일본어로번역해주세요!! 한국어→일본어

일본어로번역해주세요!! 한국어→일본어

작성일 2010.10.24댓글 2건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

너한테 편지받고 답장을 쓰려고 했는데 일본어로 써주고 싶었어

처음에는 사전하고 여러가지 찾아보다가 결국 포기하고 시간도 늦어졌어

그래도 약속한 한국 과자들은 보내줄께!!

컵라면도 같이 넣었는데 이건 많이 매울거야 히히

근데 한국인들한테는 그렇게 맵진 않은편이야

이 컵라면은 한국에서 무척 유명한 거야

끓이는 방법은 일본 컵라면하고 똑같아 뜨거운 물을 선까지 붓고 3분정도 기다리면 끝!

저번에 ㅇㅇㅇㅇ끝나는 날에 일본 슈퍼마켓에 가서 컵라면을 여러개 사서

한국에서 먹어봤는데 다양한 맛이 많아서 신기했어 한국에는 대부분 매운맛이거든

과자도 조금씩 사서 가족하고 나누어 먹었는데 특히 내 동생이 좋아하더라

과자 맛은 한국하고 일본하고 비슷한것 같아

그렇긴 해도 내가좋아하는 과자로 넣었어!! 맛있게 가족들하고 나누어 먹길바래

 

 

아 일본어 너무 어려운것 같아 히라가나나 가타카나는 대충 알겠는데

한자가 너무 어려워ㅠㅠ 한자를 쓴게 아니라 그린수준이야

너가 봤을때 이상할수도 있겠다ㅋㅋ

그래도 난 요즘 한창 일본어를 배우고 있는 중이야

사실 예전에 너 만나기 전부터 배우긴 했었는데

그땐 정말 히라가나만 겨우 쓸줄아는 수준이었거든

그때에 비하면 지금은 많이 나아진 편이야 (안믿겠지만....)

ㅇㅇㅇㅇ 끝나고 일주일정도 있다가 너한테 편지온거 받고 너무 기뻤어!!

정성스럽게 쓴것같아 보였어 나도 열심히 쓸께!!

 

이 편지가 너한테 언제쯤 도착할지 모르겠다

빨리 도착했으면 좋겠는데ㅎㅎ

과자사고 이글 편지지에 다시 옮기고 소포로 부치면 ....

아.... 이번주 안에는 보낼수 있을까?? ㅠㅠㅠ

다음 ㅇㅇㅇㅇ캠프때는 한국에서 하는게 어때??

그럼 나도 갈 수 있을것 같아ㅠㅠ

일본에서 하는 ㅇㅇㅇㅇ캠프는  내가 고3때 해서 못갈것 같아

한국 고3들은 정말 중요한시험이 있거든!! ㅠㅠ

그래서 4년후에나 갈수 있는데ㅠㅠ 그땐 너무 시간이지나서

서로 못알아볼수도 있겠다ㅠㅠ 그때까지 계속 끊기지 않고 연락이 되면 좋겠다ㅎㅎ

곧 겨울인데 너희 동네 모습은 어떠니? 사진찍어서 보내줄래?ㅋㅋ

나도 우리동네 찍어서 같이 보내줄께~

안녕!!!

한국에서 ㅇㅇ가

 

-------------------------------------------------------------------------------

아.. 너무 긴가요?? ㅠㅠㅠ

번역기를 아예 사용하지 말란말은 못하겠네요ㅠㅠ

다만 뜻은 통하게 해주세요ㅋㅋㅋ

많은걸 바라진 않아요ㅠㅠㅠ

한문장한문장 정말 열심히 편지 썼어요 번역 엄청 중요하신거 아시죠?

책임감 가지고 번역해주세요!! ㅎㅎ

안녕히계세요~



profile_image 익명 작성일 -

일본에사는한여인네입니다

자연스럽게 의역넣어서 해드릴께요~~

만족하셨으면 답변확정을해주시는센수~~^^

 

 

 

너한테 편지받고 답장을 쓰려고 했는데 일본어로 써주고 싶었어

君から手紙をもらって返事を書こうとしたけど日本語でしたかった。

처음에는 사전하고 여러가지 찾아보다가 결국 포기하고 시간도 늦어졌어

初めは辞 典とかいろいろ探したんだけど結局放棄して時間も遅 れちゃった。

그래도 약속한 한국 과자들은 보내줄께!!

でも約束した韓国 のお菓子は送るから!!

컵라면도 같이 넣었는데 이건 많이 매울거야 히히

カップラーメンもいっしょうに入れたけどそれはたぶん辛いかも 

근데 한국인들한테는 그렇게 맵진 않은편이야

でも 韓国 人には そんなに辛いほうじゃないよ

이 컵라면은 한국에서 무척 유명한 거야

その カップラーメンは 韓国 でとても有名だよ

끓이는 방법은 일본 컵라면하고 똑같아 뜨거운 물을 선까지 붓고 3분정도 기다리면 끝!

食べるかたは日本のカップラーメンといしょうお湯を線まで入れて3分待ってば終わり

저번에 ㅇㅇㅇㅇ끝나는 날에 일본 슈퍼마켓에 가서 컵라면을 여러개 사서

この前0000 終わる日に日本のスーパーにいって カップラーメンをいろいろ買って

한국에서 먹어봤는데 다양한 맛이 많아서 신기했어 한국에는 대부분 매운맛이거든

韓国 で食べたけどいろんな味がなくてちょっと不思議だなっとおもったよ 韓国 は大体辛口だからね

과자도 조금씩 사서 가족하고 나누어 먹었는데 특히 내 동생이 좋아하더라

お菓子もちょっと買って家族と食べたけど私の (妹)が好きだった (弟)

과자 맛은 한국하고 일본하고 비슷한것 같아

お菓子の味は韓国 と日本とだいたい いっしょみたい

그렇긴 해도 내가좋아하는 과자로 넣었어!! 맛있게 가족들하고 나누어 먹길바래

また私が好きなお菓子も入れたよ!!おいしく家族と食べて

 

 

아 일본어 너무 어려운것 같아 히라가나나 가타카나는 대충 알겠는데

あ~日本語はすごく難しい~ひらがなとかカタカナは まあまあ分かるけど

한자가 너무 어려워ㅠㅠ 한자를 쓴게 아니라 그린수준이야

漢字が難しい  漢字を書いたのじゃなくて 絵 を書いたみたい

너가 봤을때 이상할수도 있겠다ㅋㅋ

君が見たら変 かも

그래도 난 요즘 한창 일본어를 배우고 있는 중이야

でも 私最近日本語を勉強 してるの

사실 예전에 너 만나기 전부터 배우긴 했었는데

実はこの前 君を会う前から勉強 はしたけど

그땐 정말 히라가나만 겨우 쓸줄아는 수준이었거든

その時は本当にひらがなだけ書けるほうだったよ

그때에 비하면 지금은 많이 나아진 편이야 (안믿겠지만....)

その時にぐらベッたら今はもうちょっと上手になったよ(信じられないかも知らんけど)

ㅇㅇㅇㅇ 끝나고 일주일정도 있다가 너한테 편지온거 받고 너무 기뻤어!!

0000  終わって一週間あとに君から手紙が来てとても嬉しかったよ!!

정성스럽게 쓴것같아 보였어 나도 열심히 쓸께!!

真心書いてくれて 私も頑張って書くよ!

 

이 편지가 너한테 언제쯤 도착할지 모르겠다

この 手紙が君にいつごろ到着するかな

빨리 도착했으면 좋겠는데ㅎㅎ

早く到着したらいいのにね

과자사고 이글 편지지에 다시 옮기고 소포로 부치면 ....

お菓子買って この話を紙に書いてしたら

아.... 이번주 안에는 보낼수 있을까?? ㅠㅠㅠ

あ、、、今週は 遅 れるんかな?

다음 ㅇㅇㅇㅇ캠프때는 한국에서 하는게 어때??

次の0000  キャンプの時は韓国でしたらどう??

그럼 나도 갈 수 있을것 같아ㅠㅠ

私も行けそうだけど

일본에서 하는 ㅇㅇㅇㅇ캠프는  내가 고3때 해서 못갈것 같아

日本でする  0000  キャンプは 私が高校3年生で行けないの

한국 고3들은 정말 중요한시험이 있거든!! ㅠㅠ

韓国 高校3年生経ちは 重要なテストがあるの

그래서 4년후에나 갈수 있는데ㅠㅠ 그땐 너무 시간이지나서

だから 4年後には 行けるけど その時は時間が過ぎて

서로 못알아볼수도 있겠다ㅠㅠ 그때까지 계속 끊기지 않고 연락이 되면 좋겠다ㅎㅎ

お互い分かんないかも    その時までずっと連絡したらいいな~

곧 겨울인데 너희 동네 모습은 어떠니? 사진찍어서 보내줄래?ㅋㅋ

もうちょっとで 冬だけど 君が住んでる所どう?  写 真 とってくれる?

나도 우리동네 찍어서 같이 보내줄께~

私もとってあげるよ

안녕!!!

じゃあ バイバイ

한국에서 ㅇㅇ가

韓国 で  00 より

 

컴퓨터로 한자넣으면 문자사이가 겹치는게 있어서 띄어쓰기했구요

직접적으실땐 띄어쓰기하시면안되요~일본어는 붙혀서 쓰구요

아 그리고 동생분이 남자분인지 여자분인지 몰라서 한자두개 다 적어놨어요

위에 갈호안에 초록색글씨요 앞의한자가 여동생 뒤의한자가 남동생입니다

일본은 그냥 동생이란 말이없거든요

만족하셨으면 답변확정해주셔요~~

 

 

 

profile_image 익명 작성일 -

 

##から手紙もらって返事は日本語手書いて送りたかった。

最初は辞書とかいろいろ参考に探してみたりしたけど、結局諦めてしまい、そのせいで返事も遅れてしまったよ。

でも約束した韓国のお菓子は送る!

コップラメンも一緒に入れたけど、これは結構辛いと思う。(笑)

このラメンは韓国人にしてはそんなに辛いものではない。

でも、これ韓国でとても流行っているものだよ。

調理する方法は日本のものと同じだよ。お湯を線まで入れてから3分待てば完成!

このまえ0000が最後の日に日本のすーぱーマーケットでコップラメンをいろいろ買って韓国に帰ってから食べてみたけど味がさまざまで珍しかったよ。

韓国のは大体、辛い味だから、、

お菓子も少し買って家族と分けて食べたけど、特に(남동생이면弟、여동생이면妹 )が喜んでたよ。

お菓子の味は韓国と日本、そこそこだと思った。

でも一応、私が好きなお菓子で入れたよ。家族のみんなと一緒に美味しく食べてくれたら嬉しいよ。



 

 あ~日本語は本当に難しいと思う。ひらがな、カタカナは大体は分かるけど、漢字が難しすぎる。

漢字は書くというより描く方に近いかな。

 ##が見ると変かもしれない。

でも、最近一生懸命に日本語の勉強してるところだよ。

実は##に会う前から習ったけど、その時はひらがなだけかけるレベルだったよ。

その時に比べると今は成長したと思う(信じられないかもしれないけど、、)

0000が終わってから一週間ぐらい後に##から手紙が来てとても嬉しかった。

心をこめて書いてくれた気がした。私も頑張る!

 

この手紙が##にいつ着くか知らないね。

早く着いてほしいな

お菓子買ってこの文書をまた紙に映してから郵便送ると、、

あ、、今週内には遅れるかな。泣

今度の0000キャンプは韓国でしたらどう?

だったら私も行けそうだけど、、

日本で行われる0000キャンプは高校3年の時だから行けなさそう。

韓国高校3年生にはとても大事な試験があってね。

そうなると4年後にならないといけないけど、その時は遠いし、、

会っても顔覚えてないかもしらないね。その時までずっと連絡できたらいいね。

もう冬になるけど##の町の風景はどう?写真取って送ってくれる?

私も内の町写真一緒に送るから。

じゃ、また!

韓国の ㅇㅇから

 

##에는 상대방 이름 써주세요

한국어 일본어번역해주세요

... 이 문장을 일본어로 자연스럽게 바꿔주실 수 잇나요 ㅠㅠ 번역기는 번역기 앱마다 다르게 나오고 조금 부자연스러운거 같아서용.. あのさ、...

한국어 일본어번역 부탁드립니다

... 고쳐주세요 번역기 사용하면 언어 실력이 늘지 않을거라 생각하고 있습니다. 번역기... 1일 일본어 공부 선생님 이네요 한국어 일본어번역 부탁드립니다 번역기 없는 번역...

한국어 일본어번역 부탁드립니다

... 대화하다가 틀린 일본어가 있으면 고쳐주세요 일본은 명절이 언제 입니까?? 한국은 언제 또 놀러 옵니까?? 어떤 일을 하고 있습니까?? 한국어 일본어번역 부탁드립니다...

한국어 일본어번역 부탁드립니다

... 저에게 일본어 잘할수 있게 도와주세요 얼른 어색함도 없애고 친해져서 좋은 인연이... 한국어 일본어번역 부탁드립니다 번역기 없는 번역 부탁드립니다 감사합니다...

한국어 일본어번역 부탁드립니다

... 해주세요 몇시에 잠을 잡니까?? 저는 내일을 위해서 곳 잠을 잘것 같습니다. 한국어 일본어번역 부탁드립니다. 번역기 없는 번역 부탁드립니다 감사합니다 대화 하면서...

한국어 일본어번역 부탁드립니다

... 신어주세요 돌아다니려면 구두는 아프고 힘들어지니까 꼭 운동화 신고 돌아다니세요 한국어 일본어번역 부탁드립니다 번역기 없는 번역 부탁드립니다 감사합니다...

한국어 일본어번역 부탁드립니다

... 추천해주세요 일본 연애인 누가 유명합니까 일본 가수 중 유명한 가수는 누구입니까?? 한국어 일본어번역 부탁드립니다 번역기 없는 번역 부탁드립니다 감사합니다...

한국어 일본어번역 부탁드립니다

... 잘보겠습니다 한국어 일본어번역 부탁드립니다 번역기 없는 번역 부탁드립니다 감사합니다 영화 추천해주세요 映画お勧めください 에-가 오스스메 쿠다사이 일본드라마...