일본어 번역 부탁드립니다.

일본어 번역 부탁드립니다.

작성일 2024.01.23댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

しっかりしている를 사용한 예문인데요. 번역 부탁드립니다.


あの人はしっかりしているからこの仕事を任せても大丈夫だ

このパンの生地はしっかりしていて食べ応えがある

事故にあった時の記憶はしっかりしている

毎日お弁当を持ってくるなんて彼女はしっかりしている

その子はまだ小さいがしっかりとした足取りで歩いている

あの学生はしっかりとした意見を持っている


#일본어 번역기 #일본어 번역기 추천 #일본어 번역 사이트 #일본어 번역기 파파고 #일본어 번역기 사진 #일본어 번역가 #일본어 번역기로 #일본어 번역 알바 후기 #일본어 번역체 드립 #일본어 번역체

profile_image 익명 작성일 -

あの人はしっかりしているからこの仕事を任せても大丈夫だ

... 저 사람은 똑똑하니까 이 일을 맡겨도 괜찮아

このパンの生地はしっかりしていて食べ応えがある

... 이 빵의 생지는 굳건해서 먹고난 후의 포만감이 있다

事故にあった時の記憶はしっかりしている

... 사고가 났을 적의 기억은 또렷하다

毎日お弁当を持ってくるなんて彼女はしっかりしている

... 매일 도시락을 가져온다니 그녀는 정신이 올바르네

その子はまだ小さいがしっかりとした足取りで歩いている

... 저 아이는 아직 작지만 튼튼한 발걸음으로 걷고 있다

あの学生はしっかりとした意見を持っている

... 저 학생은 확고한 의견을 갖고 있다

일본어 번역 부탁드립니다

사진에 있는 일본어 번역 부탁드립니다! 안녕하세요! " 혼자서만이 아니라 (아닌) 몇 명인가가 노래해서 챌린지 (도전) 하는 것이라는 걸 (의미해?) " 감사합니다!

일본어 번역 부탁드립니다

아사쿠사에서 뽑았던 운세인데.. 운세를 뽑고 종이를 잃어버려서 뒷면은 없네요.. 운이 좋았던 여행이였는데 어떤 의미일까요? 사진은 아사쿠사 센소지...

일본어 번역 부탁드립니다

아래에 그림에 있는 일본어 번역부탁드립니다 위 : MMI 시스템 RAM 에러 어떤제품인지 몰라서 정확한 뜻은 모르겠네요 아래 : 폭접근축 인터락(Inter Lock) 幅寄せ...

일본어 번역부탁드립니다

いけたかな(しんぱい) 이게 무슨 뜻인가요~? 갈 수 있을까 (걱정) 뭐가 갈 수 있는지는 앞뒤 문맥으로 알 수 있습니다

일본어 번역 부탁 드립니다

... 현장에서 바로 가능한가요? 일본어로 번역 부탁드립니다!! 周遊バスを利用したいですけど予約しないといけないんですか? 現場で購入できますか?

일본어 번역 부탁드립니다

일제시대 신문기사입니다 전남 월출산 자철광상 시마바야시 총독부 기사 조사 [경성전화] 작년말 전남 영암군 월출산 남측 산중턱에 백만평의 일대 자철광상이 발견된 사실이...