내가 재밌게 읽어서 선택했다. 이책은 1949년에 발매했다. 이책의 주제는 전체주의이다. 미래사회를 예상한 책이다. 윈스턴의 삶으로...
우리가흔히멀티탭이라고하는전기꽂는것을 영어로는뭐라하나요 외래어라 영어도 같습니다~ 멀티탭 multi-tap 명사 여러 개의 플러그를 꽂을 수 있게 만든 이동식 콘센트....
태그: 영어번역
Hеy! We lоve thе uniquеness оf уоur content I'm Еmily frоm @woofchewy.official! Wе’d lovе tо sеnd уоu sоme оf our Pеt арparеl аnd aсcessoriеs fоr FREЕ...
취미를 만들어서 그에 관련된 학과가 있는 고등학교에 들어가는 건 어때? 이 문장을 영어로 번역하는 데 분사구문이 있는 문장으로 만들어주실 분.. 구함니다.....
태그: 수행평가급해요ㅜㅜㅜ, 분사구문만들기, 분사구문, 영어번역
The structure of the solemn Mass is not a linear sequence but rather a complex fabric of different ritual actions that are performed simultaneously. The structure of the...
ⓐThorough preparation and practice coupled with a good mental attitude / ⓑwill help guard / ⓒagainst the disabling effects of communication apprehension. -책의 설명- ⓐ훌륭한...
He made some special bread. 라는 문장에서 some을 뭐라 해석해야 할지 모르겠어요 뒷 문장을 보니 몇몇에 라곤 해석이 어색한데 뭐라 해석이 되나요? "조금" "좀" 정도로...
so why told you that I’m only want to you from your act 문법적으로 올바르지 않은 비문입니다.
I fell asleep during it. 이라는 문장에서 fell은 떨어졌다고 asleep은 자고 있는 인데 둘이 함께있으니까 어떻게 해석해야 하는지 모르겠어요 ㅜ fall asleep은...
제목 그대로 '심리적으로 안정된'을 영어로 어떻게 표현하나요? mentally stable = psychologically stable