歌うことが ?りですが
우타우코토가 우리데스카
노래하는것이 일이지만
かげながら努力 してるのです
카케나가라 도료쿠시테루노데스
남몰래 노력하고 있습니다.
まだまだ 上がいるけれど
마다마다 우에가이루케레도
아직 위가 있지만
きっと すぐに?いてみせます
킷토 스구니 누이테미세마스
반드시 금방 뛰어넘어보이겠습니다.
だから… ボクを 見ててください…
다카라… 보쿠오 미테테쿠다사이…
그러니까… 저를 봐주세요…
浮?したら… イヤです… よそ見しないで
우와키시타라… 이야데스… 요소미시나이데
바람피면… 싫어요… 한눈팔지마요
れれれレンレンにしてやんよ! …です
레레레렌렌니시테양요! …데스
레레레렌렌하게 해줄거야! …입니다
ボクの?で魅了する… いいでしょう?
보쿠노코에데미료우스루… 이이데쇼-?
저의 목소리로 매료할겁니다… 괜찮죠?
れれれ連日?いてますよねぇ?
레레레렌지츠 키이테마스요네-?
여여여연일 듣고계신거죠?
ボクもっといけるはず… そうでしょう? ですよねぇ!
보쿠못토이케루하즈… 소우데쇼-? 데스요네-!
저 좀더 잘할겁니다… 그렇죠? 그렇네요!
愛想のない ボクですが
아이소노나이 보쿠데스가
붙임성 없는 저이지만
別に嫌いな わけじゃないんです
베츠니 키라이나와케쟈나인데스
별로 싫은건 아닙니다.
まだまだ ?ではないですが
마다마다 코이데와나이데스가
아직 사랑은 아니지만
どうも ?が?ってこないのです
도우모 키가놋테코나이노데스
어쩐지 그럴 마음이 들지 않습니다.
だから… ボクを 本?にして
다카라… 보쿠오혼키니시테
그러니까… 저를 진심으로 대해주세요
二人きりも… 今では… 平?ですから
후타리키리모… 이마데와… 헤이키데스카라
둘만이라도… 지금은… 아무렇지않으니까요
れれれ?愛感情ですかぁ?
레레레렌아이칸죠우데스카?
여여여연애감정말입니까?
ボクはよくわかりません… そんなの
보쿠와요쿠와카리마셍… 손나노
저는 잘 모르겠습니다… 그런거
れれれ「?愛は?の迷いよ!」
레레레「렌아이와키노마요이요!」
여여여「연애는 마음이 방황하는거야!」
だって誰か言ってた そうでしょう? ですよねぇ!
닷테 다레카잇테타 소우데쇼-? 데스요네-!
라고 누군가 말했죠 그렇죠? 그렇네요!
(?はめちゃくちゃドキドキしてる キミの言動にドギマギしてる
(지츠와 메챠쿠챠 도키도키시테이루 키미노겐도우니 도기마기시테루
(사실은 뒤죽박죽 두근두근 하고있어 너의 언동에 허둥지둥하고있어
ボクの言動はついつい不審 どうもやっぱり足りない自信
보쿠노겐도우와 츠이츠이후신 도우모 얍파리타리나이 지신
나의 언동은 어느새 이상해져 아무래도 역시 부족한 자신감
やはりヘタレる自分 これも好かれるある意味手段?
야하리헤타레루지분 코레모스키카레루 아루이미 슈단?
역시나 서툴게구는 나 이것도 사랑받는 어떤 의미 수단?
ヘタレ街道段位は五段 なんてこれじゃあ望みは希薄
헤타레카이도우당이와고당 난테코레쟈아노조미와 키하쿠
서투름 가도단위는 5단 이라니 이래선 희망은 희박
予想プランじゃイケてる自分 基本一? "出?てる”?分?
요소우푸란쟈 이케테루지분 키혼이치오우 "데키테루”키분?
예상계획(플랜,Plan)라면 잘되는 나 기본적으론 일단 "잘되고있는”기분?
?分だけではまだまだ遠い どうせ?ではまだまだ中二
키분다케데와 마다마다 토오이 도우세 사이데와 마다마다 츄우니
기분만으로는 아직 멀어 어짜피 나이로는 아직 중2
逃避だったら得意の分野 そんな自慢は「どうでもいいや」?
토우히닷타라 토쿠이노분야 손나 지만와 「도우데모이이야」?
도피라면 잘하는 분야 그런 자랑은「어떻든 상관없어」?
他力本願には長けてます みんなの力信じてます!)
타리키홍간니와타카케테마스 민나노 치카라 신지테마스!)
남에게 의지하는건 잘합니다. 모두의 힘 믿습니다!)
だけど… ボクを 好きでいて
다케도… 보쿠오 스키데이테
그래도… 저를 좋아해주세요
みんないれば… かならず… 天下取れるはず
민나이레바… 카나라즈… 텐카토레루하즈
모두있다면… 반드시… 천하를 가질수있을겁니다
れれれ連投してもいいですかぁ?
레레레렌토우시테모이이데스카-?
여여여연투해도 괜찮습니까?
ボクの曲をみんなに… ?かせたい
보쿠노쿄쿠오민나니… 키카세타이
나의 곡을 모두에게… 들려주고싶어
れれれ連?再生ですかぁ?
레레레렌조쿠사이세-데스카-?
여여여연속재생인가요?
お?くらい言おうかな… ありがとう…///
오레-쿠라이 이오우카나… 아리가토-…///
답례정도는 할까나… 감사합니다…///
れれれ?愛?象なんでしょ?
레레레렌아이타이쇼우난데쇼?
여여여연애대상인거죠?
キミはボクが… 大好きで… そうでしょう?
키미와보쿠가… 다이스키데… 소우데쇼?
너는 내가… 너무좋아서… 그렇죠?
れれれ?愛いたしますよね?
레레레렌아이이타시마스요네?
여여여연애하지않을래요?
ボクと!! …………生意?で スミマセン!
보쿠토!! ………… 나마이키데 스미마셍!
저랑!! ………… 건방져서 죄송합니다!