사진에는 '행복하다' 라고 해석되어지는데, couldn't 가 있으니까 '행복하지 않다' 가 아닌가요? 'Couldn't be happy'였다면 '행복할 수 없을 것이다.'지만 여기선...
검색해보니까 ain't = 부정 gotta go = 가야됨 인데 I ain't gotta go = 난 가야돼 라네요 부정이 왜 누락되나요? 처음에는 ain't = am not 의 축약형으로만...
태그: 영어번역, 영어, 번역, 어휘, 영어어휘, 영어해석, 영어독해, 영어작문, 한국어번역오류, 영어뜻풀이
1. 나는 이 책에서 내가 가장 좋아하는 장면을 소개하겠다. 라는 문장 작문 부탁드립니다! 2. 너는 이 책에서의 그 귀신을 볼 수 있다. 라는 문장은...
If science and technology continue on the current trajectory, the end result can only be the extinction of homo sapiens as a species or at least civilization as we know it....
The quotation is valid to meet those special customer requirements. If customer wants to order another 5km against our standard specification then price would be same as before. 고객의...
Venice was ultimately absorbed by the Austrians during the Napoleonic Wars, officially folding as a republic in 1797. 라는 문장에서 fold가 '~되었다 ' 라고 사용되는데 그럼...
"자연방사 유정란"을 영어로 번역 부탁 드려요! *자연방사 : 가축을 가두거나 매어두지 않고 자연에 놓아서 기르는 것 FREE RANGE FERTILIZED EGGS 도움이 되셨길...
제가 내일 팀원이랑 ppt를 만들어야 하는데 제가 영어 고자인지라...! 뭐가 뭔지 잘 몰라서 지식인 분 들께 여쭤 봅니다!