영어 13문장 번역 도와주세요

영어 13문장 번역 도와주세요

작성일 2024.05.05댓글 2건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

안녕하세요! 아래 13개의 문장을 영어로 번역 부탁드려봅니다
제가 외우는 것을 잘 못하기에 어렵지 않고 최대한 복잡하지 않고 길지 않게 부탁드려요
자연스럽지 않다면 의미만 바뀌지 않으면 조금 바꾸셔도 됩니다!

1. 저는 어렸을 적부터 그림 그리기를 좋아했습니다.
2. 그림 그리는 것은 저의 내면을 표현할 수 있게 해주었기 때문이에요.
3. 그래서, 저는 일러스트레이터라는 꿈을 갖게 됐습니다.
4.처음에 저는 이룰 수 있다고 당연하게 생각했어요.
5. 하지만 요즘 그 가능성에 대하 불확실함이 가득합니다.
6. 그렇지만 저는 정말 간절하기에 포기할 수 없었어요.
7. 저는 이 꿈을 실현하기 위해 2가지 노력을 하고 있어요.
8. 첫 번째, 그림을 되도록 많이 접하고, 오랫 동안 봅니다.
9. 이 것을 하면 그림에 대한 안목을 높일 수 있어요.
10. 두 번째, 하루에 낙서 한 장이라도 그립니다.
11. 실력을 늘리기 위해선 무엇보다 많이 그리는 것이 중요하다고 생각이 들기 때문이에요.
12. 이렇게 하면 작더라도 점점 발전하는 실력이 보여 행복합니다.
13. 하지만 아직도 실현할 수 있는 지에 대한 불안함이 앞섭니다.



profile_image 익명 작성일 -

답변이 도움되셨다면 답변확정하기 부탁드립니다.

질문의 대한 답변:

1. I've enjoyed drawing since I was young.

2. Drawing has allowed me to express my inner self.

3. That's why I ended up dreaming of becoming an illustrator.

4. At first, I thought it was something I could achieve without a doubt.

5. But lately, uncertainty fills the air about its possibility.

6. Yet, I couldn't give up because I felt so strongly about it.

7. I'm making two efforts to realize this dream.

8. Firstly, I expose myself to as many drawings as possible, for as long as possible.

9. Doing so helps me develop an eye for art.

10. Secondly, I draw at least one sketch a day.

11. I believe drawing frequently is crucial for improving skills.

12. This way, even if progress seems small, I'm happy to see improvement over time.

13. However, the anxiety about whether it's achievable still lingers.

profile_image 익명 작성일 -

1.저는 어렸을 적부터 그림 그리기를 좋아했습니다.

I had been interesting painting until I was children.

2. 그림 그리는 것은 저의 내면을 표현할 수 있게 해주었기 때문이에요.

because, painting express that my mind.

3. 그래서, 저는 일러스트레이터라는 꿈을 갖게 됐습니다.

so, I have been a dream for illustrator.

4.처음에 저는 이룰 수 있다고 당연하게 생각했어요.

In first, I was naturally thinking that I can do it.

5. 하지만 요즘 그 가능성에 대하 불확실함이 가득합니다.

but, nowadays, I don't think that possibility

6. 그렇지만 저는 정말 간절하기에 포기할 수 없었어요.

however, I can't give up because I really ardent.

7. 저는 이 꿈을 실현하기 위해 2가지 노력을 하고 있어요.

I have been make an two efforts for my dream.

8. 첫 번째, 그림을 되도록 많이 접하고, 오랫 동안 봅니다.

first, I contack an drawing all the time and take a look.

9. 이 것을 하면 그림에 대한 안목을 높일 수 있어요.

if I doing that, so I have enhanced eyes.

10. 두 번째, 하루에 낙서 한 장이라도 그립니다.

second, I paint one of doodle in one day.

11. 실력을 늘리기 위해선 무엇보다 많이 그리는 것이 중요하다고 생각이 들기 때문이에요.

because I thinking that important thing is many painting, for having an enhanced performance.

12. 이렇게 하면 작더라도 점점 발전하는 실력이 보여 행복합니다.

so that, I happy because I saw little by little improve my ability.

13. 하지만 아직도 실현할 수 있는 지에 대한 불안함이 앞섭니다

but, I afraid that I can do it.

영어 문장 번역 도와주세요

... 번역은 때때로 문장의 직역보다는 문맥상의 의미를 전달하는 데 중점을 두기 때문에 이처럼 다르게 표현될 수 있습니다.

영어문장 번역 도와주세요!!

아래문장영어번역해주세요 내공은 당연히 드립니다 나는 책을 읽으면 마음이 차분해지고 생각이 정리가 되는거 같아 좋아해 나는...

영어 문장 번역 도와주세요

... --------- ⇘ 위 영어 문장의 탈자 삽입 We (are) talking about multiverse-fiction after all. --------- ⇘ 번역 우리는 결국 다중 절(多衆 節) 소설에 대한...

영어 문장 번역 도와주세요

... 이 문장영어번역 도와주세요 ㅠㅠ I learned a lot in my studies and am confident that I will be successful in working in the service industy. 저는 공부를 통해 많은...