번역하면 bull stubbornness 고집을 부리다 bull's-eye 과녁의 명중 이런식으로만 나오는데 뭔가 황소고집이라고 정확하게 영어로 없을까요? Mulish 라고 합니다...
우리가 갈나라 사람들이많이 죽고 심각하다 우리는 거기가더라도 쉽게 돌아다니지못하고 집에만 쳐박혀있어야한다 우리가 코로나...
내가 계속저나해도 너는 일부러 받지않았어 너가 자꾸 내전화를 무시하면 나는 너를 의심할수밖에없다 너는 여자랑 놀다가 난후 섹하고키스...
나는 나를 믿는다를 프랑스어로 바꿔주세요! Je crois en moi.