미라큘러스 레이디버그 시즌 2 사랑의 아이스크림 오역

미라큘러스 레이디버그 시즌 2 사랑의 아이스크림 오역

작성일 2023.08.16댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

미라큘러스 레이디버그 시즌 2 사랑의 아이스크림 에서 각각 아이스크림을 비유할 때 더빙에서는 네 입술 같은 분홍색과 그의 눈을 닮은 초록색이라고 하잖아요 근데 넥플릭스에서 한글 자막을 보니 그의 입술과 같은 복숭아와 눈을 닮은 민트 맛 이라고 되어 있어요 나무위키에서 찾아보니
심지어 이 부분은 '그의 입술'이 아닌 '네 입술'로 오역돼 있다 라고 하시던데 그럼 그의 입술 이라는 건 아드리앙을 의미하는 거겠죠?
추가적으로 아드리앙일 때는 레이디버그에 대한 맛만을 사용했던데 이 내용을 보면 서로 각자의 맛을 받아 사랑하는 상대를 표현한 것 같아요 이 두 의문점을 해결해주시면 좋겠습니다


#미라큘러스 레이디버그 #미라큘러스 레이디버그 시즌5 #미라큘러스 레이디버그 시즌4 #미라큘러스 레이디버그 시즌6 #미라큘러스 레이디버그와 블랙캣 출연진 #미라큘러스 레이디버그 다시보기 #미라큘러스 레이디버그와 블랙캣 더 무비 #미라큘러스 레이디버그 시즌4 다시보기 #미라큘러스 레이디버그 시즌5 다시보기 #미라큘러스 레이디버그 게임

profile_image 익명 작성일 -

미라큘러스 레이디버그 시즌 2 에피소드 "사랑의 아이스크림"에서, 더빙에서는 아이스크림을 비유할 때 "네 입술 같은 분홍색과 그의 눈을 닮은 초록색"이라고 표현합니다. 그러나 넷플릭스의 한글 자막에서는 "나무위키"에서 언급한 것처럼 "근환해진 입술과 눈을 닮은 민트 맛"으로 번역되어 있습니다.

"그의 입술"이라는 표현은 실제로는 "네 입술"로 오역된 것입니다. 여기서 "네 입술"은 아드리앙을 지칭하는 것이 아닙니다. 그냥 아이스크림을 비유하는 방식에서 사용된 표현입니다.

또한, 이 에피소드에서는 아드리앙일 때는 레이디버그에 대한 맛만을 사용했지만, 여기서는 서로의 맛을 받아서 사랑하는 상대를 표현한 것 같다는 의문점이 있습니다.

하지만 이 에피소드는 다양한 번역 버전이 있을 수 있고, 자막 번역은 원작과 일치하지 않을 수 있습니다. 그래서 해석이나 번역의 차이로 생긴 이러한 의문점은 원작과 다를 수 있습니다.

결론적으로, 이 에피소드에서의 아이스크림 비유와 자막 번역에 대해 분명한 답변은 없지만, 여러 가지 번역 버전이 존재하고 자막 번역의 차이가 있을 수 있다는 것을 고려해야 합니다.

미라큘러스 레이디버그 내용

... 레이디버그와 블랙캣을 제외한 다른 영웅이 없는데요 시즌 2부터 다른 영웅이 생깁니다. (한국판 기준)시즌2... 앙드레씨의 (사랑의)아이스크림을 각기 들고 아드리앙은...

미라큘러스 레이디버그와 블랙캣ㅠㅠ 이

미라큘러스 레이디버그와 블랙캣ㅠㅠ 이거 오늘 투니버스에서 봤어요.. 입덕한지 얼마... 사랑의 아이스크림이랑 곰인형의 분노 이거 시즌 몇인건가요..? 시즌3는 5월부터...

미라큘러스: 레이디버그와 블랙캣 시즌

미라큘러스: 레이디버그와 블랙캣 시즌2 (한국 기준)을 정주행하려고 하는데요... 4화-사랑의 아이스크림 5화-곰인형의 분노 6화-아기거인 7화-펜싱의 고수 8화-할머니와...