라틴어 번역이랑 문법 좀 도와주세요!

라틴어 번역이랑 문법 좀 도와주세요!

작성일 2017.03.09댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

친구한테 부탁해서 라틴어 번역을 부탁 했는데요.
제대로 번역 한것이 맞는지 궁금해서요!

1. Quit cor (혹은 animus) cupit- "What the heart want","마음이 원하는데로" 혹은 "마음이 가는데로"
"cor" 를 쓰는것이 좀더 직역이라고.. 어느게 맞는건
지도 모르겠네요.

2. Mea fides- "자신의 신념으로"

그리고 맞춤법이 다음 문제인데요.
라틴어에 띄어쓰기, 대문자, 소문자가 상관있나요?
예를 들면 "Mea fides" "Mea Fides" "MEA FIDES"
"MEAFIDES" 처럼요. 의미가 바뀌는게 아닌가 해서요.
인터넷에서 찾아보니까 원래 라틴어는 대문자만 띄어쓰깇없다고 해서요. 그리고 사이트마다 말이 다 달라서 해깔려요.

또, 라틴어에는 ā, ē, ī, ō, ū 이런것도 있고 해서.. 제 문장에도 있어야하는지 궁금해요.
제가 번역한 문장에 고쳐야할 점 있다면 말씀해주세요!

#라틴어번역 #라틴어 #라틴어맞춤법



profile_image 익명 작성일 -

안녕하세요


라틴어 질문 주셨는데요


1.마음이 원하는대로

일단 "what the heart wants"의 번역은 quid cor cupit [퀴드 코르 쿠핏]이 맞는데

이게 "마음이 원하는대로"의 뜻은 아닙니다..

"마음이 원하는 것"의 번역이 더 맞겠네요.


ut cor cupiet

[웃 코르 쿠피엣]

마음이 원하는 대로


저라면 이렇게 번역하겠습니다.


cor는 "마음"이고 animus는 "혼"에 가깝습니다.


2.자신의 신념으로

mea fides [메아 피데스]는 "나의 신념" 내지는 "나의 신념아!"의 의미입니다..

~으로 는 일종의 도구격을 요구하는데, 라틴어에서는 탈격이 그 역할을 하기 때문에 주격/호격이 아니라 탈격을 쓰는게 맞습니다.


또 "나의"가 아니라 "자신의"는 3인칭 단수이기 때문에 1인칭 소유형용사 meus가 아니라 suus가 맞습니다. suus의 여성 탈격 단수는 sua이므로


sua fide

[수아 피데]

자신의 신념으로


가 적절한 번역입니다.


3.철자

띄어쓰기, 대문자, 소문자 다 상관 없습니다.

고전 라틴어에서 대문자, 소문자 개념은 정서체/필기체 구분하고 비슷하게 여겨졌기때문에 비문 같은 격식있는 내용은 모조리 대문자로 쓰였고, 고전 라틴 소문자는 서찰이나 비격식 내용을 적는데에 사용했습니다. 고전 라틴 소문자는 지금의 라틴알파벳 소문자와는 완전히 다르게 생겼는데 이런 느낌입니다.

고전라틴어에서 띄어쓰기는 단어 사이에 점을 찍는 방법이었고 이는 위의 이미지에서도 얼추 알아볼 수 있습니다.

중세라틴어의 정서법이 또 다르고, 요즘 고전 라틴어를 가르치면서 사용하는 정서법이 또 다릅니다. 라틴어는 뭐 우리나라 국립국어원처럼 문법을 규정하는 기관이 없기 때문에 정답은 없습니다.


ā, ē, ī, ō, ū 같은 놈들은 장음표시로, 발음할 때 돕기 위해서 붙어있는 것들이지, 예컨대 레터링을 하신다거나 할 때에까지 같이 쓰실 필요는 전혀 없습니다. 오히려 써 있으면 진짜 바르고 고운 교과서에나 나올법한 바탕체 한글로 레터링이 새겨져있는 느낌만 줄 뿐입니다.


그럼 도움이 되었기를 바랍니다.

라틴어 번역좀 도와주세요

... 이미 라틴어로 표기하신 단어들은 묘해도 그렇게 고르신 이유가 있을거라 생각해서 그대로 살렸고, 문법오류 및 번역되지 않은 의미까지 옮기면 위와...

라틴어 번역좀 도와주세요ㅜㅜ

... 이말을 라틴어로 어떻게 번역하나요ㅜㅜ? 안녕하세요. ^^ 오랜 시간이 흘러서 죄송합니다. 네이버에게 이것저것 정리하다가 1:1 질문을 발견해서 늦게나마 답변...

라틴어 번역 도와주세요!!

속죄와 구원 이라고 라틴어로 레터링을 하려고 합니다 고수님들 라틴어번역좀 부탁드리겠습니다! 감사합니다 속죄라는 말과 구원이라는 말을 뜻하는...

라틴어번역 좀 도와주세요

"최고의 복수는 성공이다" 이 문장을 라틴어번역하면 어떻게되나요... 나머지도 문법적으로 바릅니다. 그럼, 도움이 되셨기를 바랍니다.