일본어 도와주세요

일본어 도와주세요

작성일 2024.03.25댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

공부하다가

角(かど) 를 배우게 됐는데요,
해설은 모퉁이, 구석이라고 나오는데

그러면 "우리 저기 구석에 앉자"
라고 말할땐 해당 단어를 안쓰나요 ??

파파고에선 "우리 구석에 앉자"
또는, "그 물건은 구석에 있어"
라고 번역을 돌렸을땐 문장에
角라는 한자가 같이 기입되지 않아서요 ..

그리고 角(かど), 와 街角(まちかど)
의 차이점도 궁금합니다 !!

예문도 같이 달아주시면
너무 감사하겠습니다
선생님들 기다리겠습니다



#일본어 도와주세요

profile_image 익명 작성일 -

일본어에서 "角(かど)"와 "街角(まちかど)"는 비슷해 보이지만, 사용되는 맥락과 의미에 차이가 있습니다. 여러분의 궁금증을 해결해 드리기 위해 각 단어의 의미와 사용 예를 정리해 보았습니다.^^

<角(かど)의 의미와 사용>

  • *의미: "角(かど)"는 물체의 모서리나 끝이 돌출된 부분을 의미합니다. 또한, 도로나 길의 꺾이는 부분, 즉 코너를 가리킬 때도 사용됩니다.

  • *사용 예:

  • 물체의 모서리: "机の角(かど)에 부딪쳤어." (책상 모서리에 부딪쳤어.)

  • 길의 꺾이는 부분: "次の角(かど)を右に曲がってください." (다음 모퉁이를 오른쪽으로 꺾어주세요.)

<街角(まちかど)의 의미와 사용<

  • *의미: "街角(まちかど)"은 길거리나 도시의 특정 구역에서 길이 꺾이는 지점, 즉 '거리의 모퉁이'를 의미합니다. 이는 도시나 마을에서의 특정 위치를 가리키는 데 사용됩니다.

  • *사용 예:

  • "街角(まちかど)에서 친구를 만났어." (거리 모퉁이에서 친구를 만났어.)

  • "街角(まちかど)의 카페에서 커피를 마셨어." (거리 모퉁이의 카페에서 커피를 마셨어)

"우리 저기 구석에 앉자"라는 문장에서의 사용

"우리 저기 구석에 앉자"라는 문장에서는 "角(かど)"를 직접적으로 사용하지 않습니다. 이 경우, "구석"을 의미하는 일본어 "隅(すみ)"가 더 적합합니다. 따라서, "우리 저기 구석에 앉자"는 "私たち、あそこの隅に座ろう"으로 번역할 수 있습니다.

"그 물건은 구석에 있어" 역시 "その物は隅にある"로 표현할 수 있으며, 여기서도 "角(かど)" 대신 "隅(すみ)"을 사용합니다.

"角(かど)"와 "街角(まちかど)"는 각각 물체의 모서리나 길의 꺾이는 부분, 그리고 도시의 거리 모퉁이를 의미하는 단어로, 문맥에 따라 적절히 선택하여 사용하시면 됩니다. ^^

일본어해석 도와주세요

일본어중에 すごくおいしいです 스고쿠 오이사이데스랑, めっちゃうめ 멧차우마이... 존맛탱, 졸라 맛지다 이걸 일본어 기반 번역기 돌리면 우마이 혹은 오이시-- 이렇게...

일본어 도와주세요ㅜㅜ

일본어 시간 말할 때 10분이 읽는 법이 じゅっぷん이랑 じっぷん 두 가지 있나요? 안녕하세요! じっぷん이 정석이고, じゅっぷん은 추후에 이렇게 읽는 분들이 늘어남에...

일본어 도와주세요 !!

... 3.나는 요즘에 ~~이거 보고 있는데 완전 재밌어 ㅋㅋ 4.남주가 내 취향이야 이것들 다 일본어로 써주실 착한 분 ㅜㅜ!!! 안녕하세요! 1.이름이 뭐야? お名前は~?何~? 2....

일본어 도와주세요

そのカタログが見たいです。いいですか。 이 두 문장을 합쳐서 한문장으로 만든다고 한다면 そのカタログを見させて(もらえませんか/くれませんか)。 이렇게 쓰면 될까요?...

일본어 도와주세요

저는 일본어 왕초보인데요 오늘 아래 표현을 배웠습니다 コップは醤油の右です 그런데 앞서 배운것으로 제가 만든다면 コップは醤油の右にあります 이표현이 될것같아서요...