好了好了我差不多知道了 이 문장의 해석이 1. 我差不多知道了 - 거의 다 알겠어, 알고 있었어 2. 我差不多, 知道了 - 비슷해요, 알겠어 둘 중 뭐가 더 맞을까요 ?? 번역기에는...
태그: 중국어, 중국어번역부탁드립니다, 중국어해석
옷 재질인데 번역기 돌리니까 점착섬유? 라고 뜨네요 ㅠㅠ 확실한 한국어로 번역 해주실 분 구합니다! (점착섬유 x , 면/ 폴리 o) 같은 느낌으로 번역 부탁합니다 제대로된...
尽快安排 尽量安排在明天吧 물건 주문하고 언제 출고되냐고 물어봤는데 위에 대답이 왔어요 환불하란 뜻인가요 ? 곧 출고된다는 뜻인가요 환불은 아닙니다. 내일 처리해...
안녕하세요! 타오바오에서 구매하였는데 배송 한개가 누락이 되어서 알리왕왕으로 판매자에게 톡을 보낼려고 합니다 중국어로 번역부탁드립니다 감사합니다:0...
태그: 중국어번역부탁드립니다, 중국어고수, 중국어번역, 중국어해석
찹쌀호떡 믹스 조리법인데 혹시 프라이팬 조리법 관련해서 중국어로 번역 가능하실까요? 1. 둥근 반죽 그릇에 온도를 맞춘 따뜻한 물 180ml(종이컵 1컵)와 이스트를 넣은...
욕하는 것 같은데... 무슨뜻일까요 你队友不跟你玩咯。 너의 팀원은 너와 놀지 않을 거야. 라는 뜻으로 보입니다. 병음만 있어서 최대한 유추해봤습니다.
我决定活五百年 이라고 돌에 적혀있고 아래에 ??表白山的三位老?요렇게 적혀있는데 ?뭔자인지 몰르겠고 뜻이 오백년 살기로 결정했다 , ??가 세명의 산의 늙은 ? 를...
제목 그대로 입니다 간체자로 알려주세요 衍 이 글자 같습니다. 한자 구성 원리를 네이버로 보면.
태그: 중국어, 중국어번역, 중국어번역부탁드립니다, 중국어해석
제가 시엔위에서 후시구로(젠인 토우지) 라는 레고피규어를 사려고하는데 번역기말고 제대로 번역부탁드려요!!!! 伏黑甚尔 후시구로 토우지 乐高 레고 해당키워드...