영어 노래 가사 번역 질문입니다.

영어 노래 가사 번역 질문입니다.

작성일 2024.04.16댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

곡 중간에 choir 라는 단어가 감탄사처럼 나옵니다.
보통 그대로 번역하면 합창단이나 성가대 등등으로 번역가능한데
아무래도 문맥상 그렇게 번역하면 이상한데다가 처음에 알려드린 것처럼
곡 중간에 감탄사처럼 사용됩니다.
아마 제 생각에는 가사 라임도 맞추고 노래해 같은 의미로 쓰인 것 같은데
정확한 번역이 궁금해서 질문올립니다.

해당 곡의 링크를 걸어둘테니 참고해서 알려주시면 감사하겠습니다.


#영어 노래 #영어 노래 가사 #영어 노래 추천 #영어 노래 제목 #영어 노래 공부 #영어 노래 가사 검색 #영어 노래 가사 사이트 #영어 노래 발음 #영어 노래 틀어 줘 #영어 노래방

profile_image 익명 작성일 -

노래를 듣고 전사했기 때문에 가사가 완벽하지 모르겠고요.

반복되는 부분이 많아 번역된 부분에서 참고 바랍니다.

Hey, oohh

Goodbye

잘가

Goodbye

Fire, oh I set my past on fire.

불타, 오, 난 나에게 불질렀어/사랑에 빠졌어

Before you I was toeing on the wire.

네가 오기 전엔, 난 위태위태했지

But somehow you’re taking me higher. Higher.

그런데 어떻겐지 모르겠지만 넌 날 기분좋게 만들지, 기분 좋게

And i want you, and I need you, and I got you,

그리고 난 널 원해 그리고 네가 필요하고 그리고 난 널 가졌지

and I’ll never be happy without you, and I want you,

그리고 너없인 난 절대 행복하지 못해, 그리고 난 널 원해

and I-, goo-goo-go-goodbye!, to the guy I used to be, to the life I used to lead,

그리고 잘 잘 잘 잘 가, 이전 나에겐 (잘 가), 이전 삶이여 (잘 가)

because now I see

왜냐면 이젠 난 알아.

you’re the only thing that matters to me!.

나에겐 너만이 소중하다는 걸!

and the man I was before, he don’t matter anymore,

그리고 이전 나라는 그는 더이상 중요하지 않아

because now I see

you’re the only thing that matters to me!.

Whoo!. Ooh goodbye. Yeah.

Fire. Oh it’s over baby

뜨거워, 오, 다 끝났어 자기야

send in the choir, choir!

합창단을 들어보내, 합창단을 /즐거움은 노래하자

And I want ya, and I need ya, and I gotchu,

and I’ll never be happy without you.

And I want ya,

and I, goo-goo-go-goodbye!, to the guy I used to be.

To the life I used to lead,

because now I see you’re the only thing that matters to me!.

And the man I was before,

(Gracie:”Before!”)

you don’t matter anymore,

because now I see,

you’re the only thing that matters to me.

pause(멈춤)

Oooooh’s and oooh’s.

You’re the only thing that matters to me. And I need you,

and I gotchu, and I’ll never be happy without you; and I want ya.

And I want ya, and I need ya, and I’ll never be happy without you baby, um umm

one more time

다시

good good good goodbye

to the guy i used to be

To the life I used to lead,

because now I see you’re the only thing that matters to me!

he don't matter anymore

because now I see you’re the only thing that matters to me!

ooh oooh goodbye

영어 노래 가사번역 질문

Come home you know you can’t roam with our Caesar는 어떻게 번역해야하죠? "우리 시저랑 같이 다녀다니면 안돼, 집으로 와" 라는 뜻입니다.

영어 노래가사 번역에 대해서...

질문을 한번올렸었는데 앞부분의 가사와 연결되는질 몰랐네요.. (그래서... 만약 가사 번역이 위의 번역과 다른경우 번역을 해주세요 네.. 먼저 Straiter의...

영어 노래 가사 번역 좀 부탁

... 질문자는 한국사람 맞나요? 모든 문장에서 한국어 동사의 어미가 너무... 구는 질문자는 처음이네요. 질문자가 답이 마음에 안들면 그냥 채택하지...

영어노래 번역질문글 원래 답변 잘...

... 답글이 안달리는 이유가 바로 이 두가지 때문이 아닌가 생각합니다. 저 역시도 노래가사번역해 달라는 질문은 잘 열어 보지 않습니다. 도움이 되었기 바랍니다.