작문했는데 문법오류가 있는지 봐주세요

작문했는데 문법오류가 있는지 봐주세요

작성일 2020.02.28댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

일찍 일어나는 것에 대한 글입니다


It's so hard to get up early in the morning. I always set up three alarms, but in the morning, i ignore or dismiss all even though one of them can be turned off by solving the specific number puzzle. I have tried to go to bed more earlier, but still, to get up is the hardest thing in my life. How can i start my day on time?

-------여기까지는 한 차례 첨삭을 받았습니다.



I searched about solutions on the internet.

>> 인터넷에서 해결책에 대해 찾아보았다. 라는 의미인데 이럴 때 전치사 on을 쓰는 것이 맞나요?


There was plenty of high quality information.

>> information 이 불가산명사라 plenty of 를 이용해 질 좋은  정보가 많았다 라는 의미로 썼습니다.


I'll introduce some ways to get up early based on expert's articles.

>> 전문가의 글들에 근거한~ 이란 말을 쓰기 위해 based on expert's articles 를 썼고 전문가의 글이니까 소유격으로 썼습니다.


First, sleep early.

>>첫째로, 일찍 자라. 라는 의미인데 저렇게만 써도 문장이 성립되나요?? 뭔가 빠진 것 같은 느낌이 듭니다..


Humans need enough sleep approximately over 6~7 hours.

>> people보다는 human이 더 어울릴 것 같아서 선택했습니다. 복수 주어라 need를 썼고 대략 ~시간 이상 이란 표현으로 approximately over~ 라고 썼습니다.


Try to sleep at 9 or 10 p.m. You'll get up more early even though half an hour.

>> 30분일지라도 더 일찍 일어나게 된다. 라는 문장인데 앞에 이미 even though를 써서.. although 이나 though 로 바꿔써도 되나요? 30분일지라도 ~ 의 의미로 even though half an hour 라고 썼는데 그냥 이렇게만 써도 의미가 성립되는지 궁금합니다.


Second, expose yourself under the sunlight directly at least 10 minutes in the morning.

>> 아침에 적어도 10분 이상 햇빛을 쬐어라 라고 쓰고 싶었는데 '쬐다' 라는 표현을 몰라서 노출시키다로 대체했습니다. 직사광에 노출하라는 의미로 directly를 썼는데 direct-sunlight 로 써야 하나요?


Our bodies are designed to set bio-clock with changes of light.

>> 우리의 몸이 디자인된거니까 수동태로 썼습니다. ~하도록 의 의미로 전치사 to 를 썼습니다. 빛의 변화에 따라 생체시계가 세팅되도록 디자인되어졌다. 라는 뜻으로 쓰고 싶었는데 저렇게 쓰면 문제가 없나요? 전치사 with 이 헷갈립니다...


If you go to the window shortly after you wake up, you'll feel sleepy at night.

>> 일어나자마자 창문으로 간다면 저녁에 졸리게 된다 라는 뜻인데 the window 인지 a window 인지 한참 고민했습니다.. 이 경우에 어떤 관사를 써야 하나요? ~하자마자 라는 표현으로 as soon as를 쓸까도 했는데 shotly 가 먼저 떠올랐습니다. 저렇게 써도 어법과 의미가 맞나요?


Third, do not eat and exercise right before going to bed.

>> 자기 직전엔 먹거나 운동하지 말라. 라는 명령문으로 do not 으로 문장을 시작했습니다. 쓰고 보니 주어가 없는데 특정 사람에게 하는 말이 아니라 모든 사람이 주어가 될 수 있으므로 생략...가능한 경우 맞나요? 자기 직전에 라는 말로 right before 를 썼는데 before가 전치사이므로 뒤에 명사가 와야 한다고 생각해 going to bed로 썼습니다. 문법상 오류가 없는지 궁금합니다.


Eating and exercising can change the concentration of hormones and amount of blood in the brain.

>> 동명사 주어를 썼고 조동사 can 다음 동사 원형 change를 썼습니다. 호르몬의 농도와 뇌의 혈액량을 변화시킬 수 있다 라는 의미인데 관사가 헷갈립니다. the concentration 과 the brain 를 쓰는 게 자연스럽게 느껴져서 썼는데 왜인지는 설명을 못하겠어요 ㅠㅠ 아무개의 농도가 아니라 호르몬의 농도라고 정해져 있으니까 the를 붙이는 건가요? 뒤에 amount도 the amount of blood 로 써야 하나 헷갈립니다..ㅠㅠㅠ


Those changes can disturb your deep sleep.

>> 이러한 변화들은 깊은 잠을 방해할 수 있다. 라는 뜻으로 썼습니다.


Fourth, making bed room dark at night.

>>원래 처음엔 darker 로 썼는데 비교하는 대상이 없으므로 darker를 쓰면 틀리는 것이 맞나요?


Minimalized light helps you improving your biorhythm.

>>빛이 최소화된 것이니 수동태로 써야지 하고 작성했는데 다시 보니까 수동태가 아니라 분사구문같습니다..  이 문장에서 helps 뒤에 you를 목적어로, improving~를 목적보어로 써도 맞나요? 아니면 you를 없애고  helps 다음 improving~이 목적어로 바로 오는 것이 맞나요?



감사합니다.



profile_image 익명 작성일 -

I searched about solutions on the internet.

>> 인터넷에서 해결책에 대해 찾아보았다. 라는 의미인데 이럴 때 전치사 on을 쓰는 것이 맞나요?

on the Internet은 문제 없는데 오히려 about이 거슬립니다. 그냥 I searched Internet for solutions. 또는 searched for solutions on the Internet.

I'll introduce some ways to get up early based on expert's articles.

>> 전문가의 글들에 근거한~ 이란 말을 쓰기 위해 based on expert's articles 를 썼고 전문가의 글이니까 소유격으로 썼습니다.

일찍일어나기 위한 방법을 ways to get up early는 좀 무거운 것 같음. some tips 또는 advice... experts' 전문가가 한 명은 아닐테니 복수로.

Humans need enough sleep approximately over 6~7 hours.

대략 6~7시간 이상 보다는 at least 최소 6~7시간, '대략 6~7시간' 이렇게 가야 할 것 같음. 6~7시간 이상이라고 말하려면 대략 보다는 최소 6~7시간 이상.

more early는 없습니다.. earlier지요.. 더 강조하려면 much earlier.

30분일지라도 더 일찍 일어나게 된다. you can get up earlier even though it's 30 mins.

빛의 변화에 따라 생체시계가 세팅되도록 디자인되어졌다.

Our body is designed to tune its bio-clock to the change of light.

go to the window가 맞음. 하자마자는 그냥 when you wake up 일어났을 때, '바로 간다'에서 바로는 right을 써도 됨. go right to the window when~

do not eat or exercise before you go to bed. 이정도로 충분.

농도는 density, density of hormones and the amount of blood in the brain.

습관을 바꾸라는 것이므로. keep your bedroom dark at night. 밤에는 방을 어둡게 유지해라..이게 나을 것 같음.

Minimalized light helps you improving your biorhythm. 빛을 최소화 시키면 바이로리듬을 개선시키는데 도움을 준다..

최소화된 빛은 바이오리듬을 개선시키는데 도움을 준다 보다는 빛을 최소화 시키면 바이오리듬을 개선시키는데 도움을 준다가 어감상 더 맞음. 최소화된 빛이라는게 의미가 모호함. 빛을 최소화 시키는 것과 최소화된 빛은 의미가 다름. Minimalizing light can help you improve your biorhythm. help는 사역동사이므로 동사원형.

영어 문법 오류 있는지 봐주세요

... 이 문장에 오류 있는지 봐주세요. 그리고 어떻게 고쳐야 되는지 알려주세요. When editing the aricles, all typos must be corrected. 이 문장에...