내가 재밌게 읽어서 선택했다. 이책은 1949년에 발매했다. 이책의 주제는 전체주의이다. 미래사회를 예상한 책이다. 윈스턴의 삶으로...
우리가흔히멀티탭이라고하는전기꽂는것을 영어로는뭐라하나요 외래어라 영어도 같습니다~ 멀티탭 multi-tap 명사 여러 개의 플러그를 꽂을 수 있게 만든 이동식 콘센트....
태그: 영어번역
Hеy! We lоve thе uniquеness оf уоur content I'm Еmily frоm @woofchewy.official! Wе’d lovе tо sеnd уоu sоme оf our Pеt арparеl аnd aсcessoriеs fоr FREЕ...
취미를 만들어서 그에 관련된 학과가 있는 고등학교에 들어가는 건 어때? 이 문장을 영어로 번역하는 데 분사구문이 있는 문장으로 만들어주실 분.. 구함니다.....
태그: 수행평가급해요ㅜㅜㅜ, 분사구문만들기, 분사구문, 영어번역
The structure of the solemn Mass is not a linear sequence but rather a complex fabric of different ritual actions that are performed simultaneously. The structure of the...
ⓐThorough preparation and practice coupled with a good mental attitude / ⓑwill help guard / ⓒagainst the disabling effects of communication apprehension. -책의 설명- ⓐ훌륭한...
He made some special bread. 라는 문장에서 some을 뭐라 해석해야 할지 모르겠어요 뒷 문장을 보니 몇몇에 라곤 해석이 어색한데 뭐라 해석이 되나요? "조금" "좀" 정도로...
so why told you that I’m only want to you from your act so why told you that I’m only want to you from your act 문장이 비문(문법적으로 안맞음)이라서 해석이 불가해요....
I fell asleep during it. 이라는 문장에서 fell은 떨어졌다고 asleep은 자고 있는 인데 둘이 함께있으니까 어떻게 해석해야 하는지 모르겠어요 ㅜ fall asleep은...
제목 그대로 '심리적으로 안정된'을 영어로 어떻게 표현하나요? psychologically stable