que&quel&quand

que&quel&quand

작성일 2012.06.06댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

프랑스어로 질문을 만들때, que,quel,quand를 어떤식으로 구분해서 질문을 만들수있나요?



profile_image 익명 작성일 -

프랑스어 사전에 예문 및 설명이 자세히 잘 나와있어 인용한 뒤 정리했으며, 자주 쓰이거나 중요하다고 생각되는 부분을 빨간 색이나 두꺼운 글씨로 표시했습니다. 도움 되시길 바랄게요^^

 

1.Que [의문대명사]무엇을,어떤 것을 = lequel

           (모음·무음h 앞에서 qu')

  • 1. (직접목적보어) 무엇을,어떤 것을 (= lequel)

    [que est-ce que[qui]] → qu'est-ce que, qu'est-ce qui

    (간접의문절) Je ne sais (pas) que dire[faire, penser]. 어떻게 말해야[해야, 생각해야] 할지 모르겠다

    Que lui dire? 그에게 무어라고 할까?

    [que+inf.] Que faire dans ce cas? 이런 경우에는 어떻게 할까?

    Que voulez-vous, du café ou du thé? 커피와 홍차 중 어느 것을 드시겠습니까?

    Que veut cet homme? 그 사람은 무엇을 원합니까?

    Que faites-vous ici? 여기서 뭐 하세요?

  • 참고문법
    • que는 동사 앞에 쓰이는 접어(clitique)적인 성격을 지니고 있어 명사나 주어인칭대명사에 의해 동사와 분리될 수 없으므로 Tu fais lequel?/Qu'est-ce que tu fais?와 같은 구문이나 Qu'est-ce que Pierre a-t-il fait?와 같은 복합 도치 구문은 불가능함
  • 2. (속사)

    Qu'est-ce? 그게[저게] 뭐예요?

    [que+inf.] Que devenir? 어떻게 될까?

    Qu'est devenu cet homme? 그 사람은 어떻게 되었습니까?

  • 참고문법
    • 간접의문절에서는 ce que를 사용

      Je voudrais savoir ce qu'il est devenu. 그가 어떻게 되었는지 알고 싶은데요 (→ce). ce 없이 쓰는 것은 옛 어법

      Je ne sais qu'est devenu son fils. 그의 아들이 어떻게 되었는지 모른다

  • 3. (논리적 주어)

    Qu'importe? 아무러면 어때? 무슨 상관이야?

    (il의 생략문) Que vous en semble? (그것에 대해) 어떻게 생각하시오?

    Que vous reste-t-il? 당신에게 남은 것이 무엇이오?

    Que s'est-il passé? 무슨 일이 있었습니까?

  • 4. (간접목적보어·상황보어)

    Que gagnez-vous par an? 1년 수입이 얼마나 됩니까?

 

2.Quel [의문형용사] 어느, 어떤, 무슨

            

a.inter. 의문형용사

  • 1. (부가형용사) 어느, 어떤, 무슨

    Je ne sais pas quel chemin prendre. 어떤 길을 택해야 할지 모르겠다

    (간접의문절) Je ne sais pas quel jour tu m'as téléphoné. 네가 어느 날에 내게 전화를 했는지 모르겠다

    Quel temps fait-il? 날씨가 어떻습니까?

    Quelle heure est-il? 몇 시입니까?

    Quel âge avez-vous? 몇 살입니까?

    À quel propos? 무슨 까닭으로?

    De quelle couleur est son chapeau? 그의 모자는 어떤 색깔입니까?

    Quel homme est-ce? 그는 어떤 사람이요?

    Quels livres achèteras-tu? 어떤 책을 사겠니?

    Quelle fleur aimez-vous? 어떤 꽃을 좋아하십니까?

  • 2. (속사) 어느, 어떤, 무슨

    J'ignore quelles sont vos intentions. 나는 당신의 의도를 모르겠소

    (간접의문절) Je sais quel est votre désir. 나는 당신의 바램이 무엇인지 안다

    Quelle est la longueur de ce pont? 그 다리의 길이는 얼마나 됩니까?

    Quels sont vos auteurs préférés? 당신이 좋아하는 작가들은 누구입니까?

    Quel est cet enfant? 이 아이는 누구요?

    Quelle est votre profession? 직업이 무엇입니까?

  • 참고문법
    • 사람에 대해 물을 때 qui와 que를 모두 사용할 수 있으나, 주어가 인칭대명사 또는 ce일 때는 qui와 que를 사용

      Qui suis-je et que dois-je être? 나는 누구이며 무엇이 되어야 하나?/Qui est-ce? 저 사람은 누구냐?

  • 3. (양보절의 구성)
    • a. [quel que+]

      quelle soit sa compétence personnelle 그의 개인적인 능력이 어떠하든 간에

      (que 없이) quel soit-il 그가 누구이건

      quels que vous les supposiez 당신이 그들을 어떤 사람이라고 생각하건

      quel qu'il soit 그가 누구이건

      quel que soit le prix 가격이 어떻든 간에

    • b. [옛]

      de quelle nature qu'elle soit 그것이 어떤 성격의 것이건 간에

      [quel+명사+que+sub.] en quel lieu que ce soit 그 곳이 어디든 간에

  • 4. [옛] (관계형용사)

    dans quel cas 그런 경우에는(= auquel cas)

pro.inter. 의문대명사
  • 1. 어느 것[쪽]이 (= lequel, qui)

    (간접의문절) dire quelle est la plus belle des trois 셋 중에 어느 것이 가장 아름다운지 말하다

    De vous deux, quel est le coupable? 당신들 둘 중에 누가 범인이오?

    De deux cravates, quelle est celle que vous préférez? 두 넥타이 중에 어떤 것을 더 좋아하시오?

  • 2. [속어] (직후의 명사를 생략하여)

    Je vous livre un secret.―Quel? 당신에게 비밀을 털어놓겠소―어떤 비밀을?

a.excl. 감탄형용사
  • 1. 얼마나 큰, 놀라운, 굉장한

    Quelle idée! [비꼼] 묘한 생각이군!

    Quel malheur! 얼마나 큰 불행인가!

    Il a vu quels amis fidèles il avait. 그는 자기의 친구들이 얼마나 충실한지 알았다

    Quelle erreur il a commise! 그가 그런 실수를 저지르다니!

    Quel (mauvais) temps (il fait)! 참 날씨도 (고약하군)!

  • 2. (속사)

    Quels ne furent pas mon horreur et mon étonnement! 나의 무서움과 놀라움이 얼마나 컸던가!

 

3.Quand [의문부사]언제,어느 때  [접속사]…할 때마다

 

ad.inter. 의문부사 (quand est-ce que[kɑ̃tεsk] 이외에는 연음(liaison)을 하지 않음)

  • 1. (직접의문) 언제, 어느 때

    Quand Pierre viendra-t-il? 피에르는 언제 옵니까?

    [quand+전미래](명령을 나타냄) Quand auras-tu fini de parler par énigmes? 수수께끼같은 말을 언제 끝낼 거요?

    Quand partez-vous?,Quand est-ce que vous partez?,[구어] Vous partez quand? 언제 떠나십니까?

  • 2. (전치사와 함께)

    Jusqu'à quand? 언제까지?

    Depuis quand est-il absent? 그는 언제부터 결석이지요?

    C'est pour quand? 어느 날자로 예정되어 있죠?

    Pour quand est la réunion? 회합은 언제죠?

    De quand est ce journal? 이 신문은 언제 것이죠?

    À quand le départ? 출발은 언제요?

  • 3. (간접의문)

    Dites-moi jusqu'à quand vous serez à Séoul. 서울에 언제까지 계실지 말씀해 주십시오

conj. 접속사 (모음 앞에서 연음이 됨)
  • 1. (동시성)

    Quand il a eu fini son travail, il est sorti. 일을 끝내고 난 다음 그는 외출했다

    Prête-moi le livre quand tu l'auras lu. 읽고 나면 그 책을 나에게 빌려다오

    Quand il[kɑ̃til] est arrivé à la gare, le train partait[était parti]. 그가 역에 도착했을 때 기차는 출발하려는 참이었다[이미 출발했다]

  • 2. (습관적 행위) …할 때마다 (= chaque fois que)

    Quand il avait fini ses devoirs, il les montrait à sa mère. 그는 숙제를 끝내면 그것을 어머니에게 보여주곤 했다

    Quand il fait beau, nous faisons une promenade. 날씨가 좋을 때면 우리는 산책을 하곤 한다

  • 3. (원인·조건) …이므로,…한다면 (= du moment que)

    Quand je te le dis, tu peux me croire. 내가 하는 말이니까 믿어도 된다

  • 4. (대립) …한데도 (불구하고) (= alors que)

    Tu te plains, quand tu as tout lieu d'être content. 당연히 기뻐해야 할 텐데 너는 불평을 하는구나

  • 5. (양보) 설사 …할 지라도 (= même si)

    Quand bien même il aurait tort, je dois lui obéir. 설사 그가 그르다 할 지라도 나는 그에게 복종해야 한다

    [quand (bien) même+ind./con.] quand (bien) même ils sont très grands 그들이 아주 위대하다 하더라도

    [même quand+ind.] Cette réforme subsistera même quand le président ne sera plus . 비록 대통령이 없더라도 이 개혁은 계속 추진될 것이다

    Quand il me le donnerait pour rien, je n'en voudrais pas. 그가 그것을 나에게 거저 준다 해도 나는 원하지 않는다

    [quand+ind./cond.] Quand tu cries en pleurant, on ne t'entend pas. 네가 울면서 소리를 질러도 아무에게도 그 소리가 들리지 않는다

  • 6. (명사절을 유도)
    • a. (논리적 주어)

      C'est fort rare quand il se grise. 그가 취하는 경우는 극히 드물다

    • b. (속사)

      était-ce? Ah! oui, quand elle lui dit tout. 어디였더라? 아, 그래, 여자가 남자에게 모든 걸 털어놓는 대목이었지

    • c. (직접목적보어)

      Moi, j'aime quand il y a du soleil. 나는 해가 비칠 때가 좋다

    • d. (전치사와 함께)

      [de/pour/jusque/à+quand] Je me souviens, moi, de quand elle est arrivée. 나는 그녀가 여기 왔을 때의 일을 기억한다

  • 7. (형용사절을 유도)

    C'est ta figure quand tu étais jeune(=la figure que tu avais quand...). 이건 네 어렸을 때 모습이다

  • 8. (독립절로서)
    • a. (금지·부인)

      Quand tu me verras faire de ces gaffes-là. 내가 그런 실수를 할 리가 없지!

      Quand tu resteras comme une emportée. 멍하니 서 있는 것은 그만 둬!

    • b. (감탄·놀라움)

      Quand je[on] pense que ...! …이라니 놀랍군!

      Quand je vous le disais!(=Quand je le disais, il fallait me croire) 내가 뭐라고 합디까!

      Quand je vous (le) dis!(=Quand je le dis, il faut bien le croire) 틀림없다니까요, 글쎄!

    • c. (명령) [quand+전미래]

      Quand vous aurez fini de vous bécoter! 키스는 이제 끝내는 게 어때!

  • 9. (등위절) 그때, 그런데 (= et alors)

    Il allait au pas, ... quand, tout à coup, sa monture s'arrêta. 그는 보통 걸음으로 가고 있었다. 그런데 갑자기 말이 멈추었다 (quand...은 종속절이지만 문맥에 따라 제2등위절로 해석되는 경우가 있다. 특히 불의의 사건·정황의 갑작스런 변화를 나타낼 때 등위절적 구문으로 해석)

que&quel&quand

프랑스어로 질문을 만들때, que,quel,quand를 어떤식으로 구분해서 질문을 만들수있나요? 네이버 프랑스어 사전에 예문 및 설명이 자세히 잘...

프랑스 노래 가사 독음이요ㅠㅠ

Veux tu vraiment une reponse je ne sais pas sur quel ton je dois te dire que t'es choux... savais que quand tu m'as accoste je n'allais pas satisfaire ton envie de me baiser...

프랑스노래 독음좀 알려주세요

Veux tu vraiment une réponse Je ne sais pas sur quel ton Je dois te dire que t'es... savais Que quand tu m'as accostée Je n'allais pas satisfaire Ton envie de me...

해석좀요...

... islamique, quel que soit le nom qu’on lui donne. Les femmes peuvent-elles le... cause: quand et où a-t-on le droit de le porter, c’est-à-dire de s’en revêtir...