뮤지컬 보니앤클라이드 가사 번역
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
보니 앤 클라이드 넘버 중 이런 가사가 있는데요
don't you think it's time that you lost that egg stained apron
and wore something made of satin from a fine manhattan store
윗 줄에서 lost의 의미는 잃어버리다 로 사용되나요? 상황 상 잃어버리는게 아니라
그냥 버릴 때가 되지 않았니? 라고 말하는게 더 자연스러운데 lost가 버리다 라고 사용될 수도 있나요?
밑에 줄에서는 있었던 일이 아니고 상상하는 건데 왜 과거형이 쓰이나요?
don't you think it's time that you lost that egg stained apron
and wore something made of satin from a fine manhattan store
윗 줄에서 lost의 의미는 잃어버리다 로 사용되나요? 상황 상 잃어버리는게 아니라
그냥 버릴 때가 되지 않았니? 라고 말하는게 더 자연스러운데 lost가 버리다 라고 사용될 수도 있나요?
밑에 줄에서는 있었던 일이 아니고 상상하는 건데 왜 과거형이 쓰이나요?
#뮤지컬 보니앤클라이드 #뮤지컬 보니앤클라이드 키