시면

한번의 응시료만 내고 시험을 보실 수 있습니다.

3. 이제 시작해서 7월 시험에 자격증을 딸수는 있나요…?

ㄴ 보통 4~6주 정도 잡고 공부를 하는 자격증이며

매 홀수 달에 시험을 보기 때문에 공부 기간을 예상해서

원하는 홀수 달에 시험을 보면 됩니다.

4. 독학으로는 좀 힘든가요? 제가 여기저기 움직일수 있는 상황이 아니라서… 혼자 책보고 할수 있나요?

ㄴ 토익처럼 단순히 문제 푸는 스킬만으로 시험을 보는게 아닌

직접적인 회화, 변역에 대한 주관식 문제들이 주가 되는 시험이다보니

정답이 정형화 되어있기 않아서 독학으로는 위험할 수 있습니다

5. ITT에 대한 정보 공유 사이트 및 카페 뭐 그런거 알고 게시면 공유해주세요~

ITT 비즈니스 영어 통번역 3급 자격증은

코로나로 인해 100% 온라인 과정이 개설되며

현재 비교적 취득이 수월해졌습니다​

제가 소개해드릴 수 있는 ITT 비즈니스 영어 통번역 3급 자격증 인강의 경우

온라인에서 유일한 국제통번역협회 소속 강사가 강의를 하며

인강 + 교재 + 응시료까지 모두 들어간 가격으로 온라인 강의 중 가장 저렴합니다

강의를 모두 수강한 학생들은 합격률이 95% 이상으로

강의만 잘 따라와 주시면 대부분 합격을 합니다.​

상담주시면 자세한 취득 과정, 실질적 체감 난이도 등

자격증 취득에 도움이 되실만한 정보 제공해드리고 있습니다.​

상담은 무료이며 언제든지 가능합니다

편하게 연락주세요:)

《학점은행제》

다양한 활동으로 학점을 모아 필수 학점을 모두 채우면 학위를 주는 국가 제도

학년제가 아닌 학점제이기 때문에 기간 단축에 유리

《학점 취득법》

◎ 학점은행제 강의 수강

◎ 국가 자격증 취득

◎ 독학사

◎ 전적대

《전문 플래너가 필요한 이유》

◎ 학점 은행제는 학점을 취득하는 방법이 다양

→ 같은 학력으로 같은 전공을 취득하더라도 소요되는 기간이나 비용이 다름

《〃딱맞춤〃 현성민 플래너의 강점》

〃다양〃

플래너로서 오랜 경험으로 다양한 학습 플랜을 제공하여 학우님의 취향에 맞는 커리큘럼 선택 가능

〃정확〃

필요 학점만을 채운 단순한 강의 나열이 아니라 학우님들 각각 사정에 맞춰서 실행 가능한 학습 플랜을 제공

〃꾸준〃

학우님의 목표가 달성될 때까지 커리큘럼을 진행하는 중에도 지속적인 1:1 전담 성적 관리

profile_image 익명 작성일 -

안녕하세요. 캐나다 ITT 시험 전문 온라인 교육기관 통번단기입니다.
통번단기는 올바른 정보와 사실을 전달하고자 최선을 다하겠습니다.



1. 당연히 도움되져 다만, ITT는 언어관련, 특히 통번역 자격시험이라 지원하시는 언어에 대해 웬만큼 실력을 가지고 있지 않는한 시간이 많이 걸릴 수있습니다. 왜냐하면 통.번역을 잘한다는 것과 영어를 잘하는 것은 분명히 틀린 개념이며 통.번역을 잘하기 위해서는 여러 분야.,경제.사회.의학.기술 등의 분야를 가리지 않고 전문가는 아니지만 어느 정도 관련 단어는 모두 알고 계셔야 합니다. 뿐만 아니라, 그 나라의 언어, 문화 등을 모두 전반적으로 이해를 해야지만 가능한 분야이기도 하구요. 그렇기 때문에 현업 종사자들도 끊임없이 계속 공부를 해야만 하는 것이 통.번역입니다.


2. 프리랜서 하실꺼면 1급 번역과정 부터 추천드립니다. ^^ 1,2급 통역 자격증의 경우 활용도가 많이 떨어지는 부분이 있습니다. 일단 통역같은 경우에는 자격증이 아닌 회원님의
실제 통역실력 즉 대면 미팅이나 면접 등을 통해 회원님이 얼마나 빠르고 명확하게 단어와 표현을 사용하여 전달하냐에 중점을 두고 있습니다. 또한 통역은 기본적으로 번역이 베이스가 된 후에 가능하다고 할 수 있습니다. 실제 현지에서도 95%는 번역에 베이스가 맞춰져 있기 때문에 먼저 번역이 능숙하셔야 통역이 가능하시다고 말씀드리고 싶습니다.

3. 혼자서 독학을 하실정도의 충분한 실력을 갖고 계신다면 따로 교재를 구입하셔서 공부하시기를 권해드리구요. 만약 독학으로 하실 경우에는 누군가 옆에서 관리 감독을 해주지 않기 때문에 7월 시험은 무리라고 할 수 있습니다. 취득을 한다고 하더라도 자격증 발급되는 시간이 1달 이상은 소요되기 때문에 이 부분도 확인해주시면 좋을 것 같습니다.


만약 혼자서 진행이 어려우신 경우,  온라인으로도 ITT자격증을 취득할 수 있기 때문에 온라인 과정도 알아보시는 것을 권해드립니다.


온라인 통번단기 과정은 웹 환경에서 수업이 진행이 되기 때문에 저렴한 수강 비용으로 과정에 참여 할 수 있으며, 시간과 장소에 구애를 받지 않기 때문에 자신의 학습 장소에서 자신의 일정에 맞게 학습기간과 시간을 조절할 수 있어 자신의 컨티션이나 몸상태가 안좋을 경우 학습 조정이 가능합니다.

온라인 학습의 장점은 반복 수업이 가능하기 때문에 이해가 가지 않는 부분은 끊임없이 반복적인 수업이 가능하며, 강의실을 통해 선생님과의 학습 관리를 받을 수 있고, 주어진 과제, 시험 등을 통해 평가를 받게 되며 관련 시험대비 기출문제 풀이등 학습자료 및 관련 컨테츠를 지원 받을 수 있습니다.

또한, 통번단기만의 일대일 담임제를 통해 학습자 개인의 성향에 맞춘 맞춘형 커리큘럼 및 학습관리, 학습스케줄을 통해 관리를 받을 수 있습니다.


4. 교재 구입은 http://etimesedu.com/sbMn.php?pgNm=rydnj 에서 구입가능합니다.


여기까지 질문주신 부분에 대해서 답변드렸으며, 질문자님 고민이 어느정도 해소가 되길 바라겠습니다.
혹시 추가적으로 궁금하신 부분이 있으시다면, 추가 질문주시면 답변드리겠습니다.

그럼 모든 학습자들이 올바른 영어교육과 참된 교육을 이어나길 수 있도록 통번단기는 최선의 노력을 다하겠습니다.

감사합니다.

profile_image 익명 작성일 -

안녕하세요! 각종 국가공인자격에 관한 모든 정보가 모여 있는 세상의 모든 시험, 세모시 카페를 운영 중인 매니저입니다!


1. 당연히 도움되져 다만, ITT는 언어관련, 특히 통번역 자격시험이라 지원하시는 언어에 대해 웬만큼 실력을 가지고 있지 않는한 시간이 많이 걸립니다. 통/번역이 스킬이나 기술이 나름 필요한 분야이니깐요!!


2. 프리랜서 하실꺼면 번역부터 추천드립니다. 


3. 시간이 좀 촉박하긴 하지만 본인 여하에 따라... 가능하다고 생각하빈다.


4. 교재는 여기 가보시길!

http://etimesedu.com/


주관처에서 직접안내하는 자격증 서적 구입처입니다..


5. 혹시 ITT를 비롯 각 분야별 국가공인 자격증에 대한 더욱 자세한 정보, 합격후기, 기출문제, 시험일정, 등등이 궁금하시면 제 이름 옆 카페 세모시 클릭하셔서 각 메뉴로 들어오세요!

(ITT는 어학 -> 기타 -> ITT 메뉴로 오세요)

응원합니다! 파이팅!

profile_image 익명 작성일 -

안녕하세요.

1. 외국에서 오래살면 기본적으로 영어실력이 되니까 어느정도 유리할수는 있지 않을까 싶네요 
근데 통역번역은 뭐... 일반 영어랑은 다르니까 똑같이 노력을 해야할것 같긴합니다.
근데 확실히 유리하긴 할거같아요.

2. 아무래도 번역을 기본적으로 많이 배우지 않나요? 제 지인분들도 번역 먼저 제대로 배우고 통역 공부를 하거나 해외 어학연수를 가더라구요. 질문자님은 제가 봤을 때 해외 살다가 왔다고 하셔서... 번역만 제대로 배우면 통역은 금방 습득할 수 있을 것 같네요. 기본적인 베이스는 번역이니까 전 번역 추천이요~

3. 7월은 좀 무리고요. 빨리 취득하고 싶다면 온라인 알아보세요 ㅋㅋ 온라인으로 해서 ITT자격증 취득하기도 하는데 저도 그렇게 공부했어요. 아무래도 좀 더 편하더라구요. 공부도 잘되고

4. 아무리 해외 오래 있다고 하더라도 독학은 힘들다고 하더라고요;;ㅋㅋㅋ 제 친구도 캐나다에서 10년 이상 살았는데 독학하고 시험봤다가 떨어졌어요;; 어렵다기보다는 스킬이나 감점되는 부분을 파악하지 못한거같아요 전문가한테 배우는게 아니다보니까

5. 책은 밑에 잘 설명해주신듯요?? 전 온라인으로 공부한케이스라 거기서 주는 과제보고 땄네요! 교제는 잘 모르겠어요

profile_image 익명 작성일 -

답변 1.

아닙니다.

외국에 오래 거주를 하고 외국에서의 학교 생활을 오래 하셨던 분들의 경우라고 해서

특별히 ITT 시험등이 유리하거나 하는 것은 전혀 없습니다.

ITT등의 번역 또는 통역시험은 단순히 해당 외국어에 대한 구사능력만을 보는

일반적인 공인어학시험과는 다른 시험입니다. 외국어에 대한 구사능력은 기본이고,

한국어로의 전환등이 중요하므로 외국어 실력 보단 오히려 한국어 실력이 더 중요한 경우가 많기 때문입니다.

또한 통번역시험은 단순한 어학능력이 아닌 해당 언어에 녹아 있는 역사와 문화에 대한 이해

현 시대에 대한 흐름등을 파악을 하는 것이 중요합니다.

답변 2.

개개인의 목표나 상황에 따라 다르며, 무엇보다 원하시는 목적에 따라서 다릅니다.

둘다를 목표로 하신다면 일단은 번역을 먼저 해 놓고 통역을 도전을 하시는 것을 권장은 드립니다.

답변 3.

꽤 오래전에 질문이 올라오셨었네요. 그때도 6월인데 7월 시험을 도전을 하셨는데

다른 분들의 경우에도 마찬가지겠지만 1~2개월 가지고 통번역시험을 도전을 한다라는 건 쉽지는 않습니다.

여유있게 준비를 하시는 것을 권장드립니다.

답변 4.

독학은 어렵습니다.

전혀 불가능하다라는 것은 아니지만

일반적으로 통번역에 대한 경험이나 경력등이 없다면

혼자서 통번역에 대한 학습 및 연습 그리고 피드백을 받기는 솔직히 어렵습니다.

전문적인 교육기관을 통해서 교육을 받고, 훈련을 하고 연습을 하시는 것을 권장드립니다.

답변 5.

저희 학원 처럼 전문적인 통번역학원으로 오시면

관련 내용들을 많이 확인을 해 보실 수가 있고,

무엇보다 해당 강사님을 통해서 시험등에 대한 조언등을 많이 얻을 수가 있습니다.

ITT 자격증에서 통역? 번역?

... ITT통역 또는 번역을 선택해야 하던데, 어떤게 선호도가 높나요? 자격증을 따고 프리랜서로 일을 하고 싶은데 통역번역도 가능하면 다 하고 싶은데… 그렇다면 둘다...

회사에서 일본어 통역, 번역 업무

... 대학원까지는 아니더라도 ITT 같은 통번역 자격증을 가지고 있어야 할까요? 2. 취업사이트 보면 일본어 통역 업무 왜이리 연봉이 작나요? 200~300만원대이던데 외국어를...

중3 학생입니다 ITT 자격증시험에

중3 학생입니다 ITT 자격증시험에 관심이 생겨서 도전해보려고 합니다 - 통역 변역... ㄴ 주니어도 자격증 시험이지만 ITT번역 자격증은 어차피 응시자격에 나이 제한이 없기...