[일본어 번역]일본어로 바꿔주세요~ 내공 50~!! (급질~!!)

[일본어 번역]일본어로 바꿔주세요~ 내공 50~!! (급질~!!)

작성일 2005.01.06댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

꼭 틀에 맞춰서는 아니구요~
기본적이고 기초적인 회화체로(기초 일본어 실력정도..)
기본 문법에 알맞게 번역해 주세요.

부탁드립니다~

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

실례합니다. 당신이 차상의 친구 요꼬입니까?



네,맞습니다. 그럼 당신이 박상 입니까?



네,반갑습니다. 당신이 도쿄에서 미술을 공부한다는 차상의 친구이군요.
전공은 무엇입니까?



조소전공입니다.
박상은 무엇을 전공합니까?



저는 약학을 전공합니다.



몇학년입니까?



2학년입니다. 요꼬는요?



4학년입니다. 차상과 같은 대학교에 다닙니까?



네 그렇습니다.



그렇군요.
지금 점심시간인데, 점심식사하실래요?



네,좋습니다. 지금몇시입니까?



12시 30분 입니다. 일본의(일본시간으로) 점심시간입니다.
박상은 스시를 좋아합니까?



네.아주 좋아합니다.



그러면 저 건물 옆에 있는 유명한 스시집에서 점심을 먹을까요?



좋습니다.
그런데 저 건물은 무엇입니까?



백화점입니다. 일본에서 가장 좋은 백화점입니다.



아~! 그렇습니까? 잠깐 쇼핑할까요?



네,그래요.



ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

어서오세요. 무엇을 찾으십니까?



케익를 찾습니다.
예쁘고 맛있는 케익이 있습니까?



네, 그런데 좀 비쌉니다. 이쪽으로 오세요.



이것은 얼마입니까?



8500엔 입니다.



와! 좀 비싸네요. 음..... 그 옆에있는 7000엔 과자로 주세요.

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ



만나서 반갑습니다. 저는 차상 입니다.
잘 부탁합니다.



저는 박상 입니다.저도 잘 부탁합니다.
차상은 대학생입니까?



네 그렇습니다. 교토대학교의 학생입니다.



몇학년입니까?



4학년입니다. 박상은?



저는 2학년 입니다.약학을 전공합니다.
차상의 전공은 무엇입니까?



조소를 전공합니다.
박상은 취미가 무엇입니까?



음악감상과 영화보기입니다.



아~그렇습니까?
저도 영화보기를 좋아합니다. 좋아하는 영화는 무엇입니까?



스릴러 영화를 좋아합니다. 차상은요?



저는 로맨틱 영화를 좋아합니다.



잘됐군요! 저는 로맨틱 영화도 좋아합니다.
재밌는 로맨틱 영화를 내일 보러가시는게 어떻습니까?



좋습니다 영화는 몇시에 있습니까?



1시 30분에 있습니다.



그럼 내일 한시에 저 건물앞에서 만나요.



네,그럼 이만. 안녕히 가세요.



안녕히 가세요.



profile_image 익명 작성일 -

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
실례합니다.

失礼(しつれい)します.

 

당신이 차상의 친구 요꼬입니까?
あなたが車(ちゃ)さんの友達(ともたち)ヨウコですか

 

네,맞습니다. 그럼 당신이 박상 입니까?
はい,当(あ)たりです.それじゃ,あなたが朴(ばく)さんですか

 

네,반갑습니다.

はい,お会(あ)い出来(でき)て嬉(うれ)しいです.

 

당신이 도쿄에서 미술을 공부한다는차상의 친구이군요.
あなたが東京(とうきょう)で美術(びじゅつ)を勉強(べんきょう)するという車(ちゃ)さんの友達(ともたち)ですね.

전공은 무엇입니까?
専攻(せんこう)は何(なん)ですか


조소전공입니다.
(彫塑(ちょうそ)/carving and modeling)専攻(せんこう)です.

박상은 무엇을 전공합니까?
朴(ばく)さんは何を専攻(せんこう)してますか

 

저는 약학을 전공합니다.
私(わたし)は薬学(やくがく)を専攻(せんこう)します.

 

몇학년입니까?
何年生(なんねんせい)ですか

 

2학년입니다. 요꼬는요?
2年生(にねんせい)です.ヨウコは?

 

4학년입니다. 차상과 같은 대학교에 다닙니까?
4年生(よねんせい)です.車(ちゃ)さんと同(おな)じ大学(だいがく)に通(かよ)いますか

 

네 그렇습니다.
はい,そうです.


그렇군요.
そうですね.

지금 점심시간인데, 점심식사하실래요?
今(いま)昼休(ひるやす)みなのに,昼食(ちゅうしょく)一緒(いっしょ)にしましょうか


네,좋습니다. 지금몇시입니까?
はい,良(い)いです.今(いま)何時(なんじ)ですか


12시 30분 입니다.

12時(じゅうにじ)30分(さんじっぶん)です.

 

일본의(일본시간으로)점심시간입니다.
日本(にほん)の(日本時間(にほんじかん)で)昼休(ひるやす)みです.

박상은 스시를 좋아합니까?
朴(ばく)さんは寿司(すし)が好(す)きですか

 

 네.아주 좋아합니다.
はい.とても好(す)きです.

 

그러면 저 건물 옆에 있는 유명한 스시집에서 점심을

먹을까요?
それではあの建物(たてもの)となりにある有名(ゆうめい)な寿司屋(すしや)でお昼(ひる)を食(た)べましょうか


좋습니다.

いいでしょう.

그런데 저 건물은 무엇입니까?

ところであの建物(たてもの)は何(なん)ですか


백화점입니다. 일본에서 가장 좋은 백화점입니다.

デパートです.日本(にほん)で一番(いたばん)良(い)い

デパートです.

 

아~! 그렇습니까?

あ~!そうですか

 

잠깐 쇼핑할까요?
ちょっとショッピングしましょうか

 

はい,そうしましょう.

네,그래요.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

어서오세요. 무엇을 찾으십니까?
いらっしゃいませ.何(なに)を捜(さが)してますか


케익를 찾습니다.
ケーキを捜(さが)しています.

 

예쁘고 맛있는 케익이 있습니까?
きれいでおいしいケーキがありますか

 

네, 그런데 좀 비쌉니다. 이쪽으로 오세요.
はい,ところでちょっと高(たか)いです.こちらに来(き)て

ください.

 

이것은 얼마입니까?
これはいくらですか

 

8500엔 입니다.
8500円(はっせんごひゃくえん)です.

 

와! 좀 비싸네요.

음..그 옆에있는 7000엔 과자로 주세요.
わ! ちょっと高(たか)いですね.

うーん...その側(そば)にある7000円(ななせんえん)のお菓子(かし)をください.

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
만나서 반갑습니다. 저는 "차"라고 합니다.
잘 부탁합니다.
会って嬉(うれ)しいです.私(わたし)は車(ちゃ)と申(もう)

します.よろしくお願(ねが)いします.

 

저는 박상 입니다.

私(わたし)は朴(ばく)と申(もう)します.

 

저도 잘 부탁합니다.
私(わたし)もよろしくお願(ねが)いします.


차상은 대학생입니까?
車(ちゃ)さんは大学生(だいがくせい)ですか

네 그렇습니다. 교토대학교의 학생입니다.
はい,そうです.京都大学(きょうとうだいがく)の学生(がくせい)です.


몇학년입니까?
何年生(なんねんせい)ですか


4학년입니다. 박상은?
4年生(よねんせい)です.朴(ばく)さんは?


저는 2학년 입니다.약학을 전공합니다.
私(わたし)は2年生(にねんせい)です.

薬学(やくがく)を専攻(せんこう)しています.

차상의 전공은 무엇입니까?
車(ちゃ)さんの専攻(せんこう)は何(なん)ですか


조소를 전공합니다.
(彫塑(ちょうそ)/carving and modeling)専攻(せんこう)して

います.

박상은 취미가 무엇입니까?
朴(ばく)さんは趣味(しゅみ)が何(なん)ですか

 

음악감상과 영화보기입니다.
音楽鑑賞(おんがくかんしょう)と映画(えいが)を見(み)ることです.

 

아~그렇습니까?
あ~そうですか

저도 영화보기를 좋아합니다.

 

私(わたし)も映画(えいが)見(み)るのが好(す)きです.

 

좋아하는 영화는 무엇입니까?
好(す)きな映画(えいが)は何(なん)ですか

 

스릴러 영화를 좋아합니다. 차상은요?
スリラー映画(えいが)が好(す)きです.車(ちゃ)さんは?

 

저는 로맨틱 영화를 좋아합니다.
私(わたし)はロマンチック映画(えいが)が好(す)きです.


잘됐군요! 저는 로맨틱 영화도 좋아합니다.
よっかたんですね! 私(わたし)はロマンチック映画(えいが)も好(す)きです.

 

재밌는 로맨틱 영화를 내일 보러가시는게 어떻습니까?
おもしろいロマンチック映画(えいが)を明日(あした)見(み)に行(い)くのはどうですか

 

좋습니다. 영화는 몇시에 있습니까?
いいです.  映画(えいが)は何時(なんじ)に始(はじ)まりますか


1시 30분에 있습니다.
1時(いちじ)30分(さんじっぷん)に始(はじ)まります.

그럼 내일 한시에 저 건물앞에서 만나요.
それじゃ明日(あした)一時(いちじ)にあの建物(たてもの)の前(まえ)で会(あ)いましょう.


네,그럼 이만.    안녕히 가세요.
はい,それじゃこれで. さよなら.


안녕히 가세요.

さよなら.

일본어 번역쫌해주세요.내공50

밑 말보시고 일본어 로 바꿔주세요. 꼭 발음도 적어주세요. 표현 를 잘못해서 미안해. 널 엄청조아하고잇는데. 멀 어떻게 표현 해야될지 모르겟어. 앞으로 몇년이 남앗는데 . 널...

일본어 번역주세요 (미스터리 사건...

일본어 번역주세요 (미스터리 사건 추리게임) 내공 100... 1시 50분 응접실은 처참한 광경이었다 카펫은 피를... 시계를 바꿔놨든지 뭔가 해서 시간이 잘못 기록되게 했겠죠....

한문을 히라가나로 바꿔주세요,, 내공 20,

... (八百円です。) B : 여기 거스름돈 50엔 입니다. (お釣り五十円です。) D:... (こんにちは。) G : (씩씩거리며) 아줌마 이것 좀 바꿔주세요 ((息巻いて)...

번역좀 해주세요 잘하시는분!! 내공 50

... 어떤분이 일본어루 적어주셨거든요 그래서 정확히 맞는지 알아보구 보내려구요... 원본이 있으니까.. 그럼 원본을 쪽지로 날리든지 해서 보여 주세요. 바꿔 드리죠. ^ ^

일본어 번역좀 부탁드릴게요!!![내공 50]

... --일본어로 번역해주시고 한글발음도 써주시면 정말정말정말 감사드립니다!!... 저는 M2인데 M3 좀 바꿔주세요. M1 : 잠시만요. M3 : 여보세요. M2 : M3, 나 M2인데 우리 오늘...

번역이요, 쉬운데 좀 기네요 내공 50!!!

... B : 여기 거스름돈 50엔 입니다. D: 감사합니다. B : 안녕히 가세요... G : (씩씩거리며) 아줌마 이것 좀 바꿔주세요 H : 이거 살 때부터 이상했거든요. F : 어느 부분이...

[내공 50] 간단한 일본어 번역/해석/통역...

1 2 일본어로 된 물건에 대한 설명인데, 무엇을 말하고 있는지 알고싶네요.. 번역 도와주세요~ 1 유연성. 피트(fit)성이... 색을 바꿔 입을 수 있는 건 물론이고 접어 입으면 안감의...