in case of Qna 관련 답변 20 페이지

in casein case thatin the event of

영어 문장 번역과 한국어 발음 좀...

Action to take in case of an earthquake Indoors ● If you are inside a building, get under a strong table or other from of overhead protection to shield yourself from falling...

태그:

instead of는 왜 전치사구인가요?

... (=despite)(2G110B) _ In case of emergency, call this number.(2G111D) (~to~) _ My house is located close to the station.(ECD1004) _ My house is next to the...

태그:

영어 문제 질문이여 ..

... In case of a fire, use the emergency stairs instead of elevators. 1.Since seating is limited, early booking is recommended. 접속사 2. Due to limited seating...

태그: 영어, 영어문법, 기본영어, 영어문제

전치사인지 접속사인지 구분해주세요ㅠㅠ

... [In case] of a fire, use the emergency stairs instead of elevators. 1. [Since] seating is limited, early booking is recommended. 접속사 2. [Due to] limited...

태그:

상태 범위 전치사란 왜 이름에 상태가...

... (1) Our driver........take a turn in steering <1> in case of (앞에 동사가 못 오는데 이 경우는 어떤 전치사인가요)<2> There is a pencil in front of her dog.<3> I make a cookie in the...

태그:

복합 전치사 접속사

... in case of는 하나의 전치사가 된거같고.. 복합 접속사 providing (that) 처럼 생략하는경우도 있는데 [despite that, except that, in that] 얘네는 생략하면 전치사가 되니까...

태그:

영어문법 틀린 곳

To avoid such a tragedy, there are ways with which to prepare in advance or stay indoors as much as possible in case of a volcanic eruption. 이상한 부분...

태그:

궁금합니다

... 결론, 대조 , 의견이 상태도 아니고 범위도 아니잖아요 --------------- '결론, 대조 , 의견'의 범위내의 상태 Our driver........take a turn in steering <1> in case of (앞에...

태그:

궁금합니다(11)

... (7) 동작 범위 전치사와 상태 범위 전치사의 의미 차이를 말씀해 주십시오 (8) take a turn in steering in case of in front of in the morning in English 에서 in 은 모두...

태그:

영어번역 확인 부탁 드립니다~

'화재시 피난층은 10층 입니다'를 번역하려고 하는데 In case of fire, refuge floor is on the 10th floor. 과 In case of fire, the refuge floor is 10 stories high....

태그: 영어, 번역, 통역

    실시간 인기 검색어
    인기 검색어 더보기 →
    ...