프세카 스탬프 번역
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
이 스탬프 번역 좀 해주세요!!
#프세카 스탬프 #프세카 스탬프 모음 #프세카 스탬프 png #프세카 스탬프 즐겨찾기 #프세카 스탬프 미션 #프세카 스탬프 미션 번역 #프세카 스탬프 챌린지 보상 #프세카 스탬프 상점 #프세카 스탬프 추천 #프세카 스탬프 공모전
프세카 스탬프 번역
그 녀석들이 있었기 때문이다
프세카 스탬프 번역 좀 해주세여 직역이라 완전 정확하진 않습니다….ᐟ.ᐟ 글씨체가 좋지 않아서 만약 잘 안 보이는 글씨가 있다면 추가 질문 주셔도 됩니다.ᐟ.ᐟ
ㅈㄱㄴ 도와주세오 레오니 : 같이 연습할까? 모모점 : 천만에요 비배스 : 우리들 파트너잖아 원더쇼 : 내가 웃는 얼굴로 만들 거야! 니고 : 혼자가 아니야
저거 뭐라는건가요? '시험해 볼 수 있을까' '원인은 도대체…'
아키토 스탬프만 번역해주시면 돼요.!! 2번째 줄 4번째 잘 모르겠는데 아마 "할 수 있다고 말하잖아!" 아닌가? 일본어 독학이라 모르겍음 ㅈㅅ 악필이라 못알아본다면 유감
이 스탬프 번역 좀 해주세요!! 그 녀석들이 있었기 때문이다
프세카 인연랭크 스탬프 좀 번역해주세요 날 따라와! 좋은 트랙이네
저거 뭐라는건가요? 目を背けるな! : 외면하지 마! 도움이 되었으면 좋겠습니다~~
스탬프 사서 쓰고싶은데 무슨 말인지를 몰라서… 못사고 있어요 번역 해주시면 감사하겠습니다 차례대로 갑니다! (1) 얏호!!,같이 힘내자!,우왓!?,좋잖아!,그럴수가..! 좋네!...
... 프세카 일섭 스탬프 번역 좀 해 주세용 ㅠㅠ 파파고 돌리면 애가 잘 인식을 못하더라구여 왼쪽부터 오른쪽으로에요! 윗줄 …에 …그럼 고마워! 의지하고 있어 …윽! 할 수...
숫자 써있는거 순서대로 번역해주세요ㅠㅜ 순서대로 ...뭐야. / 이 정돈 할 수 있잖아. / 에... / 후후. / 음... / 좋은 노래였어 / ...고마워 / 미안... / 그럼 안녕 / 흐응~... 입니다!