영어 번역좀 부탁드릴께요!

영어 번역좀 부탁드릴께요!

작성일 2009.05.04댓글 2건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

제가 대충 쓰긴 썼는데 맞는지 몰라서 변역해주시면 비교해서 보려구요.

부탁드릴께요 내공많이 드려요

 

미안, 이 편지 답장하는데 정말 많은 시간이 걸린것같아
여전히 잘지내지? 나는 오랜시간동안 많은 일이 있었어.
뭐 다는 생각나지 않지만 최근에 정말 중요한 시험이 있었어.
우리는 대학에 가기 위해서는 정말 많은 공부를 해야해.
학교에서는 5월7월에 중간기말고사를봐. 이 시험이 매우 중요해
그래서 한동안 공부하느라 무척 바빴어. 그대신 내가 선물을 보낼께. 화풀어줬으면해!

요즘 나는 일본가수에 빠져있어
그중에 아주 멋진 가수가 있는데 이름은__라고 일본에서 매우 유명해.
한국에도 물론 팬이 아주 많아. 5명으로 구성된 그룹인데 노래도 하고, 각자 연기도하고 그래.

일본 드라마에서 그들을 많이 접할수 있어. 각자 개성이 뚜렷한 그들의 매력에 나는 빠졌어.

한국은 일본과 가까워서 문화적 교류가 많아. 그곳은 어때? 다른 유럽국가들의 영향을 많이 받니?

아 그리고 저번에 내가 이빨 교정기에 대해 물어봤었지? 결국난 하고 말았어.
많은 돈이 들었지만 너의 충고대로 미래의 나를 생각하며 했어. 1년 반만 하니깐
그리 긴시간이 드는것같진 않아. 나중에 예쁜이로 너를 만났으면 좋겠어

저번에 니가 영화___에 대해 설명해줬지? 난 영화관에 가서 봤었어
~는 정말 섹시했던걸로 기억해. 그저께 나는~~~을 보고왔어. 최근에 ~~~가 영화 홍보차로
한국에 왔었어. 물론 직접가서 보지는 못했지만 그는 정말 멋진것같아!
넌 이 영화를봤니?> 난 모든 시리지를 보았는데 역시 정말 판타지물로는 최고인것같아

오늘은5.5일 어린이 날이야. 모든 어린이들을 위한 날이지. 너희도 이런날이 있니?
나는 거의 성인에 가깝기 때문에 선물을 받기에는 나이가 너무 많아.

너희나라 공휴일에 대해 알고싶어!
~~~~~~~~~~~우리나라는 이러한 공휴일이있어.

내년에 성인이 되면 나는 꼭 아르바이트를 해서 너희나라에 갈수있도록 할께.
그때 나를 꼭 반겨줘야해! 아! 그전에 대학에 합격해야 하는구나.

나는 비록 답장이 늦었지만 너는 빨리 해줬으면 좋겠어! 미안해!



profile_image 익명 작성일 -

미안, 이 편지 답장하는데 정말 많은 시간이 걸린것같아
여전히 잘지내지? 나는 오랜시간동안 많은 일이 있었어.
뭐 다는 생각나지 않지만 최근에 정말 중요한 시험이 있었어.
우리는 대학에 가기 위해서는 정말 많은 공부를 해야해.
학교에서는 5월7월에 중간기말고사를봐. 이 시험이 매우 중요해
그래서 한동안 공부하느라 무척 바빴어. 그대신 내가 선물을 보낼께. 화풀어줬으면해!

요즘 나는 일본가수에 빠져있어

 

I am sorry that it's been a long time to reply you.

Are you still doing fine? I had a lot of things to happen for a long time.

I can't remember all that, but I had a very important exam recently.

We have to study really hard to enter university in Korea.

I will have a mid-term exam on May 7th which is very important exam.

So, I have been so busy for studying. I hope you don't get upset with my gift, instead.

I am falling into Japanese singers these days.

 

 


그중에 아주 멋진 가수가 있는데 이름은__라고 일본에서 매우 유명해.
한국에도 물론 팬이 아주 많아. 5명으로 구성된 그룹인데 노래도 하고, 각자 연기도하고 그래.

일본 드라마에서 그들을 많이 접할수 있어. 각자 개성이 뚜렷한 그들의 매력에 나는 빠졌어.

한국은 일본과 가까워서 문화적 교류가 많아. 그곳은 어때? 다른 유럽국가들의 영향을 많이 받니?

아 그리고 저번에 내가 이빨 교정기에 대해 물어봤었지? 결국난 하고 말았어.
많은 돈이 들었지만 너의 충고대로 미래의 나를 생각하며 했어. 1년 반만 하니깐
그리 긴시간이 드는것같진 않아. 나중에 예쁜이로 너를 만났으면 좋겠어

 

There is a famous singer his/her name is ---- who is very famous in Japan.

He/she has a lot of fans in Korea, too. Its group is 5 members and they sing and actor indivisually.

We can easily meet them in Japanese drama. They are so unique and I am so much into their attraction.

Japan is very close to Korea that's why we exchange our cultures so easily.

How about over there? Is it affected by other European countries near your country?

Ah, you asked me about my tooth brace? Finally, I got them all.

It's a lot of money, but I accepted your advice for my future. It will take about a year and half.

I don't think it's such a long time. I hope to meet you in the future with a beuty.

 

 

 

 

 

저번에 니가 영화___에 대해 설명해줬지? 난 영화관에 가서 봤었어
~는 정말 섹시했던걸로 기억해. 그저께 나는~~~을 보고왔어. 최근에 ~~~가 영화 홍보차로
한국에 왔었어. 물론 직접가서 보지는 못했지만 그는 정말 멋진것같아!
넌 이 영화를봤니?> 난 모든 시리지를 보았는데 역시 정말 판타지물로는 최고인것같아

오늘은5.5일 어린이 날이야. 모든 어린이들을 위한 날이지. 너희도 이런날이 있니?
나는 거의 성인에 가깝기 때문에 선물을 받기에는 나이가 너무 많아.

너희나라 공휴일에 대해 알고싶어!

 

You explained about the --- movie? I went to see it in the theater.

I remember ~ was so sexy. I saw ~~~ two days ago.

~~~ visited Korea to advertise their movie. Of course, I haven't seen them in real, but he is so awesome!

Have you seen this movie? I saw all the series of it. I think it's the best fantasy movie among them.

It's May 5th which is Children's Day in Korea. This day is for all the children. Do you have this kind of holiday?

I am almost adult that's it's too old to get a gift on that day.

I want to know your holidays.

 

 

 

 


~~~~~~~~~~~우리나라는 이러한 공휴일이있어.

내년에 성인이 되면 나는 꼭 아르바이트를 해서 너희나라에 갈수있도록 할께.
그때 나를 꼭 반겨줘야해! 아! 그전에 대학에 합격해야 하는구나.

나는 비록 답장이 늦었지만 너는 빨리 해줬으면 좋겠어! 미안해!

 

~~~~~~~~~~~we have such holidays in Korea.

I want to visit your contry next year, when I get a part-time job as an adult.

I hope you welcome me. Ah, I should get an acceptance of university before that, though.

Although my reply was late, I hope to hear from you soon. I am sorry!

 

profile_image 익명 작성일 -

미안, 이 편지 답장하는데 정말 많은 시간이 걸린것같아

It took some time replying back, right? I'm sorry...
여전히 잘지내지? 나는 오랜시간동안 많은 일이 있었어.

You're still doing okay, right? I had a lot of things going on for a while.
뭐 다는 생각나지 않지만 최근에 정말 중요한 시험이 있었어.

Well, I can't think of all the things, but there was an extremely important exam lately.
우리는 대학에 가기 위해서는 정말 많은 공부를 해야해.

For us, it's critical that we study hard to pass for college.
학교에서는 5월7월에 중간기말고사를봐. 이 시험이 매우 중요해.

In school, there's an mid-term exam during May until July. This exam is certainly of importance.
그래서 한동안 공부하느라 무척 바빴어. 그대신 내가 선물을 보낼께. 화풀어줬으면해!

So I was busy, you know, studying hard. But I hope you can divert yourself by this gift I'm sending you.

요즘 나는 일본가수에 빠져있어.

These days I'm totally into Japanese Singers.
그중에 아주 멋진 가수가 있는데 이름은__라고 일본에서 매우 유명해.

One of them, calle __, is especially handsome(잘생긴)/cool(쿨한) plus has fame in Japan.
한국에도 물론 팬이 아주 많아. 5명으로 구성된 그룹인데 노래도 하고, 각자 연기도하고 그래.

He also has numerous fans in Korea. They're a group of 5 people. They are actors as well as singers.

일본 드라마에서 그들을 많이 접할수 있어. 각자 개성이 뚜렷한 그들의 매력에 나는 빠졌어.

We can see them often in Japan Dramas. I'm wrapped up in their charm.

한국은 일본과 가까워서 문화적 교류가 많아. 그곳은 어때? 다른 유럽국가들의 영향을 많이 받니?

Korea gets influenced by Japan for its closeness. How about you? Does your country get influenced by other European countries?

아 그리고 저번에 내가 이빨 교정기에 대해 물어봤었지? 결국난 하고 말았어.

By the way, before, I've asked you of lingual braces? I've got them after all.
많은 돈이 들었지만 너의 충고대로 미래의 나를 생각하며 했어. 1년 반만 하니깐 그리 긴시간이 드는것같진 않아. 나중에 예쁜이로 너를 만났으면 좋겠어.

The price wasn't cheap, but I took your advice to think of my future. One and a half years don't seem like a long time. I hope I could meet you later with myself looking good.

저번에 니가 영화___에 대해 설명해줬지? 난 영화관에 가서 봤었어.

You talke me about the movie ___ before, and I saw it in the theater.
~는 정말 섹시했던걸로 기억해. 그저께 나는~~~을 보고왔어. 최근에 ~~~가 영화 홍보차로
한국에 왔었어. 물론 직접가서 보지는 못했지만 그는 정말 멋진것같아!

I remember ~being sexy. The day before yesterday, I went to see ~~~. He/ she (~~~의 성별에 따라) came to Korea to inform of a movie. I couldn't see him in real, but he sure was good looking.
넌 이 영화를봤니?> 난 모든 시리지를 보았는데 역시 정말 판타지물로는 최고인것같아

Did you see the movie? I saw all of the series and it seems like the best of all fantasies.

오늘은5.5일 어린이 날이야. 모든 어린이들을 위한 날이지. 너희도 이런날이 있니?

Today is Childrens' Day, 5th of May. It's a day for all childrens of the country. Do you also have a day like this?
나는 거의 성인에 가깝기 때문에 선물을 받기에는 나이가 너무 많아.

I'm too old to recieve a gift on this day....you know how old I am.

너희나라 공휴일에 대해 알고싶어!

I'd like to know of your country's holidays!
~~~~~~~~~~~우리나라는 이러한 공휴일이있어.

Some of Korea's holidays are: ~~~~~~~~~~~~~~.

내년에 성인이 되면 나는 꼭 아르바이트를 해서 너희나라에 갈수있도록 할께.

When I get older, I'll try to visit your country by making money through part time jobs.
그때 나를 꼭 반겨줘야해! 아! 그전에 대학에 합격해야 하는구나.

Don't forget to greet me then! Oh, but before all of this, I NEED to pass the exam for college.

나는 비록 답장이 늦었지만 너는 빨리 해줬으면 좋겠어! 미안해!

Although my reply was late, I hope you could hurry your's. Sorry again!

 

 

 

와, 기네요..^^;

[답변확정 부탁~]

영어 번역좀 부탁 드릴께요!

... 영어 번역좀부탁 드려요! 번역기 안쓰고 직접 해주시면 감사 드릴께요! --------------------------------------------------- Fever's rising high energizing right up til...

영어 번역좀 부탁 드릴께요!

... 현지에서 쓰이는 영어 번역부탁 드립니다! 번역기 말구요 직접 해주신 걸로 잘 부탁 드립니다! 영어 밑에 한줄씩 한글로 잘 부탁 드려요!...

영어 번역좀 부탁 드릴께요!

... 현지에서 쓰이는 영어 번역부탁 드립니다! 번역기 말구요 직접 해주신 걸로 잘 부탁 드립니다! 영어 밑에 한줄씩 한글로 잘 부탁 드려요! Without you I'd...

영어 번역좀 부탁 드릴께요!

... 현지에서 쓰이는 자연스러운 뜻으로 잘 부탁드려요! 번역기 말구 직접 해주신 걸로 해주시면 감사 드릴께요! 영어 밑에 한글로 한줄씩...

영어 번역좀 부탁 드릴께요!

... 번역기 말구 현지에서 쓰이는 영어로 직접 부탁 드릴께요! 영어 밑에 한줄씩 해주시면 감사 드릴께요! -------------------------------------- I'm a...

영어 번역좀 부탁드릴께요 ㅠㅠ!!

영어 번역좀 부탁드릴께요 ㅠㅠ!! 급해욤 . 빠른답변부탁해요~! 만약 내가 일어났는데 집에 불이낫으면 나는 이 세가지를 가지고 나올것이다. 첫째, 나는...

영어 번역좀 부탁 드릴께요!

... 번역기 안쓰고 직접 해주시면 감사 드릴께요! 영어 밑에 한글로 부탁 드려요! --------------------------------------------------- Fever's rising high energizing right up til the...