안녕하세요 해외숙소 한번 예약하기 너무 힘드네요ㅜ 아래 뭘 적어야 하는지 좀 알려주세요.. 영어가 많이 부족합니다 도움 좀 부탁드립니다 미국 입국 심사할 때 영어 한...
Kick the Hornet's Nest 이거 뭐라고 해야합니까? ㅋㅋ 알려주세요 영어 한문장 번역: Kick the Hornet's Nest -> 호넷 둥지 걷어차기 의미: 위험하거나 짜증나는 상황을...
이 작품은 우정과 도덕에 대한 이야기다. 반전이 넘쳐나는 이 이야기는 어린 시절부터 형제처럼 지내던 두 남자가 20년이 지난 후...
Watch out for the stairs. Please leave the distance. 小心楼梯。上楼梯的时候请保持距离。 번역하면 계단 조심하세요. 거리두고 가주세요.가 맞을까요??...
‘얘가 부산 여행같이가고 항상 같이 나랑 한강이랑 노래방 가는 그 친구야’ She's the friend who went to Busan trip together and always goes Han river and...
‘얘가 부산 여행같이가고 항상 같이 나랑 한강이랑 노래방 가는 그 친구야’ She's the friend who went to Busan trip together and always goes Han river...
But He'd never admit it back. 그(he) 몰래 말하는 상황인건데, "그렇지만 그는 절대 인정하지 않을거야" 라는 뜻 같거든요. 여기에서 back 은 어떤 의미로 쓰이는...
외국인 친구가 can I call you?라고 했는데 전화는 좀 그래서 안된다고 기분 상하지 않게 말할려면 어떻게 해야 하나요 전화는 좀 그래서 안된다고 기분...