라틴어번역이 필요합니다. carpe diem 이 하루를 잡아라 , 오늘을 즐겨라 라는 뜻이잖아요? 앞에 "책임을 질수있다면" 이라는 문구를 넣고 싶어요 책임을 질수있다면, 오늘을...
태그: 라틴어, 라틴어번역도와주세요
안녕하세요 밤의 달 밤바다 를 라틴어로 어떻게 쓰나요? Luna noctis 루나 녹티스 Mare noctis 마레 녹티스 입니다.
태그: 라틴어, 라틴어번역도와주세요
그립고... 그리운... (Yearning... Yearn...) 라틴어로 바꿔주실수있을까용 Desidero te... Desidero te...인거 같네여
태그: 라틴어번역도와주세요, 라틴어
네이버 라틴어 사전에서 찾아서 썼던 것 같아요. 발음이 한국어로 페르디타 인데 뜻 좀 찾아주세요. 그런 단어는 없고요, 가장 비슷한 걸로는 페르디투스가 있네요....
태그: 라틴어, 라틴어번역도와주세요
라틴어 번역 도와주세요 어플로 언제든 활용 가능한 방법이면 좋겠어요 라틴어번역 도구가 요샌 많습니다. 네이버 파파고만 쓰셔도 거기서 살펴볼 수 있는게...
태그: 라틴어번역, 라틴어해석, 라틴어번역도와주세요
1. 두가지 문장 번역 부탁드려요 ! - 서로 큰 사랑 - 축복의 땅 2. 라틴어에 대해 궁금한게 있습니다 ! - 온화한 빛의 해석이 ClemensLux 가맞을까요 ? (틀렸다면 온화한에...
태그: 라틴어번역도와주세요, 라틴어번역, 자스하, 자스하님
내가 가는 길을 의심하지말자를 라틴어로 변역해주실수 있을까요 길은 도로(road)가 아닌 인생의 '길' 같이 way로 해석되는 단어였으면 좋겠습니다 non dumitem viam...
태그: 라틴어번역도와주세요
Flamma quae non extinguitur 혹시 이게 라틴어로 꺼지지 않는 불꽃이란단어 맞을까요 ? 예
태그: 라틴어, 라틴어번역, 라틴어번역도와주세요, 라틴어문구