제임스 스카스 게일

제임스 스카스 게일

[ James Scarth Gale ]

요약 캐나다의 북장로교 선교사이다. 토론토대학교의 학생기독청년회의 파송선교사로서 1891년에는 부산을 중심으로 전도사업에 전력하였다. 연동교회(蓮洞敎會)를 중심으로 전도운동을 벌였다. 기념비적 저서는 《한영대자전(韓英大字典): Korean-English Dictionary》으로 한국에서 나온 최초의 영어사전이다.
출생-사망 1863 ~ 1937.1.31
별칭 기일(奇一)
국적 캐나다
활동분야 종교
주요저서 《한영대자전(韓英大字典):Korean-English Dictionary》(1896)

한국명은 기일(奇一). 토론토대학교를 졸업하고, 토론토대학교의 학생기독청년회의 파송선교사로서 1888년에 한국에 왔다. 1891년에는 미국의 북장로교 선교사로서 부산을 중심으로 전도사업에 전력하였고, 그 후 1892년에는 서울로 올라와 1898년까지 연동교회(蓮洞敎會)를 중심으로 전도운동을 벌였다.

한편 초창기의 한국교회 문서전도 사업을 위해서도 많은 공헌을 하였다. 그의 손으로 된 한글성서 번역은 한국 최초의 사역(私譯)이다. 또 하나의 기념비적 저서는 《한영대자전(韓英大字典): Korean-English Dictionary》인데, 이 저서는 1897년에 출간된 것으로, 역시 한국에서 나온 최초의 영어사전이다.

동양사 연구에도 일가견을 이루어 특히 한국의 고전을 영역, 세계에 소개하였다. 그 중에는 《한국풍속지》 《구운몽》 《춘향전》 《심청전》 《흥부전》 등이 있고, 한편 《천로역정(天路歷程)》을 한글로 번역하기도 하였다. 이 밖의 주요 저서에 《전환기의 조선: Korean in Transition》 《한국근대사》 《한양지(漢陽誌)》 《한국결혼고(韓國結婚考)》 등이 있다.

카테고리

  • > > >
  • > > >
  • > > >