일본어 번역좀 부탁드립니다.

일본어 번역좀 부탁드립니다.

작성일 2016.03.03댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

思い出したりするんだ 昨日までの自分を
解り合えた人や 突き刺さった感情を
これ以上は無いだろうと 涙さえ出ないような
悔しさや失望「元気で」と告げた寂しさとか

忘れようとするたび 鼓動が速くなる
そうだ 今思う未来は 過去からの答えだ

笑ってる 笑ってる
笑顔など失くした日もあった
悔やんでも 遅すぎる
選んだ全てのおかげで生きている

笑える まだ笑える
忘れたい記憶を 忘れなくても
鼓動が聞こえる 今も生きてる
今無い応えは この先にある

思いを馳せてるんだ 明日からの自分に
そこにはあなたが 居ると信じながら
進みたいのに止まって 涙が出ちゃうような
悔しさのその上に 成り立つ 歓びの明日に

まだ不安なのに 鼓動は速くなる
そうだ 今思う過去が 未来を引きずりだす
 

転んでも 転んでも
転がり続けていられれば良い
痛くても 痛くても
傷は舐めないで そのうち塞がる

笑える まだ笑える
泣きあかした後に どうせ笑ってる
鼓動が聞こえる 今も生きてる
今無い応えは この先にある

優しさは 苦しさの中にあって
触れ合えば またそれにすぐ気付いて
わかってるなら この先にある景色を
今迎えてみないかい?

笑ってる 笑ってる
笑顔など失くせるはずも無かった
無理しても 苦笑いでも
今を生きている 期待をしていたい

笑える まだ笑える
全て受け入れて また笑える
鼓動が聞こえる 今も生きてる
今無い応えは この先にある



profile_image 익명 작성일 -

 

 

したりするんだ までの

떠올려 보곤 해 어제까지의 나 자신을
えたや さった

서로 이해할 수 있었던 사람이나 깊이 박힌 감정을  
これいだろうと さえないような

더 이상은 없겠지 싶어서 눈물조차 나오지 않을 듯한
しさやで」とげたしさとか

분함과 실망 "잘 지내" 하고 알렸던 외로움도

れようとするたび くなる

잊으려 할 때마다 심장고동이 빨라져
そうだ は からのえだ

그래, 지금 생각하는 미래는 과거로부터의 대답이야

ってる ってる

웃고 있어 웃고 있어
などくしたもあった

웃음을 잃어 버렸던 날도 있었어
やんでも すぎる

분해 해도 너무 늦어
んだてのおかげできている

모든 선택의 덕분으로 지금 살아 있어

える まだえる

웃을 수 있어 아직 웃을 수 있어
れたいを れなくても

잊고 싶은 기억을 잊을 수 없어도
こえる きてる

심장고동이 들려 지금도 살아 있어
えは このにある

지금 없는 답은 저 앞에 있을 거야


いをせてるんだ からの

상상해 봐 내일부터의 나 자신을
そこにはあなたが るとじながら

그곳엔 당신이 있을 거라 믿으면서
みたいのにまって ちゃうような

나아가고 싶은데 멈춰 서서 눈물이 날 듯한
しさのそのに つ びの

분함과 그 위에 세워질 환희의 내일을

まだなのに くなる

여전히 불안한데도 심장고동은 빨라져
そうだ が きずりだす

그래, 지금 생각하는 미래가 미래를 끌어내 
 
んでも んでも

넘어지고 굴러도
がりけていられれば

계속 넘어질 수 있으면 돼
くても くても

아프고 또 아파도
めないで そのうちがる

상처를 핥지는 마 머잖아 아물 거야

える まだえる

웃을 수 있어 아직 웃을 수 있어
きあかしたに どうせってる

밤새 울고 난 뒤에는 어차피 웃고 있어
こえる きてる

심장고동이 들려 지금도 살아 있어
えは このにある

 지금 없는 답은 저 앞에 있을 거야


しさは しさのにあって

다정함은 괴로움 속에 있어
えば またそれにすぐいて

서로를 이해했다면, 그리고 금방 그걸 깨닫고
わかってるなら このにある

알아챘다면 이 앞에 있을 풍경을
えてみないかい?

지금 맞이해 볼래?

ってる ってる

웃고 있어 웃고 있어

などくせるはずもかった

웃음이란 잃을 수 있을 리가 없었어
しても いでも

무리해도, 쓴웃음 지어도
きている をしていたい

지금을 살아가고 있어 기대하고 싶어

える まだえる

웃을 수 있어 아직 웃을 수 있어
れて またえる

전부 받아 들이고 또 다시 웃을 수 있어
こえる きてる

심장고동이 들려 지금도 살아 있어
えは このにある

지금 없는 답은 저 앞에 있을 거야

 

 

일본어 번역좀 부탁드립니다

いけたかな(しんぱい) 이게 무슨 뜻인가요~? 갈 수 있을까 (걱정) 뭐가 갈 수 있는지는 앞뒤 문맥으로 알 수 있습니다

일본어 번역 부탁드립니다

아래에 그림에 있는 일본어 번역 좀 부탁드립니다 위 : MMI 시스템 RAM 에러 어떤제품인지 몰라서 정확한 뜻은 모르겠네요 아래 : 폭접근축 인터락(Inter Lock) 幅寄せ...

일본어 번역좀 부탁드립니다

ㅂ번역 부탁드리게씁니다 안녕하세요! 제9조 " 식사중, (먹을 때) 칭칭 카이카이 (고x 긁어긁어라고 짱구네 가족들이 쌈바 극장판에서 서로 알아볼 때 쓰거나 짱구가 자주 하는...

일본어 번역 좀 부탁드립니다

캐릭터 대사인데 정확하지가 않아서ㅜㅜ 부탁드립니다…!! 1. ·······クソ眠いな。 こうあったけぇと気が緩んじまいそうだ 2. カス共が活発に動き回りやがって...

한자 일본어 번역좀 부탁드립니다

한자랑 일본어같은데 고지도에 나온겁니다 번역좀 부탁드립니다 안녕하세요. 번역 드릴게요. 조선총독부 인쇄겸 발행자 : 육지측량부 왜송지(왜소한 소나무지역) - 황지(황야)...

일본어 번역 좀 해주세요

이거 일본어 번역 좀 부탁드립니다 [부실의 심득(=팁)9] "즐겨찾기 변경"을 해보자! 팀의 멤버나 설정을 등록할 수 있어! "멤버는 교체하고 싶지만 지금 편성은 남겨두고 싶어......

일본어 번역좀 부탁드립니다

번역기 전부 돌려봐도 무슨 뜻인지 모르겠어요... 내가 가장 거짓말 쟁입니다!!/ 거짓말만 합니다! / 일상적인 일들은 여기서 얘기함! / 지가 멋진 줄 아는 놈 / @lan......