영어 번역 요청드립니다.
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
영어번역 요청드립니다.
#영어 번역기 #영어 번역 #영어 번역기 자연스럽게 #영어 번역 사이트 #영어 번역해 줘 #영어 번역 알바 후기 #영어 번역 앱 #영어 번역 부업 #영어 번역체 #영어 번역체 드립
영어 번역 요청드립니다.
Here is the translated version of the given Korean itinerary and details.
□ Schedule (Draft) ※ Accommodation (2 nights in Silang, 2 nights in Tagaytay)
Date
Contents
Remarks
Mar. 16, Thu.
(1st day)
‧ Accommodation: Starview Hotel (located in Silang)
‧ Departure from Gimhae (20:50) → Arrival in Manila (23:45) → Arrival in Silang (01:30 the next day)
Mar. 17, Fri.
(2nd day)
‧ Accommodation: Starview Hotel (located in Silang)
‧ Lunch: Organized by Silang (local cuisine) / Dinner: Organized by Nam-gu (Starview Banquet Hall / Korean cuisine)
‧ Signing ceremony: Mar. 17 (Fri) 11:00 / 4th floor conference room, Silang City Hall / about 10 people per city
Exchange of gifts, agreement signing (introduction of the bride, promotional video screening, signing of agreement), welcome luncheon
‧ Friendly sports event: Mar. 17 (Fri) 15:00 / Silang City designated indoor gymnasium
Volleyball 9 players, 5 games 3 wins, men in their 40s and 50s (students can participate)
‧ Delivery ceremony for sports equipment: After the friendly sports event / location and delivery method to be discussed
Sports equipment worth about 2.5 million won (purchased in Silang) / to be delivered to the local children's community
‧ Thank-you dinner: Mar. 17 (Fri) 18:00, Starview Hotel banquet hall (organized by Nam-gu)
Buffet style / about 100 members of the sports council will attend (including Silang officials and Korean residents)
Mar. 18, Sat.
(3rd day)
‧ Accommodation: Taal Vista Hotel (located in Tagaytay)
‧ Lunch: Bag of Beans (Korean buffet) / Dinner: Outdoor banquet at the hotel
Major Facilities
Tour (Experience)
‧ Tour of major facilities (related to the Yeochoncheon integrated river project)
Visit to Pak Sanhan valley and waterfall (takes about 2 hours)
Mar. 19, Sun.
(4th day)
‧ Accommodation: Taal Vista Hotel (located in Tagaytay)
‧ Lunch: Tadale Lake (Korean buffet) / Dinner: Balensasayao (local cuisine)
Major Facilities
Tour (Experience)
‧ Tour of major facilities (linked to the activation of whale and sea tours)
Tadale Lake (volcanic island) boat tour (takes about 2 hours)
Mar. 20, Mon.
(5th day)
‧ Lunch: Korean cuisine
‧ Departure from hotel after breakfast → Travel to Manila
‧ Tour of major downtown attractions in Manila
‧ Departure from Manila after dinner (14:55) → Gimhae Airport (19:50) → Ulsan (21:30)
Attached:
❍ Location: East of Cavite province
❍ Population: 295,000 people (as of 2021)
※ 110 million people in the Philippines, 3.67 million people in Cavite province
❍ Area: 206.7㎢
❍ Regional Characteristics: Tropical climate / Average temperature of 27 degrees in Manila
- December to February: dry season
❍ Industrial Infrastructure: Trade, agriculture such as coconut and mango farming
❍ Korean Exchange Cities: Muju-gun,
1:1 질문으로 원문 타이핑 해 주시면 번역 해 드리겠습니다.
답변확정 부탁드립니다^^
요청하신 전 직장 경력증명서 첨부드립니다. 저번에 보내드린 한글파일 경력증명서는 영문으로 번역되는곳 찾은 후 번역해서 보내...
영어 번역 요청드립니다. 노트북 외 사용금지 감사합니다. 영어 번역 요청드립니다. 노트북 외 사용금지 감사합니다. =>No use other than laptops. =>No use...
영어번역 요청드립니다. Here is the translated version of the given Korean itinerary and details. □ Schedule (Draft) ※ Accommodation (2 nights...
영어 번역 요청드립니다 ”회사 이사로 인한 전기 요금 납부 건“ 감사합니다! Electricity bill payments due to a company move 이렇게 해석하시면 될꺼 같습니다!...
짧은 영어 번역 요청드립니다. Direct long-term irradiation optical instrument라는 문장이 직접적인 장기간의 노출에 광학기기가 노출되다. or 직접 장기간 노출 시 광학...
... po요청 드렸어야했는데 실수로 14개로 po요청을 드려, 정정하려 합니다 가능하면 같은 날짜로 126개 추가 po요청 드리려고 합니다...
전시장 이사에 따른 수도요금 정산 = settlement of water charges due to moving out 번역기 돌리면 이렇게 나오는데 자연스러운 표현인가요 더 나은...
실리콘용기 색배임 제거 << 영어 번역 요청드립니다. 색배임이 도대체 영단어로 뭘까요.. 색배임도 stain 이라고 합니다. (colored ) stain remover for silicone...
영어 해석을 하다가 번역이 매끄럽게 잘 안되는데 해당 6문장 자연스럽게 번역 요청드립니다. 1. Direct long-term irradiation naked eye 2. Direct long-term...
영어 해석을 하다가 번역이 매끄럽게 잘 안되는데 해당 6문장 자연스럽게 번역 요청드립니다. 1. Direct long-term irradiation naked eye 2. Direct long-term...