번역기를 돌려봐도 무슨말인지 잘 모르겠네요.. 100일후 끊어질수 있다. 190일후 끊어질수 있다는게 그 뒤로 해지할수 있다는 말인가요? 부탁드립니다!...
한국어를 네팔어로 번역하는 질문인데요! 무언가를 할때 연락해 줘 라고 말하고 싶은데 예를 들어 상대가 몇 시간뒤에 퇴근을 할것이라고 한다면 그럼 그 때 얘기해 줘...
이거 네팔어같은데 무슨 뜻인가요 .. 옴 마니 파드메 훔 으로 추정 됩니다. 세부 내용은 아래 링크 참조 바랍니다.
네팔어 번역기로 구글. 네이버해도 무슨말인지 모르겠습니다 네팔어 좀 번역해주세요. आलु जस्तो कम्पनिमा आको पनि...
Sanu puntuu가 혹시 어떤 뜻인지 아시는 똑똑한 분 계시나요? 아기랑 같이 찍은 사진에 써있었어요. 네팔어 해석 부탁드립니다. 조그만 꼬맹이 라는 뜻입니다.