일본어 N1 문장 번역에 대해 직접 질문을 올립니다. ( 32 )
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
이 질문은 문장안에 어울리는 문법을 넣는 영역의 일부이며 문제집의
문장을 직접 번역할 때, 사전을 안보고 저의 실력으로 해석 했습니다.
참고로 정답정보는 아래의 출처주소를 통해 확인이 가능합니다.
物置 부분의 해석이 어려워서 답변주실 때는 물음표를 지워주세요.
[ 문장 원본 ]
物置の隅で、ほこり ( まみれ ) になっている古い人形を見つけた。
[ 직접 번역 ]
物置の隅で、埃 塗れになっている 古い人形を 見つけた。
물건이 놓인(?????) 구석에서 먼지가 쌓여있는 오래된 (낡은) 인형을 발견했다.
[ 실제 공식문제의 출처주소 ] : https://www.jlpt.jp/samples/sample2012/pdf/N1V.pdf
[ 실제 공식문제의 해답주소 ] : https://www.jlpt.jp/samples/sample2012/pdf/N1answer.pdf
틀린 번역이나 틀린 문법이 있으면 수정해주세요. 샤라님을 응원합니다.
#일본어 n1 #일본어 n1 수준 #일본어 n1 기간 #일본어 n1 단어 #일본어 n1 한자 #일본어 n1 디시 #일본어 n1 문법 #일본어 n1 단어 pdf #일본어 n1 독해 #일본어 n1 난이도