지난 목요일 오후에는 신라 골프장에서 연락이 왔는데 내용은 월요일 골프 경기 시 우리 팀을 담당 하였던 캐디가 친절하게 경기 운영을 잘하여 경기 후 집에 와 신라CC...
尋ね人の便り 어떻게 번역해야되나요? 타즈네비토노타요리 전체적인 문맥은 모르겠으나, 직역하면, '찾는 사람의 소식'으로 해석 가능하겠네요.
항상 고맙고 사랑해 <--------- 일본어로 써주시면 감사하겠습니다!!! 엉터리 번역기로 답변 주시는 것은 죄송하구요 ㅠㅠ いつもありがとう!大好き!
태그: 일본어독해읽기
待ちあわせ みんななら とっくに来てるよ いっしょに過ごす 最後の夏休み 無音のまま 稲妻 入道雲 染めるピンク もう 待ちきれないや 悪目立ち 持て余す 綿菓子 やっつけ...
待ちあわせ みんななら とっくに来てるよ いっしょに過ごす 最後の夏休み 無音のまま 稲妻 入道雲 染めるピンク もう 待ちきれないや 悪目立ち 持て余す 綿菓子 やっつけ...
待ちあわせ みんななら とっくに来てるよ いっしょに過ごす 最後の夏休み 無音のまま 稲妻 入道雲 染めるピンク もう 待ちきれないや 悪目立ち 持て余す 綿菓子 やっつけ...
耳障りな言葉には「すごい」もある。 若い女性が、 かん高い声で「すご〜い」と叫んでいるのを聞くと、 思わず耳をふさぎたくなってしまう。 この言葉は本来、...
저는 참고로 일본어를 공부한지 일주일도 채 되지 않았습니다. 아래에 사진처럼 히라가나와 가타가나가 있습니다. 과면 일본인도 알아볼 수 있는지가 궁금해서 물어봅니다......