번역가가 되려면?

번역가가 되려면?

작성일 2023.05.11댓글 5건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

번역 일하고 싶다는 생각이들었는데

영어 일본어 번역정도로하려면

영미권이나 일본에 취직하면서 배우는건 어떨까요?

아니면 인강이나 학원만으로도 영어 일본어 잘 배워서 충분히 번역할수있을까요?

영어일본어 몇년이나배워야될까요?

지금은 토익 성적 발사이즈 정도인데(옛날에 이렇게 나왔음) 넘 심하죠?ㅠㅠ

아무래도 번역은 무리일까요?;;ㅠ


#번역가가 되려면

profile_image 익명 작성일 -

그냥 번역사이트나 회사에 이력서 넣고 test 받아보세요. 실전이 가장 좋아요. 하지만 저도 번역일 15년한 입장에서..이제 끝물이라고 볼 수 있네요. chatgpt나 AI 때문에 ..번역 일은 특정 분야 교수나 전문가나 하게 될 일이지. 일반 번역가는 사라질 겁니다.

profile_image 익명 작성일 -

인강이나 학원 만으로는 번역 어렵습니다.

현지인이 쓰는 영어, 한국으로 자연스럽게 번역할려면, 수없이 반복해서 읽고 쓰고, 사용을 해야 합니다.

현지 기업에 취업해서 일상적으로 사용을 하는게 좋습니다.

그것도 어렵다면, 국내에서 일본계 회사나 일본어 사용 회사에서 일하면서 배우는것도 추천합니다.

profile_image 익명 작성일 -

영미권이나 일본에 취직을 하기 위해서는 최소한의 어학실력을 갖추어야 합니다.

그쪽에서 사람을 채용을 하고자 하는 것은 기본적인 의사소통은 가능하고,

그쪽에서 필요로 하는 직무능력을 갖춘 사람을 채용을 하는 것이기 때문에 국내에서의

취업보다 절대로 쉽다고는 할 수가 없습니다.

그리고 취업을 한다라는 것은 이미 실력을 갖춘 사람을 고용하는 것이지

실력이 부족한 사람을 가르치는 것은 아닙니다.

물론 질문하신분의 의도는 영미권이나 일본에 워킹으로 가셔서 일하시면서 어학까지 배우신다라는

의도겠지만 그게 말처럼 절대 쉽지는 않습니다. 기본적인 어학이 안되면 워킹비자를 받는 것도 쉽지가 않을뿐만 아니라 현지에서의 적응도 어렵고, 어학실력을 쌓는것도 어렵기 때문이지요. 그리고 생존어학으로는 번역쪽으로

혹은 통역쪽으로 성장하기도 무척이나 어렵습니다.

그러므로 차분히 계획을 잡으셔서 일단은 기본 어학실력을 쌓는것에 집중하시는 것을 권장드립니다.

저희 번역학원의 번역수업을 기준으로 한다면 최소한 토익을 기준으로 했을때 800중반은 넘으셔야 합니다.

일본어의 경우에도 JPT 기준으로 800중반은 넘으셔야 합니다.

그렇기 때문에 가까운 영어학원이던 일본어 학원이던 위에서 언급한 어학실력을 쌓은 다음에

워킹이나 유학을 도전하시거나 아니면 저희 학원과 같은 번역학원에서의 번역공부를 도전하시는 것이

무난한 방법입니다.

profile_image 익명 작성일 -

번역가가 되려면?

번역 일하고 싶다는 생각이들었는데

영어 일본어 번역정도로하려면

영미권이나 일본에 취직하면서 배우는건 어떨까요?

그것도 하나의 방법이 될 수 있습니다.

아니면 인강이나 학원만으로도 영어 일본어 잘 배워서 충분히 번역할수있을까요?

인강이나 학원 만으로도 열심히 한다면 충분히 가능성이 있습니다. 독학도 가능합니다.

영어일본어 몇년이나배워야될까요?

개인차가 있습니다.

지금은 토익 성적 발사이즈 정도인데(옛날에 이렇게 나왔음) 넘 심하죠?ㅠㅠ

아무래도 번역은 무리일까요?;;ㅠ

It's naver too late. 불가능은 없습니다. 노력하면 누구나 가능합니다. 무엇보다 실력이 중요합니다.

profile_image 익명 작성일 -

안녕하세요.

캐나다 ITT시험 전문 온라인 교육기관 통번단기입니다.

통번단기는 올바른 정보와 사실을 전달하고자 최선을 다하겠습니다.

물론입니다^^

국제통번역협회 ITT 자격증과 캐나다 대학교의 통번역 Diploma를 함께 취득해보시는 것을 추천드려요~!

▼ 국제통번역협회 ITT 자격증 & 캐나다 대학교의 통번역 Diploma ▼

ITT는 Interpretation & Translation Test의 약자로 외국어 듣기와 말하기 및 읽기와 쓰기 능력을 평가하는 통역 및 번역시험입니다.

해당 자격증은 다양한 공기업, 대기업, 글로벌 기업에서 주목받는 자격증 중 하나로 그중 비즈니스 통번역자격증은 취업 준비생분들이 실무 외국어 실력을 입증하기 위해 취득하는 자격증이기도 합니다. 취업과 이직 제외하고도 통역과 번역 프리랜서로 전문적으로 활동할 수 있기에 미리 준비하면 든든하게 사용할 수 있는 자격증입니다.

■ Business Grade (비즈니스 통번역)

: 기업 직무관련 (무역, 상담, 정보, 홍보, 광고) 관련 지문 중 외국어와 한국어 지문 출제

일반 전문 과정보다 비즈니스 과정의 활용도가 더 높고 다양하며, 많은 국.내외 기업들이 비즈니스 영어 구사력을 가진 인재를 선호함에 따라 실무면접에서 비즈니스 영어 구사력을 재 검증하는 기업들이 늘어나고 있습니다. 그렇기 때문에 비즈니스 통번역 자격증 과정은 실전에서 사용가능한 실무 영어 구사력을 향상시킬 수 있는 이점을 가지고 있습니다.

만약 질문자님께서 어느정도 영어실력이 있는 경우라면 독학이나 다른 경로를 통해 충분히 통.번역공부가 가능합니다. 하지만 영어실력이 부족하거나 혹은 처음 시작을 어떻게 해야 하는지 잘 모르겠다고 한다면 전문 통번역 교육기관을 통해 준비하는것을 추천해드립니다.

현재 국내에 있는 ITT 통번역 교육기관은 온라인과 오프라인이 있으며 각각의 장단점이 모두 다릅니다.

해당 과정은 진행 전 필수로 레벨테스트를 보고 있습니다. 만약 질문자님께서 3급과 1,2급 중 어떤 급수로 도전해야 하는지 감이 안잡힌다고 하시면 아래 <자가진단 테스트>를 통해 확인하실 수 있습니다.

현재 통번단기에서는 수강신청하는 수강자들을 대상으로

'ITT 비즈니스 통역자격증 1,2급 한시적 50% 취득 프로모션'을 진행하고 있습니다. 수강부터 시험료, 자격증 발급료까지 지원해드립니다.

시간 여유가 부족한 직장인분들도 부담없이 도전할 수 있도록 모든 학습 스케줄을 맞춰드리고 있으니 영어 관련 자격증을 취득하고 싶으시다면 용기내서 도전해보시길 바랍니다. 감사합니다 :)

번역가가 되려면 대학을 꼭 나와야하나요?

번역가가 되려면 대학을 꼭 나와야하나요? 필수 조건은 아닙니다. 선택사항입니다. 번역가가 되기 위한 가장 엘리트 코스는 누가 뭐라고 해도 솔직히 통번역대학원 과정을...

번역가가 되려면 어떤 루트를 타야 하나요?

... 그러나 생각해 보아야 할 것은 번역가 / 통역사에게 가장 중요한 것은 일거리 얻어오기 입니다. 일거리를 받아야 일을 할 수 있는 것이 free lancer의 특성입니다. 그러므로...

외화 번역가가 되려면 영어 회화 실력이...

... 외화 번역가라는 직업을 가지려면 영화 회화 실력이 어느 정도로 출중해야 하는지 알려 하는데요? 외화 번역가가... 실제 영화 번역가들은 영화를 시청하고 대본을 읽기도...

번역가가 되려면 대학을 무조건 가야하나요

번역가가 되려면 대학을 무조건 가야하나요 무조건은 아닙니다. 번역가가 되기 위해서 필요한 것은 번역에 대한 실력입니다. 물론 번역에 대한 실력을 쌓기 위한 방법 중에서...

영화 전문 번역가 되려면 어떻게

영화 전문 번역가가 되려면 어떻게 해야 하나요? 외국 마블 영화라던가 그런 영화(영어로 된것)들 한국어로 번역하고 싶은데 꼭 통번역 대학원을 나와야 하나요? 대학교는...

번역가가 되려면

... 한국판 번역가가 직접 번역한 번역본만큼은 자연스러운게 못 미친다면 얼마나 몇년동안 공부를 해야 훌륭한 번역가가 될 수 있을까요? 훌륭한 번역가가 되기 위해서는 많은...