일상에서볼수있는 스페인ㅠㅠ 급함

일상에서볼수있는 스페인ㅠㅠ 급함

작성일 2013.05.18댓글 2건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

 저희학교 수행평가인데요

평소에 볼수있는 스페인물건?음식?아무거나 다 말해주세요ㅠㅠ

예를들면

 

츄파춥스-스페인어 chupar(빨다) 에서 유래된 스페인사탕, 타코-한국에서도 쉽게볼수있는 스페인식요리, 마티즈-자동차,색감이라는뜻을 가지고있다. 

 

이런식으로 아무거나 일상에서볼수있는것들좀 알려주세요 ㅠㅠ 급해요 내공 100검



profile_image 익명 작성일 -

dios (신) -냉장고
santa fé (성스러운 믿음) -자동차/미국의 도시이름
parasol (para+sol=해를 막음.파라솔) -파라솔
plaza (광장) -플라자
el niño / la niña (소년/소녀) -엘니뇨/라니냐(기상현상)
Granado Espada (뛰어난.우수한 + 칼.검객) - 게임 제목

플라멩코 - 한국에서도 널리 알려진 스페인 전통춤
셰리주(sherry) - 스페인 헤레스(Jerez) 지방에서 나는 특산주

profile_image 익명 작성일 -

스페인어에서 유래한 영어 단어가 1000 단어 정도가 될 정도라고 하니, 스페인어의 일상단어를 아는 것도, 영어 실력을 가늠할 정도가 아닌가 싶습니다. 아래에 스페인어에서 유래한 영어단어를 안내합니다. 아마도 많은 도움이 될 것 같고요. 아래의 1000개 단어에서 찾으시면 될 것 같습니다.

 

참고로 우리가 사용하는 마초, 토르티야, 바나나, 토바코, 도라도, 플로리다, 캘리포니아, 게릴라, 엘 니뇨, 허리케인, 모스키토, 무스탕, 네바다, 플라자, 퓨마, 로데오, 탕고, 데킬라, 토마토, 튜나, 바닐라, 빵, 카페테리아, 카페 등은 스페인어에서 유래한 단어들로도 많이 들어보셨을 겁니다.

 

아래는 스페인어에서 유래한 영어단어 입니다. 영어사전으로 찾아보셔도 나올듯한 단어들이기에, 우리에게도 친숙할 단어들을 쉽게 찾을 수 있습니다.

 

 

A

abaca : via Spanish abacá from Tagalog abaká
abalone : from Spanish abulón, from Ohlone aluan or Rumsen awlun.
adios : from Spanish 'adiós' meaning "goodbye"
adobe : From Egyptian via Arabic "Al-tub"
aficionado : from French 'amateur' "unprofessional person" or "affection" too.
albatross : from alcatraz, see below.
Alcalde : from alcalde, magistrate.
Alcatraz : (meaning "gannet") from Arabic غطاس al-ġaţţās ("the diver")
alidade : via French, Spanish alidada and Medieval Latin alhidade from Arabic العهدة al-idada, "the revolving radius"
alligator : from el lagarto, "the lizard"
alpaca : from Spanish, from Aymara allpaka/allpaqa
aludel : from Old French alutel, via Spanish and Medieval Latin from Arabic الأثال al-ʾuṯāl, "the sublimation vessel"
amigo : from Spanish and/or Portuguese amigo, "friend"; from Latin amicus meaning "friend," derived from amare (to love).
amole : Mexican Spanish from Nahautl amolli meaning "soap root."[1]
amontillado : from the village of Montilla, Province of Córdoba, Spain
ancho : from Mexican Spanish (chile) ancho, "wide (chili)"
anchovy : from Spanish anchoa or more probably Portuguese anchova meaning "bluefish"; from Genoese or Corsican dialect; ultimately from Latin apua meaning "small fish" and Greek Αφυε aphye meaning "small fry" or from Basque anchuva meaning "dry"
Angeleno : from American Spanish
Apache : from Mexican Spanish from Yavapai ´epache meaning "people" or from Zuni apachu" meaning "enemy"
armada : "armed [fleet]" from the Spanish navy, La armada española
armadillo : from armadillo, "little armored one"
arroyo : from arroyo, "stream"
avocado : alteration of Spanish aguacate, from Nahuatl ahuacatl which also means "testicle" in that language.
ayahuasca : via Spanish from Quechua ayawaska meaning "soul vine."

 


B

banana : from Spanish or Portuguese banana, probably from a Wolof word, or from Arabic بأننا “ba’ nana” fingers
bandolier : from Spanish bandolera, meaning "band (for a weapon or other) that crosses from one shoulder to the opposite hip" and bandolero, loosely meaning "he who wears a bandolier"
barbecue : from the Chibcha word barbacoa
barracuda : from barracuda May have come from barraco, meaning overlapping tooth

barranca : from Spanish barranca or barranco, ravine
barrio : from Spanish barrio, "neighborhood", from Arabic بري barri, wild
bastinado : from bastonada, from Spanish bastón, cane
bodega : from Spanish and/or Portuguese bodega, meaning cellar
bodegón : from bodega
bolero : from Spanish bolero
bonanza :  from bonanza meaning "prosperity"
bonito : from Spanish bonito, meaning "beautiful"
breeze : from brisa "cold northeast wind" or from Frisian briesen - to blow (wind)
bronco : from bronco meaning "coarse"
buckaroo : from vaquero meaning "cowboy"
burrito : from burrito, a dish originally from Northern Mexico, literally "little donkey"
burro : from burro, "donkey"

 


C

caballero : from Spanish caballero meaning "knight/gentleman", from caballo, "horse", celtic caballos "horse".
cabana : from Spanish cabaña or Portuguese cabana; both meaning "cabin."
cacique : from Spanish, from Taino cacike or Arawak kassequa, both meaning a chief

cafeteria : from cafetería, "coffee store"
calaboose : from Vulgar Latin calafodium "to dig a protected place" and Louisiana French calabouse, from Spanish calabozo
caldera (used in geology) : from Spanish caldera meaning "cauldron" from Latin caldaria, "cooking pot."
California : place name first seen in print in 1510 Spanish novel 'Las sergas de Esplandián' by Garci Rodríguez de Montalvo
camarilla : from camarilla, "small room"
camino : from camino a path or road, from Celtic cammanos "road".
cannibal : from Spanish caníbal, alteration of caríbal, from Caribe
canoe : from Spanish canoa, from Haitian canaoua
canyon : from cañón meaning "a pipe, tube, gorge" from cano, "tube;" ultimately from Latin canna meaning "reed."
carabao : from Spanish from Visayan language kalabaw, from Malay language kerabau.
caramba : from Spanish, meaning "heck"; expression of dread, displeasure, or disapproval, euphemism for carajo
carbonado : from carbonada, from carbón meaning "coal"
cargo : from the verb cargar meaning "to load"
Caribbean : from Spanish Caribe, from name of Carib Indians of the region.
cassava : from cazabe, from Taino caçábi
caudillo : from caudillo, from Latin capitellium "head" meaning "leader"
cedilla : from cedilla, archaic spelling zedilla (little z), "elsewhere"
chaparral : from Spanish, chaparro loosely meaning small evergreen oak, from Basque txapar, "small, short"
chaps : from Mexican Spanish chaparreras, leg protectors for riding through chaparral
chayote : from Spanish, literally: "squash", from Nahuatl chayotl meaning "spiny squash"
chicha : from Spanish chicha, from Kuna chichab, meaning "maize" or from Nahuatl chichiatl, "fermented water."
chicle : from chicle "gum", from Nahuatl tzictli "squishy stuff" or Mayan tsicte.[9]
chile : from Spanish chile, from Nahuatl chilli
chipotle : from Spanish, smoked jalapeño, from Nahuatl chilpoctli
chocolate : from Spanish chocolate, from Nahuatl xocolatl meaning "hot water" or from a combination of the Mayan word chocol meaning "hot" and the Nahuatl word atl meaning "water."
Choctaw : from the native name Chahta of unknown meaning but also said to come from Spanish chato (="flattened") because of the tribe's custom of flattening the heads of male infants.
chorizo : from chorizo, "sausage"
churro : from churro, "fritter"
cienega or cienaga : from ciénaga, "spring"
cigar : from Spanish cigarro meaning "fag UK), stogie, stogy", from Mayan sicar or sic, "tobacco"
cigarette : from French cigarette "little weed", diminutive of French cigare "stogie", from Spanish cigarro meaning "fag (UK), stogie, stogy."
cilantro : from Spanish cilantro, "coriander"
coca : from Spanish, coca meaning "coke", from Quechua kúka
cockroach : from Spanish cucaracha
cocoa or cacao : from Spanish cacao, from Nahuatl cacáhuatl
cojones : from Spanish cojones meaning "balls, testicles", to denote courage
Colorado : from Spanish colorado, red or colored
comrade : from French camarade meaning "friend", from Spanish camarada, "pal, mate"
condor : from Spanish, from Quechua cuntur
conquistador : from conquistador meaning "conqueror", from conquista, "conquest"
coquina : from coquina, dim. form of "concha" meaning seashell; a sedimentary rock of NE Florida
cordillera : from cordillera, "range"
corral : from corral meaning "pen, yard" from Portuguese curral meaning "pen" of unknown; perhaps ultimately from Afrikaans kraal or from Vulgar Latin currale loosely meaning "enclosure for vehicles."
corrida : a bullfight (literally: "race")
coyote : from Spanish coyote, from Nahuatl coyotl
creole : from French créole, from Spanish criollo, from Portuguese crioulo, raised in the house
crimson : from Old Spanish cremesín, via Medieval Latin cremesinus from Arabic قيرميزل qirmizI, from Persian قرمز qermez kermes; ultimately from Sanskrit कृमिज krmi-ja meaning "worm-made."[12]
crusade : blend of Middle French croisade and Spanish cruzada; both ultimately from Latin cruc-, crux cross
cuadrilla : from cuadrilla, group of people
cumbia : from Spanish cumbia, a popular dance (for couples) originating in Colombia, Panama and Argentina


D

daiquiri : from Daiquiri, a port city in eastern Cuba
dengue : from Spanish dengue meaning "fever", from Swahili dinga, "seizure"
derecho : from Spanish derecho meaning "straight", a widespread and long-lived convection-induced straight-line windstorm
descamisado : from Spanish descamisado, "without a shirt"
desperado : from Spanish desesperado, desperate

 


E

El Dorado : from El Dorado, literally, "the golden one"
El Niño : from El Niño de la Navidad, literally, "the Christmas child" due to the warming of Pacific waters seemed to warm around Christmas
embarcadero : from embarcadero a boat dock
embargo : from Spanish embargar, to "seize" or "impound"
escabeche : from escabeche, "pickle"
escopeteros : from Spanish escopetero, "musketeer"

 


F

Federales : from Federales, "federal police"
fiesta : from the Spanish fiesta meaning "party"
Florida : from La Florida, the flowery or plant-filled place or pascua florida, "flowery Easter."
flotilla : diminutive of flota, "fleet"

 


G

gaucho : from Mapuche "Argentine cowboy"
guacamole : via American Spanish from Nahuatl ahuaca-molli ("avocado sauce")
guerrilla : from Spanish "small war"


from Spanish "little fat girl"


H

habanero : from the Spanish for the name of the Cuban city of La Habana, which is known as Havana in English. Although it is not the place of origin, it was frequently traded there.
hacienda : from Old Spanish facienda, "estate"
hackamore : from Spanish jaquima, "halter."
hola : Spanish greeting, equivalent to "hello"
hombre : from Spanish "hombre", man
hoosegow : from Spanish juzgado, courthouse, from juzgar, to judge
hurricane : from Spanish huracán, from Taino hurákan; akin to Arawak kulakani, thunder

 


I

Inca : from Spanish inca, from Quechua Inka, literally: "lord, king."[14]
incommunicado : from incomunicado, without communication (in the mountains, in the jail,...), "in solitary confinement."
iguana : from Spanish iguana from Arawak iwana.


J

jade : from Spanish piedra de ijada, "stone of flank."
jalapeño : from Spanish, a type of spicy chilli named after Jalapa de Enríquez, a town in Mexico, and the capital of the state of Veracruz
jerky : from Spanish charqui, from Quechua ch'arki, "dried flesh"
junta : from Spanish junta literally "joint"; a board of joint administration; sometimes used to refer to military officers command in a coup d'état. As an adjective, it means "together".


K

key : from Spanish cayo, from Taino cayo (this is English 'key'/'cay'/'quay' as in an island, reef or a linked series of them, not the 'key' with which one locks/unlocks)


L

La Niña,  : "The little girl", complementary weather pattern to (qv) El Niño

lariat : from la reata, meaning "the strap, rein, or rope" from reatar ("to tie again") from atar "to tie (up);" from Latin aparte, "to join."
lasso : via American English from Spanish lazo meaning "tie;" ultimately from Latin laqueum, "noose, snare."
llama : from Spanish llama, from Quechua llama
Llanos, Los : from Spanish llano (plain); vast tropical grassland plain situated to the east of the Andes in Colombia and Venezuela.
loco : from loco, "mad" or "crazy"
Lolita : from the diminutive for Lola, short for Dolores


M

macho : from macho, male, brave, the property of being overtly masculine. In Spanish is masculinity
majordomo : via Spanish mayordomo or Italian maggiordomo (both meaning "butller") from Latin maior domus meaning "mayor of the place."
Mano : from mano, "hand". Stone handtool
Marijuana : from Mexican Spanish - ultimate derivation unknown
matador : from matador meaning "killer" from matar ("to kill") probably from Arabic مات mata meaning "he died", also possibly cognate with Persian مردن mordan, "to die" as well as English "murder." Another theory is that the word "matador" is derived from a combination of the Vulgar Latin mattāre, from Late Latin mactare (to slaughter, kill) and the Latin -tor (which is cognate with Greek τορ -tōr and Sanskrit तर -tar-.)
mesa : from mesa, table. The corresponding Spanish word to a flat top mountain is meseta

mescal : from Spanish mezcal, from Nahuatl mexcalli
mesquite : from Mexican Spanish mezquite, from Nahuatl mizquitl
mestizo : from mestizo, "racially mixed." in Spanish, refers to a person of mixed European-native American descent
mojito : dim. formed from "mojado" (wet or dripping) probably referring to the mint leaves in the well known Cuban drink
mole : from Spanish, from Nahuatl molle or molli ("sauce")
Montana : from montaña, a mountain
mosquito : from mosquito, literally "little fly"
mulatto : from Spanish or Portuguese mulato meaning "octoroon, sambo". in Spanish, refers to a person of mixed European-African descent. it is not derogatory
mustang : from mestengo or mesteño, "without known master or owner" (archaic)
mustee : from mestizo, "racially mixed."


N

nacho : from Nacho, a nickname for the given name Ignacio, inventor of the snack
nada : from "Nada" meaning " nothing."[18]
negro : from Spanish, Portuguese, or Italian negro, "black", from Latin Nigrum (nom. Niger) and Greek Νέγρος Negros, both meaning "black.".[19] In Spanish it is not derogatory.
Nevada : from Nevada literally "snowy"
nostromo : from nuestro amo, "our master".


O

olé : an interjection, an expression of approval or triumph, similar to the Italian bravo (capable), by spectators of bull fights or football (soccer) matches
oregano : from orégano, "marjoram"


P

pachuco : from pachuco, "fancy-dresser."
paella : from Spanish paella, from Valencian paella "pan" and originated in Latin patella, also meaning "pan."
palmetto : from palmito, "palm heart, little palm", diminutive form of the word for palm.
pampa : from Spanish, from Quechua pampa, plain
papaya : from japaya, akin to Arawak papáia
páramo : from Spanish páramo (moorland)
patio : from patio, inner courtyard, "an open paved area adjacent to a home"
peccadillo : from pecadillo, "small sin"
peccary : from Spanish pecarí, from Carib pakira or paquira.[20]
peon : from Spanish peón ("laborer")
peyote : from Spanish, from Nahuatl peyotl ("caterpillar")
Philippines : via Spanish Filipinas from Latin Philippinae, "islands of king Philip II of Spain"; ultimately from Greek Φιλιππίναι Philippinai from the Greek phrase Φίλος ίππος Νησιά Fílos Íppos Ni̱sí, "Islands of the Horse Friend."
piccadill : from picadillo, "hash"
pimento or pimiento : from pimiento, "pepper."
piña colada : from Spanish piña (pineapple), and colada, which means strained, from the Spanish verb colar ("to strain")
piñata : from piñata ("jug, pot") from Latin pinea, "pine cone."[21]
piñon or pinyon : from piñon, "pine"
pinta : from pinta, "he/she/it paints"; also archaic Spanish for pintada, "painted"
Piragua : from the combination of Spanish words Pirámide ("pyramid") and Agua meaning "water"
pisco : from pisco, "turkey"
placer mining : from placer, "sand bank"
platinum : from platina, "little silver" (now "Platino")
playa : from playa, "beach"
plaza : from plaza, "public square, spot or place"
politico : from Spanish or Italian politico meaning "politician, political agent;" ultimately from Latin politicus meaning "of citizens or the state, civil, civic," from Greek πολιτικός (Ancient Greek: πολῑτικός) politikos, "of citizens or the state," from πολίτης (plural: πολίτες) polites (citizen) from πόλις polis, "city."
poncho : from poncho, from Araucanian pontho meaning "woolen fabric."
potato : from European Spanish patata, itself from batata, "sweet potato", from Taino and papa, "potato" from Quechua
potrero : from potrero, archaic term for "tongue of land"
pronto : from Spanish "soon, prompt"
pronunciamento : from pronunciamiento proclamation, "military coup d'état", usually establishing a military dictatorship (often a junta)
puma : from Spanish "cougar, panther", from Quechua
pueblo : via Castilian pueblo from Latin populus ("people").


Q

quadroon : from cuarterón, "fourth"
quesadilla : from quesadilla loosely meaning a traditional Mexican dish made with tortillas and cheese, diminutive of "queso", cheese.
Quetzal : from Spanish, from Nahuatl "quetzalli": a group of colourful birds of the trogon family found in tropical regions of the Americas. It also may refer to Guatemalan quetzal, the currency of Guatemala.
quinoa : from Spanish quinua, from Quechua kinua
Quinceañera : From Spanish Quince años, literally: "fifteen years"; a girl's fifteenth birthday celebration similar to a sweet sixteen; with special rituals
Quixotism : from fictional character Don Quixote
quirt : from Spanish cuarta literally: "quarter"; a short horseman's whip, from "one fourth" (of a vara)


R

ranch : from rancho, a very small rural community, smaller than a town; also a very humble dwelling in South America.
reconquista : from reconquista, "reconquest"
remuda : from Mexican Spanish remudar, to exchange (horses)
renegade : from renegado, "turncoat, heretic, disowned"
rincon : from rincón, "meadow"
robalo : from Spanish róbalo meaning "bass, sea wolf," a tropical marine game and fish food
roble : from Spanish roble, oak tree
rodeo : from rodeo and verb rodear (to go around)
rumba : from rumba


S

saguaro : from saguaro, from Piman
salsa : from salsa, "sauce"
sapodilla : from zapotillo
sarabande : from French sarabande in turn from Spanish zarabanda
savanna : from sabana, "veld", from Taino zabana
savvy : from Spanish or Portuguese sabe, "knows"; sabio, wise, learned.
shack : perhaps from Mexican Spanish jacal meaning "hut", from Nahuatl xacalli
sherry : from Old Spanish Xerés [ʃeˈɾes], modern Spanish Jerez [xeˈɾeθ].
Sierra : from sierra, a mountain range
siesta : from siesta, "nap", from Latin Sexta [hora] "sixth hour"
silo : from silo
sombrero : from sombrero (literally, shade maker), "hat"
stampede : from estampida
stevedore : from estibador (literally, one who stuffs), "ship loader"
stockade : from a French derivation of the Spanish estocada, "stab"


T

taco : from taco, "plug"
tamale : from Spanish tamales, pl. of tamal, from Nahuatl tamalli meaning dumpling made from corn flour
tango : from Spanish tango.
tapioca : from tapioca, "cassava"
ten-gallon hat : from Spanish tan galán meaning "so gallant (looking)"; alternate theory is the gallon of Texas English here is a misunderstanding of galón meaning braid
temblor : Spanish for trembling, or earthquake; from temblar, to shake, from Vulgar Latin *tremulāre, from Latin tremulus
tequila : from tequila
telenovela, or telenovella : from telenovela, "soap opera"
tilde : from tilde
tobacco : from Spanish (Nahuatl influenced) tabaco, "snuff", .
tomatillo : from Spanish tomatillo, "small tomato" (see Physalis philadelphica)
tomato : from Spanish tomate, from Nahuatl xitomatl
torero : from toro, "bull"
tornado : from Spanish tronada, "thunderstorm", influenced by tornar, "to turn"
tortilla : from tortilla, "little cake". Currently means "omelet" in Spain; in Spanish America = small cake of either corn meal or wheat flour
tostada (toast) and tostada (tortilla) : from tostada, "toasted"
tuna : from Spanish atún, from Arabic تون tun, from Latin thunnus, from Greek θύννος, thynnos (=tuna fish)
turista : from turista, "tourist"


V

vamoose : from vamos, meaning "let's go"
vanilla : from Spanish vainilla, diminutive of Latin vaina, from vagina meaning "pod"
Vertigo : from the Spanish word Vértigo
vicuña : from Spanish, from Quechua wikunna
vigilante : from Spanish vigilante, meaning "watchman."


W

wop : from Italian guappone, from Spanish guapo, "handsome" or "attractive".

 

 

Z

Zorro : from Spanish zorro, a fox, originally "smart"

요소 들어간 책 추천해주세요 급함 ㅠㅠ

... 링크는 쿠팡에서 가져와 미안해요 일상에서 볼 수 있는 수학적인 요소가 담겨있어요. 그림으로 되어 있어서 빨리 넘길 있구요. 방학숙제에 도움이 되면 좋겠네요....

ㅠㅠ 급함 10월 30일 오후 2시까지 제발...

... 특히 괴레메 지역 전체를 내다볼 수 있는 열기구... 일출을 볼 수 있습니다. 3번째 여행지는 오카곶입니다. 한... 아름답다는 말로는 부족한 스페인의 돈다는 절벽과...

식욕이없고 매스꺼워요ㅠㅠ급함

... 것을 볼 수 있습니다. 그러나 위궤양, 과산성 위염, 당뇨병... 함유되어 있는 바른 식생활을 유지하여 나갈 필요가 있다. 특히 죽염을 일상에서 꾸준히 복용하면 소화력이...

일반 데이터량인 비트 차이(급함!,내공200)

... 생각할수 있는데 실제로는 1개의 픽셀은 4가지의 색이 합쳐져서 나오기 때문에 32비트는 10억 픽셀을 표기할 있음. 그리고 우리는 일상에서 10억 픽셀을 보거나...

세게의 전통의상에 대하여 <<<< 급함 ㅠㅠ

... 사리는 오늘날에도 인도 전역에서 볼 수 있는데 바느질이 안 된 긴 천의 형태이며... 멕시코 전통의상의 유래 많은 의상들은 보통 스페인점령기에 많이 등장했는데요...



    test ad