중국어 잘하시는분 계신가요??? ㅠㅠ 작성자 익명 이름으로 검색 이름으로 검색 작성일 2024-07-08 02:30 댓글 8건 게시판 내용수정 게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요 신고하기 글차단 남자가 여사친한테 보낸 메시지인데친한사이면 이렇게 보낼수있는건가요? 번역돌려보니 사랑한다는 뜻인거같아서요!
익명 작성여부 고마워사랑해인데 맥락이 중요할듯, 최대한 긍정적으로 생각해서 친하고 먼가 대신 큰일을 해주거나 도와줬을 때 그럴 수 있지만 이게 아닐 수도 있고,, 뭐가됐든 여친분이 보면 기분 안좋을 수 밖에 없겠네요 0 0 댓글옵션 답변 삭제 회원차단 댓글신고 고마워사랑해인데 맥락이 중요할듯, 최대한 긍정적으로 생각해서 친하고 먼가 대신 큰일을 해주거나 도와줬을 때 그럴 수 있지만 이게 아닐 수도 있고,, 뭐가됐든 여친분이 보면 기분 안좋을 수 밖에 없겠네요
익명 작성여부 남자가 거의 여자한테 도움을 받고있는 입장(?) 이기는 해요! (친구사이였는데 지금은 업무적으로 도움을 주고있어요) 그건 제가봐도 인정하긴 하는데 번역 돌려보면 자기야, 이런내용도 간혹 있어서요 번역오류일수도있어서 넘어갔어요 그건 ㅜㅜㅜ 0 0 댓글옵션 답변 삭제 회원차단 댓글신고 남자가 거의 여자한테 도움을 받고있는 입장(?) 이기는 해요! (친구사이였는데 지금은 업무적으로 도움을 주고있어요) 그건 제가봐도 인정하긴 하는데 번역 돌려보면 자기야, 이런내용도 간혹 있어서요 번역오류일수도있어서 넘어갔어요 그건 ㅜㅜㅜ
익명 작성여부 "워아이니러~"이거 저도 예전 어릴 때 중국 여사친들과도 일도와주고 할 때 종종 썼던거라... 그래서 대화 내용이 중요하다도 했는데 맥락을 더 보여주시면 알 거 같아요~ 0 0 댓글옵션 답변 삭제 회원차단 댓글신고 "워아이니러~"이거 저도 예전 어릴 때 중국 여사친들과도 일도와주고 할 때 종종 썼던거라... 그래서 대화 내용이 중요하다도 했는데 맥락을 더 보여주시면 알 거 같아요~