음식 시켰을 때, absolutely를 쓰면 해석이 어떻게 되나요? 그냥 그런 뉘앙스로 읽으면 될까요, 아니면 해석하는게 물론이지, 확실해 이런 느낌으로 받아들이면 될까요?...
Will the volume be considered in the future? 상품 가격문의를했더니 이런문장이 왔는데 수량은아닌거같고 부피?? 뭐라고해석해면되나요? 추후에 더 많이 주문할...
태그: 영어번역
안녕허세요 요즘 F1이라는 스포츠에 너무 빠져있는 사람입니다 F1이라는 스포츠가 너무 매력이 넘쳐 허우적거리고 있는데요 저는 페라리 샤를 르끌레르 선수를 제일...
태그: 유튜브번역, 유튜브저작권, F1, 샤를르끌레르, 페라리, 카를로스사인츠, 스포츠, 영어, 영어번역, 유튜브
간판에 이 영어 표현을 어떻게 적어야 할까요? 제가 거리에서 사주팔자 보는 일을 하는데, 영어권 외국인을 대상으로 휴대폰(파파고)을 활용해서 통역 상담까지...
미국에 사는 친구와 소셜 미디어로 친해졌는데 자꾸 스펠링을 틀려서 보내더라구요 예를들면 your going to sleep now?에서 now를 jow로 쓰던지, that을 fhat이라고 쓰는데...
카페에서 일하고 있는데요~ 외국인이 많이 오는곳인데.. 키오스크에서 결제할때 자꾸 진동벨에 있는 숫자를 안누르고 엉뚱한 번호를 누르곤 해요......
그 질문을 어떻게 하냐에 따라 뜻이 다르다 했는데 can you help me~ 이런 식으로 질문했을때 저렇게 대답하면 무슨 뜻이죠 물론,못하지~.란 뜻
Purchasers can trade safety concerns 가 어떻게 해석될까요? 안전상의 우려를 교환할 수 있다 라고 책에 적혀있는데 이게 당최 무슨 말인지 모르겠네여.. 제 생각은...
here we go again이 지겹게 또 시작이네와 같이 부정적인 의미를 내포하잖아요, 하지만 몇몇 노래에서 here we go again을 해석 그대로 다시 시작하는거야 라고 쓰기도...
태그: 영어번역, herewegoagain