영어 번역좀 부탁드립니다. 급

영어 번역좀 부탁드립니다. 급

작성일 2013.09.16댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

 

Glass ceilings aside, millions of women are prohibited from accomplishing little more than survival. Not because of a lack of ambition, or ability, but because of a lack of safe water and adequate sanitation. Millions of women and children in the developing world spend untold hours daily, collecting water from distant, often polluted sources, then return to their villages carrying their filled 40 pound jerry cans on their backs.


An estimated 200 million hours are spent each day globally collecting water.3,5


A study by the World Bank and the IRC International Water and Sanitation Centre of community water and sanitation projects in 88 communities found that projects designed and run with the full participation of women are more sustainable and effective than those that do not. 1


Surveys from 45 developing countries show that women and children bear the primary responsibility for water collection in the majority of households. This is time not spent working at an income-generating job, caring for family members, or attending school.3


In just one day, it is estimated that more than 152 million hours of women and girls' time is consumed for the most basic of human needs — collecting water for domestic use.3,5


The lost productivity of people collecting water is greater than the combined number of hours worked in a week by employees at Wal*Mart, United Parcel Service, McDonald's, IBM, Target, and Kroger, according to Gary White, co-founder of Water.org.


Surveys from 45 developing countries show that women and children bear the primary responsibility for water collection in the vast majority (76%) of households.



profile_image 익명 작성일 -

 

Glass ceilings aside, millions of women are prohibited from accomplishing little more than survival.

유리 천장은 논외로 하더라도 수백만 여성들이 생존이상의 삶을 영위하는 것이 금지되어 있습니다.

 

 

Not because of a lack of ambition, or ability, but because of a lack of safe water and adequate sanitation.

그들이 야망이나 능력이 없어서가 아니라 안전한 식수와 적절한 위생이 없기 때문입니다.

 

 

Millions of women and children in the developing world spend untold hours daily, collecting water from distant, often polluted sources, then return to their villages carrying their filled 40 pound jerry cans on their backs.

개발도상 국가에 있는 수백만의 여성과 아이들이 매일처럼 수 많은 시간을 먼곳에서, 그것도 오염된 식수원에서 물을 길어 등에 40 파운드나 되는 물통을 가득 채워 마을로 돌아옵니다.

 


An estimated 200 million hours are spent each day globally collecting water.3,5

물을 구하는데 걸리는 시간이 전 지구적으로 매일 약 2억 시간으로 측정됩니다.

 


A study by the World Bank and the IRC International Water and Sanitation Centre of community water and sanitation projects in 88 communities found that projects designed and run with the full participation of women are more sustainable and effective than those that do not. 1

세계은행 (World Bank)과 국제 물과 위생센터 (IRC International Water and Sanitation Centre)88개국에서 시행하는 식수와 위생 프로젝트를 연구해 본 결과 여성이 적극참여하여 계획하고 실시되는 프로젝트가 그렇지 않은 프로젝트보다 더 지속가능성이 있다는 것을 보인다.

 


Surveys from 45 developing countries show that women and children bear the primary responsibility for water collection in the majority of households.

개발도상국 45개 국가의 조사에서 여성과 아이들이 대부분의 가정에서 식수를 확보하는 일차적인 책임을 지고 있다는 것이 보여졌다.

 

This is time not spent working at an income-generating job, caring for family members, or attending school.3

이 시간은 수입을 창출하는 직업이나 가정을 돌보는 일이나 학교 수업에 참여하지 못하고 쓰여지는 시간이다.

 


In just one day, it is estimated that more than 152 million hours of women and girls' time is consumed for the most basic of human needs — collecting water for domestic use.3,5

단 하루라는 기간에 여성과 소녀들이 가장 기본적인 인간의 필요인 가정용 물을 구하기 우해 쓰여지는 시간이 대략 15200만시간이 넘는 것으로 추정된다.

 


The lost productivity of people collecting water is greater than the combined number of hours worked in a week by employees at Wal*Mart, United Parcel Service, McDonald's, IBM, Target, and Kroger, according to Gary White, co-founder of Water.org.

Water.org의 공동설립자인 Gary White의 말에 따르면 사람들이 물을 확보라기 위해 버려지는 생산성은 월마트, 미연방우체국, 맥도날드, IBM 타겟 (미국의 대표적인 서민 백화점), 크로거 (식품점) 직원들이 일주일 동안 근무하는 시간 수 보다 더 많다고 한다.

 


Surveys from 45 developing countries show that women and children bear the primary responsibility for water collection in the vast majority (76%) of households.

개발도상국 45개 국가의 조사에서 여성과 아이들이 대부분의 가정에서 (76%) 식수를 확보하는 일차적인 책임을 지고 있다는 것이 보여졌다.

 

 

 

도움이 되셨기를 바랍니다.

 

 

영어 번역 부탁드립니다...()

영어 번역 부탁드립니다...() 2018수출프론티어 인증기업선정 을 영어로 번역 도와주세요 회사 연혁 써야 해서...부탁드립니다 The certified company...

영어 번역좀 부탁드립니다. 급

Glass ceilings aside, millions of women are prohibited from accomplishing little more than survival. Not because of a lack of ambition, or ability, but because of a...

영어 번역좀 부탁드립니다, []

영어 번역좀 부탁드려요 개인 블로그 에 있는 본문 내용인데 내용 얼마... 안됩니다, 부탁드립니다. http://blog.naver.com/chuloh1?Redirect=Log&logNo=80033555173...

[]영어번역좀부탁드립니다

이번주까지해야하는 레포트거든요 ㅠㅜㅜㅜ 영어번역기말고 해석좀 쉬운단어위주로 해주세요 부탁드릴께요 저는 아빠,엄마,저,동생으로 이루어진...