라틴어번역도와주세요 Qna 관련 답변 6 페이지

라틴어 해석 사랑 명언

Amare et amari 사랑하고 사랑받으라는 뜻 맞나요? 문법이 맞는건가요?ㅐ

태그: 라틴어번역도와주세요, 라틴어번역, 라틴어해석

영어 해석 좀 해주세요. 영어랑 라틴어!!~~

스스로 구원하라. 스스로 구원하여라. 이 문장에 대해 영어 해석과, 영어와 라틴어로 부탁드립니다. 스스로 구원하여라=스스로를 구원하여라는 의미로...

태그: 영어해석, 라틴어해석, 라틴어번역, 라틴어레터링, 라틴어번역도와주세요, 영어해석부탁드립니다

라틴어 문장 질문이 있습니다!!

'"네가 누구든 나는 너를 사랑한다 정말로 행복하길 바란다" 라틴어로 어떻게 표현해야 할까요?? " Qui es, te amo Spero autem vere beatum. " 입니다 채택 꼭...

태그: 라틴어번역도와주세요, 라틴어, 라틴어번역

나 자신이 중심이 되는 삶, 스스로 중심을...

번역기 돌리시는분들 말고 제대로 아시는 분이 답해주셨으면 좋겠어요! 내공 첨부! vita in quo ego sum centrum. 위타 인 쿼 에고 숨 켄트룸 내가 중심인 삶 정도 됩니다

태그: 라틴어번역도와주세요

스페인어로 잊지않겠다. 마음에(가슴에

스페인어와 라틴어로 잊지않겠다. 마음에(가슴에)담아두겠다. 하늘이 내려준 선물(혹은 빛) 평생, 언제나함께하자 이것들 예쁜 숙어나 글귀나 번역좀해주실수있나요?ㅠㅠ

태그: 스페인어, 스페인어번역, 라틴어, 라틴어번역, 스페인어번역요청, 라틴어번역도와주세요

라틴어로 환상 Phantasia 맞는지...

질문 그대로 라틴어로 환상 = phantasia 맞는지 궁금합니다! 맞기는 맞습니다. 엄밀히는 그리스어 φαντασία를 라틴어로 적은 형태인데, 고대 로마인들은 고대...

태그: 라틴어, 라틴어번역, 라틴어번역도와주세요, 번역, 번역부탁드립니다, 번역기사용노노

Luce in altis

Luce in altis - 높은 곳에서 밝게 빛나라 Sic itur ad astra - 그리하여 꿈을 향해 기필코 나아가라 높은 곳에서 밝게 빛나라 그리하여 꿈을 향해 기필코 나아가라 각각의...

태그: 라틴어번역도와주세요

라틴어 번역 부탁드립니다!

휴대폰 없는 친구가 저에게 번역 부탁을 해오네요..라틴어는 고사하고 영어 실력도 딸리는 저보고 뭘 어째란 건지는 모르겠지만 번역기는 못 믿겠어서 일단...

태그: 라틴어번역도와주세요, 라틴어번역

2018년 2월 24일ㄹ 라틴어로 번

2018년 2월 24일ㄹ 라틴어로 번역 알려주세요ㅠㅠ XXIV Februarius MMXVIII 정도로 옮겨쓸 수 있습니다.

태그: 라틴어, 라틴어번역도와주세요, 라틴어번역

타투 레터링 할건데 라틴어로 제대로

타투 레터링 할건데 라틴어로 제대로 된 번역 좀 부탁드려요! 번역기 말고요ㅠㅠ -기적은 항상 우리 곁에 있다- miraculum semper nobiscum /미라쿨룸 셈페르 노비스쿰...

태그: 레터링, 타투, 라틴어, 라틴어레터링, 라틴어문구, 라틴어번역도와주세요

    실시간 인기 검색어
    인기 검색어 더보기 →
    ...