일본어 N1 문장 번역에 대해 직접 질문을 올립니다. ( 7 )
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
이 질문은 문장안에 어울리는 문법을 넣는 영역의 일부이며 문제집의
문장을 직접 번역할 때, 사전을 안보고 저의 실력으로 해석 했습니다.
참고로 정답정보는 아래의 출처주소를 통해 확인이 가능합니다.
[ 문장 원본 ]
私は この土地で 定職に就き、生活の ( 基盤 ) を築いた。
[ 직접 번역 ]
私は この土地で 定職に就き、生活の基盤を 築いた。
나는 이 땅에서 일정한 직업을 가지면서 생활의 기반을 쌓고 있다.
[ 실제 공식문제의 출처주소 ] : https://www.jlpt.jp/samples/sample2018/pdf/N1V.pdf
[ 실제 공식문제의 해답주소 ] : https://www.jlpt.jp/samples/sample2018/pdf/N1answer.pdf
틀린 번역이나 틀린 문법이 있으면 수정해주세요. 샤라님을 응원합니다.
#일본어 n1 #일본어 n1 수준 #일본어 n1 기간 #일본어 n1 단어 #일본어 n1 디시 #일본어 n1 단어 pdf #일본어 n1 한자 #일본어 n1 n2 #일본어 n1 난이도 #일본어 n1 취업