일본어 노래가사 독음좀 알려주세요!
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
『嗚呼……………』
"아아……………"
『途切れ』てしまう前に、
끊어져 버리기 전에,
目に映る『情景』を焼き付けておこうか。
눈에 비치는 "정경"을 새겨둘까.
―ゲキテキ・レイラク―
―극적·몰락―
―幻想ノ羽根、広げましょう―
―환상의 날개, 펼치자 ―
僕はきっと泣いていた。
나는 분명히 울고 있었어.
唾液まみれバラバラの僕は、ピクリとも動けず、嘆いた。
타액으로 범벅이 된 조각조각난 나는, 조금도 움직이지 못하고, 한탄했지.
理不尽だと『叫ぶ』間もなく…
불합리하다고 "외칠" 틈도 없이…
―叩き落ちたアスファルト―
―쳐서 떨어진 아스팔트―
唯一つ、気がかりなのは…
단 하나, 신경이 쓰이는 건…
嗚呼、君のことだけ。
아아, 너에 대한 것뿐.
叫んだ『言葉』が空に戻って。
외친 "말"이 하늘로 돌아가.
壊れた『理想の残骸』を、離さず、放せず、しまっていたよね。
부서진 "이상의 잔해"를, 놓지 않고, 해방하지 못하고, 간수하고 있었구나.
『もう…叶うはずもないのに…』
"이젠…이루어질 리도 없는데…"
阿斗ノ末理、『朱』が流れる…
예술의 축제, "적(赤)"이 흐르네…
この意識が『切断されて』しまったら、完全にUn Installされる。
이 의식이 절단되어버리면, 완전히 Un Install되지.
さぁ…浄化エリアへ。
자…정화구역으로.
始まりと終わり『AtoZ?』
시작과 끝 "AtoZ?"
『僕ノ朱』を未だ吸うアスファルト。
"나의 적(赤)"을 여전히 빨아들이는 아스팔트.
無機質に『朱』が混ざれば命は宿るのか?
무기질에 "적(赤)"이 섞이면 생명은 깃드는 걸까?
―幻想ノ羽根、広げましょう―
―환상의 날개, 펼치자 ―
僕はきっと翔べるはずさ。
나는 분명히 날 수 있을 거야.
唾液まみれバラバラの僕は、
타액으로 범벅이 된 조각조각난 나는,
激痛さえ、巧く伝わらず。
경통조차도, 잘 전해지지 않고.
―もう、多分この呼吸は停止したのだろう。―
―이미, 아마도 이 호흡은 정지했겠지―
―ほら、背中には真白な羽根が宿っていたよ―
―봐, 등에는 새하얀 날개가 생기고 있었어―
飛び立て。
날아올라.
『煌めく風』を纏いながら、
"빛나는 바람"을 두르며,
僕は何の柵もない世界へ。
나는 어떤 속박도 없는 세상으로.
夢ならもう二度と覚めないで欲しい。
꿈이라면 두번 다시 깨지 않았으면 좋겠어.
―終わりのこない歌、歌い続けて―
―끝이 오지 않는 노래, 계속 노래하며―
光のパノラマ、包まれる情景…
빛의 파노라마, 감싸인 경치…
壊れた『理想の残骸』の上に咲いた『ひとつの輝ける花』へ…
부서진 "이상의 잔해" 위에 핀 "한송이의 빛나는 꽃"으로…
『次は…報われますように…』
"다음에는…보답받기를…"
マテリア라는 wizard의 노래에요!
이거 독음좀 알려주세요 ㅠㅠ
『嗚呼……………』
"아아……………"
『途切れ』てしまう前に、
끊어져 버리기 전에,
目に映る『情景』を焼き付けておこうか。
눈에 비치는 "정경"을 새겨둘까.
―ゲキテキ・レイラク―
―극적·몰락―
―幻想ノ羽根、広げましょう―
―환상의 날개, 펼치자 ―
僕はきっと泣いていた。
나는 분명히 울고 있었어.
唾液まみれバラバラの僕は、ピクリとも動けず、嘆いた。
타액으로 범벅이 된 조각조각난 나는, 조금도 움직이지 못하고, 한탄했지.
理不尽だと『叫ぶ』間もなく…
불합리하다고 "외칠" 틈도 없이…
―叩き落ちたアスファルト―
―쳐서 떨어진 아스팔트―
唯一つ、気がかりなのは…
단 하나, 신경이 쓰이는 건…
嗚呼、君のことだけ。
아아, 너에 대한 것뿐.
叫んだ『言葉』が空に戻って。
외친 "말"이 하늘로 돌아가.
壊れた『理想の残骸』を、離さず、放せず、しまっていたよね。
부서진 "이상의 잔해"를, 놓지 않고, 해방하지 못하고, 간수하고 있었구나.
『もう…叶うはずもないのに…』
"이젠…이루어질 리도 없는데…"
阿斗ノ末理、『朱』が流れる…
예술의 축제, "적(赤)"이 흐르네…
この意識が『切断されて』しまったら、完全にUn Installされる。
이 의식이 절단되어버리면, 완전히 Un Install되지.
さぁ…浄化エリアへ。
자…정화구역으로.
始まりと終わり『AtoZ?』
시작과 끝 "AtoZ?"
『僕ノ朱』を未だ吸うアスファルト。
"나의 적(赤)"을 여전히 빨아들이는 아스팔트.
無機質に『朱』が混ざれば命は宿るのか?
무기질에 "적(赤)"이 섞이면 생명은 깃드는 걸까?
―幻想ノ羽根、広げましょう―
―환상의 날개, 펼치자 ―
僕はきっと翔べるはずさ。
나는 분명히 날 수 있을 거야.
唾液まみれバラバラの僕は、
타액으로 범벅이 된 조각조각난 나는,
激痛さえ、巧く伝わらず。
경통조차도, 잘 전해지지 않고.
―もう、多分この呼吸は停止したのだろう。―
―이미, 아마도 이 호흡은 정지했겠지―
―ほら、背中には真白な羽根が宿っていたよ―
―봐, 등에는 새하얀 날개가 생기고 있었어―
飛び立て。
날아올라.
『煌めく風』を纏いながら、
"빛나는 바람"을 두르며,
僕は何の柵もない世界へ。
나는 어떤 속박도 없는 세상으로.
夢ならもう二度と覚めないで欲しい。
꿈이라면 두번 다시 깨지 않았으면 좋겠어.
―終わりのこない歌、歌い続けて―
―끝이 오지 않는 노래, 계속 노래하며―
光のパノラマ、包まれる情景…
빛의 파노라마, 감싸인 경치…
壊れた『理想の残骸』の上に咲いた『ひとつの輝ける花』へ…
부서진 "이상의 잔해" 위에 핀 "한송이의 빛나는 꽃"으로…
『次は…報われますように…』
"다음에는…보답받기를…"
マテリア라는 wizard의 노래에요!
이거 독음좀 알려주세요 ㅠㅠ
#일본어 노래가사