급질 번역 부탁드림...내공 50
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
급번역 부탁드립니다. 내공 만땅...
================================================================
한국사람과 일본사람의 닮은 점은 둘다 동양인이고 젓가락을 사용한다.
나는 두시간 정도 기다릴수있습니다. 한번은 한시간 정도 기다린적이 있습니다.
기다리는 동안 책을 읽거나 핸드폰 게임을 합니다.
휴대폰은 언제 어디서든지 통화가 가능하며 메세지를 주고 받을 수있으며
TV도 볼수있다.
종신고용이란 정년을 보장하는 평생직장이라는 말입니다.
마이붐이란 최근 자신이 몰두하고 있는 일입니다.
지금은 일본어와 영어와 전공자격증 공부를 하는겁니다.
어려서부터 다른 사람에게 절대로 폐를 끼쳐서는 안된다고 배웁니다.
주지도 받지도 않는 사회이기도 합니다.
=================================================================
그리고 문법 차이좀 알려주세요...
たいです.
たいんです.
ばかりです
ところです
빨리 부탁해요.
급번역 부탁드립니다. 내공 만땅...
================================================================
한국사람과 일본사람의 닮은 점은 둘다 동양인이고 젓가락을 사용한다.
나는 두시간 정도 기다릴수있습니다. 한번은 한시간 정도 기다린적이 있습니다.
기다리는 동안 책을 읽거나 핸드폰 게임을 합니다.
휴대폰은 언제 어디서든지 통화가 가능하며 메세지를 주고 받을 수있으며
TV도 볼수있다.
종신고용이란 정년을 보장하는 평생직장이라는 말입니다.
마이붐이란 최근 자신이 몰두하고 있는 일입니다.
지금은 일본어와 영어와 전공자격증 공부를 하는겁니다.
어려서부터 다른 사람에게 절대로 폐를 끼쳐서는 안된다고 배웁니다.
주지도 받지도 않는 사회이기도 합니다.
=================================================================
그리고 문법 차이좀 알려주세요...
たいです.
たいんです.
ばかりです
ところです
빨리 부탁해요.