노래 가사좀요 ( 가히리, 보컬로이드 )

노래 가사좀요 ( 가히리, 보컬로이드 )

작성일 2010.03.20댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

제목대로 가사좀요 보컬로이드 노래나 가히리 노래만요..

제가 필요한 가사는요

 

88 - 가히리

사쿠라록 - 가히리

약속의 장소 - 가히리

마그넷 - 메구리네 루카, 하츠네 미쿠

꿈꾸는 작은새 - 하츠네 미쿠, 카가미네 린

사랑은 전쟁 - 하츠네 미쿠

귀가있는 로봇의 노래 - 카사네 테토

로미오와 신데렐라 - 하츠네 미쿠

월드이즈마인 - 하츠네 미쿠

Last Cross - 가히리

황천의 벛꽃 - 메이코

미쿠미쿠하게 해줄게 - 하츠네 미쿠

악식녀 콘치타 - 메이코

월드이즈마인 어나더 - 카이토

우견의 나비 - 카가미네 린

이케 연가 - 카가미네 렌

광기 - 하츠네 미쿠

폭주 - 하츠네 미쿠

멜트 - 하츠네 미쿠

멜트 - 카이토

나와나 - 하츠네 미쿠

겉과 속의 러버즈 - 하츠네 미쿠

일렉 트릭 엔젤 - 하츠네 미쿠

하극상 - 카가미네

트릭 앤 트릭 - 카가미네

하극상 - 하츠네 미쿠

단풍 길 - 카가미네 린

코코로 - 카가미네 린

 

 

너무 많나요 ㅠ

이중에 일부분이라도 괜찮아요-

가사좀.. 주세요 ㅜㅜ

 

내공 100걸어요

 

내공 냠냠 이랑 도움 안되는 글은 전부 신고처리 ㄳ

 



profile_image 익명 작성일 -

88 - 가히리

忘れてしまうだろう
와스레테시마우다로
잊어버리겠지
肩につもる悲しみは流れる星の手に抱かれ
카타니츠모루 카나시미와 나가레루 호시노 테니 다카레
어깨에 쌓이는 슬픔은 흐르는 별의 손에 안겨

溜め息一つでリセットされる
타메이키히토츠데 리셋토사레루
한숨 한번에 리셋(reset)되는

無限のル―プのような日々さ
무겐노 루프노 요오나 히비사
무한의 루프와 같은 매일이야

「右向け左」が遠回りでも それでいいんだ
미기무케히다리가 토오마와리데모 소레데이인다
「우향좌」가  멀리 돌아가는 길이라도 그걸로 좋아

 風が吹き付けるのは きっと
카제가 후키즈케루노와 킷토
바람이 불어닥치는 것은 분명

ビルの隙間飛び交う雑音が
비루노스키마오 토비카우 자츠온가
빌딩 틈새를 어지럽게 날아다니는 잡음이

君に聞こえないように
키미니 키코에나이요우니
너에게 들리지 않게 하기 위해서

 夜空に描かれた
요조라니 에가카레타
밤하늘에 그려진

星を繋ぐ物語 その胸焦がれる幼想
호시오츠라구모노가타리 소노무네코가레루 겐소오
별을 잇는 이야기 그 가슴을 애태우는 환상

  忘れはしなうだろう
와스레와시나이다로
잊지 않을 거야

回り道に咲いてた花泣いた跡も傷跡も
마와리미치니 사이테타 하나 나이타아토모 키즈아토모
우회로에 피어있던 꽃 울었던 흔적도 상처자국도

抱えたまま歩いてゆけば良い
카카에타마마 아루이테유케바이이
안은 채로 걸어가면 돼

 

 

사쿠라록 - 가히리

忘れてしまうだろう
와스레테시마우다로
잊어버리겠지


肩につもる悲しみは流れる星の手に抱かれ
카타니츠모루 카나시미와 나가레루 호시노 테니 다카레
어깨에 쌓이는 슬픔은 흐르는 별의 손에 안겨

 

 

溜め息一つでリセットされる
타메이키히토츠데 리셋토사레루
한숨 한번에 리셋(reset)되는


無限のル―プのような日々さ
무겐노 루프노 요오나 히비사
무한의 루프와 같은 매일이야


「右向け左」が遠回りでも それでいいんだ
미기무케히다리가 토오마와리데모 소레데이인다
「우향좌」가  멀리 돌아가는 길이라도 그걸로 좋아

 

 

風が吹き付けるのは きっと
카제가 후키즈케루노와 킷토
바람이 불어닥치는 것은 분명


ビルの隙間飛び交う雑音が
비루노스키마오 토비카우 자츠온가
빌딩 틈새를 어지럽게 날아다니는 잡음이


君に聞こえないように
키미니 키코에나이요우니
너에게 들리지 않게 하기 위해서

 

 

夜空に描かれた
요조라니 에가카레타
밤하늘에 그려진


星を繋ぐ物語 その胸焦がれる幼想
호시오츠라구모노가타리 소노무네코가레루 겐소오
별을 잇는 이야기 그 가슴을 애태우는 환상

 

 

忘れはしなうだろう
와스레와시나이다로
잊지 않을 거야


回り道に咲いてた花泣いた跡も傷跡も
마와리미치니 사이테타 하나 나이타아토모 키즈아토모
우회로에 피어있던 꽃 울었던 흔적도 상처자국도


抱えたまま歩いてゆけば良い
카카에타마마 아루이테유케바이이
안은 채로 걸어가면 돼

 

 

약속의 장소 - 가히리

この空はどこへ廣がっているの この道はどこへ續いているの
코노 소라와 도코에 히로갓테이루노 코노 미치와 도코에 츠즈이테이루노
이 하늘은 어디로 펼쳐져 있는걸까 이 길은 어디로 이어져 있는걸까

 
昨日より明日が遠くに見えても 約束の場所で君が待っている
키노 요리 아스가 토오쿠니 미에테모 야쿠소쿠노 바쇼데 키미가 맛테이루
어제보다 내일이 멀게 느껴져도 약속의 장소에서 네가 기다리고 있어

 
一人では何もできない 僕だけど君を守りたいから
히토리데와 나니모 데키나이 보쿠다케도 키미오 마모리타이카라
혼자서는 아무것도 할 수 없는 나지만 너를 지키고 싶어서 
 
强くなるそんな思いが 勇與えてくれる
츠요쿠나루 손나오모이가 유우키 아타에테쿠레루
강해지고 싶어 그런 마음이 내게 용기를 복돋아줘 

 
一人では何もできない 僕らでも皆を守るため
히토리데와 나니모 데키나이 보쿠라데모 민나오 마모루타메
혼자서는 아무것도 할 수 없는 우리들이지만 모두를 지키기 위해 
 
强くなるそんな思いが 力を運んでくる
츠요쿠나루 손나오모이가 치카라오 하콘데쿠루
강해질거야 그런 마음이 내게 힘을 줘 
 
寂しくて淚零す日もあった 悔しくて零止まらなかった
사비시쿠테 나미다 코보스히모앗타 쿠야시쿠테  나미다 토마라나캇타
외로워서 눈물 흘린 날이 있었어 그게 너무 분해서 눈물이 멈추지 않았어

 
鏡に映ったあの日の自分に 約束の場所で胸を張れるように
카가미니 우츳타 아노히노 지분니 야쿠소쿠노 바쇼데 무네오하레루요우니
거울에 비친 그날의 내 자신에게  약속의 장소에서 가슴을 활짝 펼 수 있도록

 
一步ずつ前に進もう その度に試練が待っていても
잇뽀즈츠 마에니 스스모우 소노 타비니 시렌가 맛테이테모
한 걸음씩 앞으로 나아가자 그 때마다 시련이 기다리고 있다 해도

 
振り向けば支えてくれる 仲間が元氣くれる
후리무케바 사사에테쿠레루 나카마가 겡키쿠레루
뒤돌아 보면 나를 지탱해주는 동료들이 힘을 줘

 
一步ずつ前に進もう 何度でも立ち向かっていける
잇뽀즈츠 마에니 스스모우 난도데모 타치무캇테이케루
한 걸음씩 앞으로 나아가자 몇번이라도 맞서 나아갈 수 있어

 
いつだって目には見えない 愛に守られている
이츠닷테 메니와 미에나이 아이니 마모라레테이루
언제나 눈에는 보이지 않는 사랑에 보호받고 있으니까
 
心から「ありがとう」を言える
코코로카라 「아리가토오」 이에루
진심으로 「고마워」라고 말할 수 있는

 
そんな日が來る信じてゆこう
손나 히가쿠루 신지테유코우
그런 날이 올 것을 믿고 나아가자
 
この胸に夢がある限り
코노무네니 유메가 아루카기리
이 가슴에 꿈이 있는 한 

 
僕らの旅は續くよ
보쿠라노 타비와 츠즈쿠요
우리들의 여행은 멈추지 않아

 
大空に手をかざせば ほら
오오조라니 테오 카자세바 호라
넓은 하늘에 손을 뻗으면 이렇게

 
離れていても手と手繫げる
하나레테이테모 테토테 츠나게루
떨어져 있어도 손과 손을 잡을 수 있어

 
守りたい笑顔眩しさに
마모리타이 에가오 마부시사니
지키고 싶은 눈부신 미소로 

 
輝く君は そう,ファミリ-
카가야쿠 키미와 소우, 패밀리
빛나는 너는 그래, 패밀리 

 

この風はどこへ傳わってゆくの この星はどこへめぐってゆくの
코노 카제와 도코에 츠타왓테유쿠노 코노 호시와 도코에 메굿테유쿠노
이 바람은 어디로 전해지는 걸까 이 별은 어디로 가는걸까
 
どんな明日でも確かめに行こう 今の僕にだってきっと意味がある
돈나 아시타데모 타시카메니유코우 이마노 보쿠니닷테 킷토 이미가아루
어떤 내일이라도 확인하러 가자 지금의 나에게도 분명 의미가 있을거야

 
あの頃の見知らぬ場所に
아노코로노 미시라누 바쇼니
그 시절의 낯선 장소에 

 
たどり着き君と笑いあってる
타도리츠키 키미토 와라이앗테루
겨우 도착하여 너와 함께 웃고있어

 
不器用に壞した夢も
부키요우니 코와시타 유메모
서투르게 부셔버린 꿈도
 
心に花を咲かす
코코로니 하나오 사카스
마음속에서 꽃을 피우네

 
霧がかかって
키리가 카캇테
안개가 끼고
 
雲が現れ
쿠모가 아라와레
구름이 덮히고

 
吹き付ける雨
후키츠케루 아메
거세게 내몰아 치는 비와
 
怒った雷
오콧타 카미나리
성난 번개 
 
嵐の後の
아라시노 아토노
폭풍이 친 뒤의

 
晴れ間にいつも
하레마니 이츠모
맑은 하늘은 언제나
 
全てを包む大空
스베테오 츠츠무 오오조라
모든것을 감싸안아 주는 넓은 하늘이 있어
 

心から「ありがとう」を言える そんな日がる信じてゆこう
코코로카라 「아리가토오」이에루 손나 히가쿠루 신지테유코우
진심으로 「고마워」라고 말할 수 있는 그런 날이 올거라 믿고 나아가자

 
この胸に夢がある限り 自由の翼?げて
코노무네니 유메가 아루카기리 지유우노 츠바사 히로게테
이 가슴에 꿈이 있는 한 자유의 날개가 펼쳐질거야
 
大空に手をかざせば, ほら 離れていても手と手繫げる
오오조라니 테오 카자세바 호라 하나레테이테모 테토테 츠나게루
넓은 하늘에 손을 뻗으면 이렇게 떨어져 있는 손과 손을 잡을 수 있어 


守りたい笑顔眩しさに
마모리타이 에가오 마부시사니
지키고 싶은 눈부신 미소로
 
生きる僕らは
이키루 보쿠라와
살아가는 우리들은
 
1, 2, 3
 
そう, ファミリ~ファミリ~
소우, 패밀리~패밀리~
그래, 패밀리~패밀리~

 

 

마그넷 - 메구리네 루카, 하츠네 미쿠

?죄송합니다ㅠㅠ

 

꿈꾸는 작은새 - 하츠네 미쿠, 카가미네 린

雪あがり ほのかに 月の影を 照らす
유키아가리 호노카니 츠키노 카게오 테라스
눈에 반사된 빛이 은은하게 달의 그림자를 비추고
花びらが鮮やかに 赤く色づく
하나비라가 아자야카니 아카쿠 이로즈쿠
꽃잎이 선명하게 붉게 물들어
舞い落ちる しずくが 水面揺らし消える
마이오치루 시즈쿠가 미나오유라시 키에루
춤추며 떨어지는 물방울이 수면을 흔들며 사라져
音の無い 温もりが 二人を包んで
오토노 나이 누쿠모리가 후타리오 츠츤데
소리 없는 온기가 두사람을 감싸고
明かり灯る こみち 二人 歩いてたね
아카리토모루 코미치 후타리 아루이데타네
불빛이 들어오는 작은 길을 둘이서 걷고 있었지
ねぇ、口ずさむ 唄が町にまぎれて
네-  쿠치즈사무 우타가 마치니 마기레테
저 흥얼거리는 노래가 마을에 잊혀져
坂に続く 石畳素足で
사키니 츠즈쿠 이시다타미 스아시테
비탈에 연결되는 돌계단을 맨발로
どこまでも 行けると 信じていたよ
도코마데모 이케루토 신지테이타요
어디까지나 갈 수 있다고 믿고있어
囚われてた 籠の小鳥が
토라와레테타 카고노 코토리가
갇혀버린 새장의 새가
羽ばたく時は 来るのでしょうか?
하바타쿠 토키와 쿠루노데쇼-카
날개 펼수 있을 때가 오는 것일까?
あなたの涙 受け止められるなら
아나타노 나미다 우케 토메라레루나라
당신의 눈물을 받아 멈추게 할 수 있다면
もう このままでも かまわない
모- 코노마마데모 카마와나이
이젠 이대로라도 상관없어
闇に浮かぶ 蛍が 炎のように ゆらめく
야미니 우카부 호타루가 호노오노 요-니 유라메쿠
어둠속에 떠오른 반딧불이 불꽃처럼 흔들려
霧と散る ひとときを 瞼に 残して
키리토 치루 히토토키오 마부타니 노코시테
안개처럼 흩어진 잠깐동안을 눈꺼풀에 남겨두고
影が映る 窓辺 二人 笑ってたね
카게가 우츠루 마토베 후타리 와랏테타네
그림자가 비치는 창가에서 둘이서 웃고 있었어
ねぇ、乱れた 髪が風に流れて
네- 미다레타 카미가 카제니 나가레테
저 흐트러진 머리가 바람에 흐르듯
肩寄せ合い あたためる時間を
카타 요세아이 아타타메루 지칸오
어깨를 서로 기대어 따뜻한 시간을
いつまでも 一緒に 紡いでいたい
이츠마데모 잇쇼니 츠무이데이타이
언제까지라도 함께 지어내고 싶어
心と閉ざした 過去のあなたを
코코로토자시타 카코노 아나타오
마음을 닫아버린 과거의 당신을
救える時は 来るのでしょうか?
스쿠에루 토키와 쿠루노데쇼-카
구할 수 있을 때는 오는 것일까?
あなたの痛み 分け合えられるなら
아나타노 이타미 와케 아에라레루나라
당신의 슬픔을 서로 나눌 수 있다면
もう このままでも 怖くないから
모- 코노마마데모 코와쿠나이카라
이젠 이대로라도 무섭지않으니까
囚われてた 籠の小鳥が
토라와레테타 카고노 코토리가
갇혀버린 새장의 새가
夢見る時は 来るのでしょうか?
유메미루토키와 쿠루노데쇼-카
꿈꿀 수 있을 때는 오는 것 일까?
あなたの涙 受け止められるなら
아나타노 나미다 우케 토메라레루나라
당신의 눈물을 받아 멈추게 할 수 있다면
もう このままでも 迷わない
모- 코노마마데모 마요와나이
이젠 이대로라도 헤메지않아

 

사랑은 전쟁 - 하츠네 미쿠

もう行き場がないわ この恋の熱量
모우 유키바가나이와 코노 코이노 네츠료우
더이상 갈 곳이 없어 이 사랑의 열량

灰色の雲 モノクロの喧噪
하이이로노 쿠모 모노쿠로노 켄소우
회색의 구름 흑백의 훤조

日差しはかげり 夕暮れは色を変えていく
히자시와 카게리 유우구레와 이로오 카에테 이쿠
햇볕은 그늘지고 황혼은 색을 바꾸어 가

世界がにじんで それでも好きでいれるかなんて
세카이가 니진데 소레데모 스키데 이레루카난테
세계가 배여, 그래도 좋아하고 있을까 라고

わかってる でもどうすればいいの
와캇테루 데모 도우스레바 이이노
알고 있어 그래도 어떻게 하면 좋아

どうしたら どうすれば
도우시타라 도우스레바
어떻게 하면 어떻게 해야

バカだな・・・ わたし
바카다나 와타시
바보로구나...나


始めるのよ これは戦争
하지메루노요 코레와 센소우
시작하자 이것은 전쟁

嬉しそうなキミをみるなんて!
우레시소우나 키미오 미루난테
기쁜 듯한 너를 보다니!

切なる恋 それは罪
세츠나루 코이 소레와 츠미
간절한 사랑 그것은 죄

見せてあげる わたしの想いを
미세테 아게루 와타시노 오모이오
보여주겠어 나의 마음을

叫んでみたメガホンは壊れてたの
사켄데 미타 메가혼와 코와레테타노
외쳐 본 메가폰은 고장이 났어

どれだけ背伸びしたって 君の視界に入らない
도레다케 세노비 시탓테 키미노 시카이니 하이라나이
아무리 발돋움해도 너의 시야에 들어가지 않아

嗚呼、いつの間にか晴れた空 全然似合わない
아아 이츠노 마니카 하레타 소라 젠젠니 아와나이
아아, 어느새인가 개인 하늘 전혀 어울리지 않아

気持ちが抑えられなくて
키모치가 오사에라레나쿠테
기분을 억제할 수 없어

どうしたら どうすれば
도우시타라 도우스레바
어떻게 하면 어떻게 해야

泣いてなんか ないんだからね
나이테난카 나인다카라네
울음따윈 하지 않을 테니까

大好き
다이스키
좋아해

たたかうのよ ハートを撃て
타타카우노요 하토오 우테
싸우는 거야 하트를 공격해

手段なんて選んでられない
슈단난테 에란데라레나이
수단 따윈 필요없어

スカートひらり見せつけるのよ
스카토 히라리 미세츠케루노요
스커트를 휙 과시하는 거야

君の視線奪ってみせるの
키미노 시센 우밧테 미세루노
너의 시선 빼앗아 보이겠어

迎撃用意 戦況は未だ不利なのです
게이게키요이 센쿄우와 이마다 후리나노데스
요격 준비 전황은 아직도 불리합니다

恋は盲目 君の口付けで目が覚めるの
코이와 모우모쿠 키미노 쿠치츠케데 메가 사메루노
사랑은 맹목 너의 입맞춤으로 눈이 떠져

 

귀가있는 로봇의 노래 - 카사네 테토

まとめたなら 細かく包んで

마토메타나라 코마카쿠츠츤데

정리되었다면 조그맣게 숨겨서


影をよけて ここまでおいで

카게오요케테 코코마데오이데

그림자를 피해서 여기까지 오렴


ゆく先々 たどる道しるべ

유쿠사키자키 타도루미치시루베

가는 곳마다 찾아가는 이정표


たずね歩き ここまでおいで

타즈네아루키 코코마데오이데

동남쪽으로 걸어 여기까지 오렴


朽ちた言葉 ねじられた言葉

쿠치타코토바 네지라레타코토바

썩어버린 문장 뒤틀려버린 문장


沈む言葉 それでも綴れ

시즈무코토바 소레데모츠즈레

가라앉는 문장 그래도 글을 엮어라


ひとつふたつ つなぎつながれた

히토츠후타츠 츠나기츠나가레타

하나 둘 이어 이어진


phonemeの列 意図 意味をもて

phoneme노레츠 이토 이미오모테

phoneme의 열 의도와 의미로써


隠された マルコフの

카쿠사레타 마르코프노

감추어진 마르코프의


最尤の名の下に

사이유우노나노모토니

위대한 이름하에


恋をして 恋をして 恋をして

코이오시테 코이오시테 코이오시테

사랑을 하고 사랑을 하고 사랑을 하고


ふられ また 捨てられて

후라레 마타 스테라레테

차여서 다시 버려지고


過去をみて 枝を切れ

카코오미테 에다오키레

과거를 보고 손발을 잘라라


泣きたくなっても まだ N を増やせ

나키타쿠낫테모 마다 N 오후야세

울고싶어 진다해도 다시 N 을 늘려라


旅の前に付けた 韻律の

타비노마에니츠케타 인리츠노

여행을 앞두고 붙였던 운율의


意義はそこに 言葉はどこに

이기와소코니 코토바와도코니

의의는 그곳에 언어는 어디에


上へ 下へ うねるF0の

우에에 시타에 우네루F0노

위로 아래로 물결치는 F0의


カタセシスの ありかをさぐれ

카타세시스노 아리카오사구레

카타세시스의 소재를 찾아라


息を切らし 波に乗せられた

이키오키라시 나미니노세라레타

숨을 끊고 파도에 휩쓸려버린


パラ言語の 意図 意味を聴け

파라겡고노 이토 이미오키케

파라 언어의 의도와 의미를 들어라


息を捨てて 綴られた言葉

이키오스테테 츠즈라레타코토바

숨을 버리고 엮어진 문장


うずまきまで たしかに 揺らせ

우즈마키마데 타시카니 유라세

소용돌이까지 확실하게 흔들어


そして

소시테

그리고


恋をして 恋をして

코이오시테 코이오시테

사랑을 하고 사랑을하고


飽きられて ふられ またすてられて

아키라레테 후라레 마타스테라레테

싫증나져 차여서 다시 버려지고


円を描け 赤く塗れ

엔오카케 아카쿠누레

원을 그려 빨갛게 칠해


泣きたくなっても それでも かき集め

나키타쿠낫테모 소레데모 카키아츠메

울고싶어 진다해도 그래도 모두 모아라


前を見て 舵を取れ

마에오미테 카지오토레

앞을 보고 키를 잡아라


泣きたくないなら また 歌え歌え

나키타쿠나이나라 마타 우타에우타에

울고싶지 않다면 다시 노래해 노래해


恋をして 恋をして

코이오시테 코이오시테

사랑을 하고 사랑을 하고


その過去を 捨てて ここまでおいで

소노카코오 스테테 코코마데오이데

그 과거를 버리고 여기까지 오렴

 

로미오와 신데렐라 - 하츠네 미쿠

私の恋を悲劇のジュリエットにしないで

와타시노코이오 히게키노 쥬리엣토니시나이데

나의 사랑을 비극의 줄리엣으로 만들지말아줘

ここから連れ出して…

코코카라 츠레다시테…

여기서부터 데리고나가서…


そんな気分よ

손나 키분요

그런 기분이야


パパとママにおやすみなさい

파파토마마니 오야스미나사이

아빠와 엄마에게 안녕히주무세요

せいぜい いい夢をみなさい

세이제이 이이유메오미나사이

실컷 좋은 꿈꾸세요

大人はもう寝る時間よ

오토나와 모우네루지캉요

어른들은 벌써 잘시간이야


咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル

무세카에루 미와쿠노캬라메루

숨이 막힐듯 매혹적인 캬라멜

恥じらいの素足をからめる

하지라이노 스아시오 카라메루

수줍은 흰다리를 얽는다.

今夜はどこまでいけるの?

콩야와 도코마데이케루노?

오늘밤은 어디까지 갈수있어?


噛みつかないで 優しくして

카미츠카나이데 야사시쿠시테

깨물지말아줘 상냥하게해줘

苦いものはまだ嫌いなの

니가이모노와 마다키라이나노

쓴것은 아직 싫어한다구

ママの作るお菓子ばかり食べたせいね

마마노츠쿠루 오카시바카리 타베타세이네

엄마가 만들어준 과자만 먹은 탓이야


知らないことがあるのならば

시라나이코토가 아루노나라바

모르는것이 있다면

知りたいと思う 普通でしょ?

시리타이토오모우 후츠우데쇼?

알고싶다고 생각해 보통이잖아?

全部見せてよ 

젬부미세테요

전부 보여줘

あなたにならば見せてあげる私の…

아나타니나라바 미세테아게루 와타시노…

당신에게라면 보여줄 나의…


ずっと恋しくてシンデレラ

즛토 코이시쿠테 신데레라

계속 그리워서 신데렐라

制服だけで駆けていくわ

세이후쿠다케데 카케테이쿠와

제복만으로도 달려가

魔法よ時間を止めてよ

마호우요 지캉오토메테요

마법아 시간을 멈춰줘

悪い人に 邪魔されちゃうわ

와루이히토니 쟈마사레챠우와

나쁜사람에게 방해받아버린다구


逃げ出したいのジュリエット

니게다시타이노 쥬리엣토

도망쳐나오고싶은 줄리엣

でもその名前で呼ばないで

데모 소노나마에데 요바나이데

하지만 그 이름으로 부르지말아줘

そうよね 結ばれなくちゃね

소우요네 무스바레나쿠챠네

그래 묶이지 않으면

そうじゃないと楽しくないわ

소우쟈나이토 타노시쿠나이와

그렇지않으면 즐겁지않아


ねえ 私と生きてくれる?

네에 와타시토 이키테쿠레루?

있지 나랑 같이 살아줄래?


背伸びをした長いマスカラ

세노비오시타 나가이 마스카라

발돋움한 긴 마스카라

いい子になるよきっと明日から

이이코니나루요 킷토 아스카라

착한아이가 될거야 꼭 내일부터

今だけ私を許して

이마다케 와타시오 유루시테

지금만은 나를 용서해줘


黒いレースの境界線 

쿠로이레-스노 쿄-카이센

검은 레이스의 경계선

守る人は今日はいません

마모루히토와 쿄우와이마셍

파수꾼은 오늘은 없어요

越えたらどこまでいけるの?

코에타라 도코마데이케루노?

넘으면 어디까지 갈 수 있어?


噛みつくほどに 痛いほどに

카미츠쿠호도니 이타이호도니

깨물정도로 아플정도로

好きになってたのは私でしょ

스키니낫테타노와 와타시데쇼

좋아하게된건 나잖아요

パパはでもねあなたのこと嫌いみたい

파파와데모네 아나타노코토 키라이미타이

그런데 아빠는 당신을 싫어하는거 같아


私のためと差し出す手に

와타시노타메토 사시다스테니

나를 위해서라며 내민 손에

握ってるそれは首輪でしょ

니깃테루소레와 쿠비와데쇼

잡고있는 그것은 목걸이인거죠

連れ出してよ 私のロミオ

츠레다시테요 와타시노로미오

데려가줘 나의 로미오

叱られるほど遠くへ

시카라레루호도 토오쿠에

혼나게될 정도로 멀리


鐘が鳴り響くシンデレラ

카네가나리히비쿠 신데레라

종이 울려펴져 신데렐라

ガラスの靴は置いていくわ

가라스노 쿠츠와 오이테이쿠와

유리구두는 두고가

だからね 早く見つけてね

다카라네 하야쿠미츠케테네

그러니까 빨리 찾아내줘

悪い夢に 焦らされちゃうわ

와루이유메니 지라사레챠우와

나쁜 꿈에 초조하게되버려


きっとあの子もそうだった

킷토 아노코모소우닷타

분명 그 아이도 그랬어

落としたなんて嘘をついた

오토시타난테 우소오츠이타

떨어뜨렸다 라고 거짓말했어

そうよね 私も同じよ

소우요네 와타시모오나지요

그래 나도 똑같애

だってもっと愛されたいわ 

닷테 못토 아이사레타이와

하지만 좀더 사랑받고싶은걸


ほら 私はここにいるよ

호라 와타시와 코코니이루요

자 나는 여기있어


私の心そっと覗いてみませんか

와타시노코코로 솟토 노조이테미마셍카

내 마음 살짝 들여다보지않을래요?

欲しいものだけあふれかえっていませんか

호시이모노다케 아후레카엣테이마셍카

원하는 것만 넘치게해줄래요?

まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで

마다 베츠바라요 못토못토귯토 시메콘데

아직 더 먹을 수 있어 좀더 좀더 꼭 채워 넣어서

いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか

잇소 아나타노 이바쇼마데모 우메테시마오-카

차라리 당신이 있는 곳도 묻어버릴까


でもそれじゃ意味ないの

데모소레쟈이미나이노

하지만 그걸론 의미없어


大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい

오오키나하코요리 치이사나하코니 시아와세와아루라시이

큰 상자보단 작은 상자에 행복이 있는것 같아

どうしよこのままじゃ私は

도우시요 코노마마쟈와타시와

어쩌지 이대로면 나는

あなたに嫌われちゃうわ

아나타니키라와레챠우와

당신에게 미움받을거야


でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず

데모와타시요리 요쿠바리나파파토마마와 쿄우모카와라즈

하지만 나보다 더 욕심많은 아빠와 엄마는 오늘도 변하지 않고

そうよね 素直でいいのね

소우요네 스나오데이이요네

그래 솔직한걸로 된거야

落としたのは金の斧でした

오토시타노와 킨노오노데시타

떨어뜨린건 금도끼였습니다


嘘つきすぎたシンデレラ

우소츠키스기타 신데레라

거짓말이 지나친 신데렐라

オオカミに食べられたらしい

오오카미니 타베라레타라시이

늑대한테 잡아먹힌것 같아

どうしようこのままじゃ私も

도우시요우 코노마마쟈와타시모

어쩌지 이대로면 나도

いつかは食べられちゃうわ

이츠카와 타베라레챠우와

언젠가는 먹혀버릴거야


その前に助けに来てね

소노마에니 타스케테니키테네

그 전에 구하러와줘

 

 

월드이즈마인 - 하츠네 미쿠
世界で一番おひめさま
세카이데 이치방 오히메사마
세계에서 제일인 공주님
そういう扱い心得てよね
소오 이우 아츠카이 코코로에테요네
그렇게 부르는 분 취급 방법을 몸에 익히길 바라
その一 いつもと違う髮形に氣か付くこと
소노 이치 이츠모토 치가우 카미카타니 키가츠쿠코토
그 첫 번째 언제나와 다른 머리모양에 눈치챌 것
その二 ちゃんと靴まで見ること いいね?
소노 니 챤토 쿠츠마데 미루코토 이이네
그 두 번째 확실히 구두까지 볼 것 괜찮지?
その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
소노 산 와타시노 히토코토니와 밋츠노 코토바데 헨지스루코토
그 세 번째 나의 한마디 말에는 세 개의 단어로 대답할 것
わかったら右手がお留守なのを なんとかして!
와캇타라 미기테가 오루스나노오 난토카시테
알았으면 오른손이 비어있는 것을 어떻게든 해봐!
別にわがままなんて言ってないんだから
베츠니 와가마마난테 잇테나인다카라
별로 제멋대로 말하고 있지 않으니까
キミに心から思って欲しいの かわいいって
키미니 코코로카라 오못테호시이노 카와이잇테
네 마음에서부터 생각해주길 바라 귀엽다고
世界で一番おひめさま
세카이데 이치방 오히메사마
세계에서 제일인 공주님
氣が付いて ねえ? ねえ?
키가츠이테 네에네에
눈치 채 응? 응?
待たせるなんて論外よ
마타세루난테 론가이요
기다리게 하는 것 같은 건 논외야
わたしを誰だと思ってるの?
와타시오 다레다토 오못테루노
나를 누구라고 생각하는 거야?
もう何だか あまいものが食べたい!
모오 난다카 아마이모노가 타베타이
이젠 왠지 단 것이 먹고 싶어졌어!
いますぐによ
이마 스구니요
지금 당장이야

Oh! Check one two! Ah-

欠点? かわいいの間違いでしょ
켓텐 카와이이노 마치가이데쇼
결점? 귀엽다의 실수겠지
文句は許しませんの
몬쿠와 유루시마센노
불평은 허락하지 않아
あのね? 私の話ちゃんと聞いてる?ちょっとぉ…
아노네 와타시노 하나시 챤토 키이테루 춋토오
저기? 내 이야기 확실히 듣고 있어? 좀...
あ、それとね? 白いお馬さん, 決まってるでしょ?
아 소레토네 시로이 오우마상 키맛테루데쇼
아, 그리고 말이지? 백마, 알고 있지?
迎えに來て
무카에니키테
데리러 와
わかったら傅いて 手を取って「おひめさま」って
와캇타라 카시즈이테 테오 톳테 오히메사맛테
알았으면 받들어 모셔 손을 잡고 「공주님」이라고
別にわがままなんて言ってないんだから
베츠니 와가마마난테 잇테나인다카라
별로 제멋대로 말하고 있지 않으니까
でもね, 少しくらい叱ってくれたっていいのよ?
데모네 스코시쿠라이 시캇테쿠레탓테 이이노요
그래도 저기, 조금 정도는 꾸짖어줘도 된다구?
世界でわたしだけのおうじさま
세카이데 와타시다케노 오오지사마
세상에서 나만의 왕자님
氣が付いて ほらほら
키가츠이테 호라호라
눈치 채 이봐 이봐
おててが空いてます
오테테가 아이테마스
손이 비어있어요
無口で無愛想なおうじさま
무쿠치데 부아이소오나 오오지사마
과묵하고 무뚝뚝한 왕자님
もうどうして! 氣が付いてよ早くAh!
모오 도오시테 키가츠이테요 하야쿠 Ah
이젠 어째서! 눈치 채 줘 빨리 Ah!
ぜったいキミはわかってない わかってないわ…
젯타이 키미와 와캇테나이 와캇테나이와
절대 너는 몰라 모른다구...
いちごの乘ったショ-トケ-キ
이치고노 놋타 쇼-토케-키
딸기가 얹어진 쇼트 케이크
こだわりたまごのとろけるプリン
코다와리 타마고노 토로케루 푸링
구애된 달걀이 녹은 푸딩
みんな みんな 我慢します…
민나 민나 가만시마스
전부 전부 참을게요...
わがままな子だと思わないで
와가마마나 코다토 오모와나이데
제멋대로인 애라고 생각하지 말아 줘
わたしだってやればできるもん
와타시닷테 야레바 데키루몽
나라도 하면 할 수 있다구
あとで後悔するわよ
아토데 코오카이스루와요
나중에 후회하게 될 걸
當然です!だってわたしは
토오젠데스 닷테 와타시와
당연하죠! 왜냐면 나는
世界で一番おひめさま
세카이데 이치방 오히메사마
세계에서 제일인 공주님
ちゃんと見ててよね どこかに行っちゃうよ?
챤토 미테테요네 도코카니 잇챠우요
제대로 보라구요 어디론가 가버릴 테니까?
ふいに抱きしめられた 急に, そんな, えっ?
후이니 다키시메라레타 큐우니 손나 엣
돌연 안겨져서 갑자기, 그런, 엣?
「轢かれる 危ないよ」そう言ってそっぽ向くキミ
히카레루 아부나이요 소오 잇테 솟포무쿠 키미
「치이잖아 위험하다구」 그렇게 말하며 다른 데 향하는 너
…こっちのが危ないわよ
콧치노가 아부나이와요
...이 쪽이 위험하다구

Oh! Hey Baby? Ah-

 

Last Cross - 가히리

ねぇ 二人は偶然出会う

네에 후타리와 구우젠 데아우

그래 두 사람은 우연히 만날

 

運命なんかじゃなかった

운메이 난카쟈 나캇타
운명 따위가 아니였어

 

あなたが最後に逃げ込んだ場所が
아나타가 사이고니 니게콘다 바쇼가
당신이 마지막에 도망쳐 들어갔던 곳이

 

ただ私だったのかもしれない
타다 와타시닷타노카모 시레나이
단지 내가 있는 곳일지도 몰라

 

それでもそれが必然の始まりだった
소레데모 소레가 히츠젠노 하지마리닷타
그런데도 그것이 필연의 시작이였어

 

葬ったいつかの記憶の欠片達が
호우뭇타 이츠카노 키오쿠노 카케라타치가
덮었던 이전의 기억의 조각들이

 

色褪せることさえもまだ出来ないままに
이로아세루 코토사에모 마다 데키나이 마마니
퇴색되는 일마저도 아직 할 수 없는 그대로

 

今でも変わらずに思い出してる
이마데모 카와라즈니 오모이다시테루
지금이라도 변함없이 생각하고 있어

 

きっと全てが いつか
킷토 스베테가 이츠카
반드시 모든 것이 언젠가

 

繋がり合って 消えないようにと
츠나가리앗테 키에나이 요오니토

서로 이어져서 사라지지 않게 되기를

 

錆び付いているこんな時代の中で
사비츠이테이루 콘나 지다이노 나카데
녹슬어있는 이런 시대 속에서

 

いつだって私はここから祈ってる
이츠닷테 와타시와 코코카라 이놋테루
언제나 나는 여기서 기도하고 있어

 

もうこれが最後であるようにと
모오 코레가 사이고데 아우루요오니토
이제 이것이 마지막이기를

 

あなたを苦しませる全てのモノに
아나타오 쿠루시마세루 스베테노 모노니
당신을 괴롭히는 모든 것들에게

 

早く終わりがくるようにと

하야쿠 오와리가 쿠루요오니토
빨리 끝이 오기를

 

ねぇ 二人で誓った日の

네에 후타리데 치캇타 히노
그래 둘이서 맹세했던 날의

 

眩しく歯がゆい永遠
마부시쿠 하가유이 에이엔

눈부시고 안타까운 영원

 

本当はどんなものよりいびつだったこと
혼토와 돈나모노요리 이비츠닷타코토
사실은 어떤 것보다도 비뚤어졌던 것이라고

 

そう初めから気付いていたの
소오하지메카라 키즈이테이타노
그 처음부터 눈치채고있었어

 

步き出すその先 十字架を背負って行くこと
아루키다스 소노사키 쥬우지카오 세옷테 이쿠코토
걸어나간 그 앞의 십자가를 짊어지고 가는 일을

 

知ってても誰より明日を見据える為に
싯테테모 다레요리 아스오 미스에루 타메니
알더라도 누구보다 내일을 보기위해

 

何かがそっと壊れ始めてしまう前に
나니카가 솟토 코와레 하지메테 시마우 마에니
무언가가 몰래 부서지기 시작하기 전에

 

いつでも離さないよう握りしめてた
이츠데모 하나사나이요오니 니기리시메테타
언제라도 떨어지지 않게 붙잡아두었어

 

きっと全てが いつか
킷토 스베테가 이츠카
분명 모든 것이 언젠가

 

 重なり合って 想えるようにと

카사나리앗테 오모에루요오니토

 겹쳐지면서 기억날 수 있도록

 

錆び付いているこんな景色の中で
사비츠이테이루 콘나 케시키노 나카데
녹슬어있는 이런 풍경 속에서

 

誰だって煌めきをずっと探してる
다레닷테 키라메키오 즛토 사가시테루
누구나 반짝임을 계속 찾고 있어

 

そうきっと明日は誇れるようにと
소오 킷토 아스와 호코레루 요오니토
그래 반드시 내일은 자랑할 수 있게 되기를

 

あなたを幸せにする全てのモノが

아나타오 시아와세니스루 스베테노 모노가
당신을 행복하게 하는 모든 것이

 

私の近くにあるようにと

와타시노 치카쿠니 아루요오니토
나의 근처에 있게 되기를

 

錆び付いているこんな時代の中で
사비츠이테이루 콘나 지다이노 나카데
녹슬어있는 이런 시대 속에서

 

いつだって私はここから祈ってる
이츠닷테 와타시와 코코카라 이놋테루
언제나 나는 여기서 기도하고 있어

 

もうこれが最後であるようにと
모오 코레가 사이고데 아루요오니토
이제 이것이 마지막이기를

 

あなたを苦しませる全てのモノに
아나타오 쿠루시마세루 스베테노 모노니
당신을 괴롭히는 모든 것들에게

 

早く終わりがくるようにと

하야쿠 오와리가 쿠루요오니토
빨리 끝이 오기를

 

황천의 벛꽃 - 메이코

深く闇より出しは朧月
후카쿠 야미요리데시와 오보로 츠키
깊은 어둠에서 나오는 것은 흐린달


淡き金色の光 地へと届けたもう
아와키 콘지키노 히카리 치에토 토도케타모-
희미한 금색의 빛 이제 땅으로 보내네

 

薄紅に染まる私は黄泉桜
우스베니 니소마루와 타시와요미사쿠라
담홍색에 물드는 나는 황천의 벚꽃


今宵咲き乱れ 彷徨う御霊送りましょう
코요이사키미다레 사마요우미타마오쿠리마쇼오
오늘 밤 흐드러지게 피어서 방황하는 영령을 보냅시다

 

地に縛り縛られるその心を解き
치니시바리시바라레루소노 코코로오 토키
땅에 묶인채로 속박되는 그 마음을 해방해서


別れを惜しむ事なきよう
와카레오오시무코토나키요오
이별을 아까워하는 일이 없도록


美しき華咲かせ
우츠쿠시키 하나사카세
아름다운 꽃을 피우자


次なる旅路へ向かう彼等の餞に
츠기나루 타비지에무카우 카레라노 하나무케니
계속되는 여행길로 향하는 그들의 전별에


残されること嘆きその未来を呪い
노코사레루코토 나게키소노 미라이오 노로이
남겨지는 것을 한탄하고 그 미래를 저주하네


悲しみの底沈まぬよう
카나시미노 소코시즈마누요오
슬픔의 바닥에 가라앉지 않도록


美しき華咲かせ
우츠쿠시키 하나사카세
아름다운 꽃을 피우자


薄紅色を今宵も彼等に届けましょう
우스베니이로오 코요이모 카레라니 토도케마쇼오
담홍색을 오늘 밤도 그들에게 보냅시다

 

永き縁潰えた如月の頃
나가키에니 시츠이에타키 사라기노코로
영원히 인연이 무너진 2월의 무렵


春暁に旅立つわが愛し君よ
하루아카츠키니타비다츠와가이토시키미요
봄날 새벽에 여행을 떠나는 사랑하는 그대여

 

地に縛り縛られるその心を解き
치니시바리시바라레루소노코코로오토키
땅에 묶인채로 속박되는 그 마음을 해방해서


別れを惜しむ事なきよう
와카레오오시무코토나키요오
이별을 아까워하는 일이 없도록


美しき華咲かせ
우츠쿠시키 하나사카세
아름다운 꽃을 피우자


次なる旅路へ向かう君への餞に
츠기나루타비지에무카우키미에노노하나무케니
계속되는 여행길로 향하는 그대의 전별에


残されること嘆くことも許されない
노코사레루코토나게쿠코토모유루사레나이
남겨지는 것을 한탄하는 것도 용서되지 않아


私にひとつできる事
와타시니 히토츠 데키루코토
내가 하나 할 수 있는것


美しき華咲かせ
우츠쿠시키 하나사카세
아름다운 꽃을 피우자


薄紅色を涙に代えて散らせて泣こう
우스베니이로오나미다니카에테치라세테나코오
담홍색을 눈물을 대신해서 가라앉혀 울어야지

 

ひらり舞い散る花弁よ 遙か黄泉国まで
히라리마이치루하나비라요 하루카코우센쿠니마데
사르르 춤추며 지는 꽃잎이여 먼 황천국까지


数多の心と共に 彼等の御霊を送りましょう
아마타노 코코로토 토모니 카레라노 미타마오 오쿠리마쇼
수많은 마음과 함께 그들의 영령을 보냅시다

 

残されし人の想いよ どうか沈むことなく
노코사레시히토노오모이요 도오카시즈무코토나쿠
남겨진 사람의 마음이여 어떤 가라앉는 일도 없이


散りゆく薄紅色と共に 美しく咲き誇れ
치리유쿠우스베니이로토토모니 우츠쿠시쿠사키호코레
흩어져가는 담홍색과 함께 아름답게 활짝 피어라

 

永き縁が潰えた 遠き如月の頃
나가키에니시가츠이에타 토오키키사라기노코로
영원히 인연이 무너진 먼 2월의 무렵


春暁に別れた 愛し君へ送る花弁を
하루아카츠키니와카레타 이토시키미헤오쿠루하나비라오
봄날 새벽에 헤어진 사랑하는 그대에게 보내는 꽃잎을

 

薄紅色に染まりゆく私は 黄泉桜
우스베니이로니소마리유쿠와타시와 요미자쿠라
담홍색에 물들어 가는 나는 황천의 벚꽃


美しき華散らせて 旅立つ君への餞となれ
우츠쿠시키하나치라세테 타비다츠키미에노하나무케토나레
아름다운 꽃을 뿌리네 여행을 떠나는 그대에게의 전별이 되어라

 

미쿠미쿠하게 해줄게 - 하츠네 미쿠

科学の限界を超えて私は来たんだよ

카가쿠노겐카이오코에테와타시와키다응다요

과학의 한계를 넘어서 내가 왔어

ネギはついてないけど出来れば欲しいな
네기와츠이테나이케도데키레바호시이나

파는 없지만 가능하다면 갖고 싶어
  

あのね、早くパソコンに入れてよ

아노네、하야쿠파소코응니이레테요

있잖아, 빨리 컴퓨터에 넣어

どうしたの?

도우시타노?

어떻게 된거야?

 パッケージずっと見つめてる
파앗케-지즈읏토미츠메테루

패키지 계속 보고있어

 

 君のこと
키미노코토

너 말야
みくみくにしてあげる
미쿠미쿠니시테아게루

미쿠미쿠하게 해줄게

  歌はまだね、頑張るから

우타와마다네、가응바루카라
노래는 아직이야, 열심히 할거니까
みくみくにしてあげる

미쿠미쿠니시테아게루

미쿠미쿠하게 해줄게


 だからちょっと覚悟をしててよね 
 다카라쵸오-토가쿠고오시테테요네 

 그러니까 조금 각오하고 있어
 

 してあげるから 
 시테아게루카라
 해줄테니까

みくみにしてやんよ

미쿠미쿠니시테야응요

미쿠미쿠하게 해줄거야
      
最後までね、頑張るから

사이고마데네、가응바루카라

끝까지, 열심히 할거니까
  
みくみくにしてやんよ
미쿠미쿠니시테야응요     
미쿠미쿠하게 해줄거야 
  
  だからちょっと油断をしてあげて

 다카라쵸오-토유다응오시테아게테
 그러니까 조금 방심하고 있어

みくみくにしてあげる

미쿠미쿠니시테아게루

미쿠미쿠하게 해줄게


世界中の誰、誰より

세카이쥬노다레、다레요리
세상 누구, 누구보다みくみくにしてあげる 


미쿠미쿠니시테아게루
미쿠미쿠하게 해줄게

だからもっと私に歌わせてね

다카라못-토와타시니우타와세테네

그러니까 좀 더 내게 노래시켜줘

 

 

 

악식녀 콘치타 - 메이코

腐臭漂う背徳の館
후쥬우 타다요우 하이토쿠노 야마다
썩은 내가 감도는 배덕의 관


今日もはじまる最後の晩餐
쿄우모 하지마루 사이고노 반산
오늘도 시작되는 최후의 만찬


身の毛もよだつ料理の数々
미노 케모요다츠  료리노 카즈카즈
온몸의 털이 곤두서는 여러요리들


ひとり食い漁る女の笑顔
히토리 쿠이아가루 온나노 에가오
혼자먹어치우는 여자의 미소


彼女の名前はバニカ・コンチータ
카노죠노 나마에와 바니카 콘치타
그녀의 이름은 바니카 콘치타


かつてこの世の美食を極めた
카츠테 코노요노 히죠쿠오 미와메타
일찍이 이 세상의 미식의 끝을 본


その果てに彼女が求めたのは
소노 하테니 카노죠가 모도메타노와

그 마지막에 그녀가 주문한것은


究極にして至高の悪食
큐우쿄쿠니시테 시고노 아쿠시키
궁극이며 지고한 악식


敬い称えよ
우야마이타다에요
우러러 보아라


われらが偉大なコンチータ
와레라가 이다이나 콘치타
우리들의 위대한 콘치타


この世界の食物は
코노 세카이노 쇼쿠모츠와
이 세상 음식은


全てがあなたの為にある
스베테가 아나타노 타메니아루
모두 당신을 위해 있다

 

食らい尽せこの世のすべて
쿠라이쿠카세 코노 요노 스베테
먹어치워라 이세상 모든 것을


胃袋にはまだまだ空きがある
이부쿠루니와 마다마다 카라키가아루
위장은 아직도 비어있어


青白く輝く猛毒
아오이하쿠 카가야쿠 모우도쿠
창백하게 빛나는 맹독


メインディッシュのスパイスに最適♡
마인디슈노 스파이스니 사이테쿠♡
메인디쉬의 스파이스에 최적♡

 

骨の髄までしゃぶり尽くせ
호네노쿠이마데 쟈부리카쿠세
뼛속까지 빨아먹어


足りなければ皿にもかぶりつけ
타리나케레바 사라니모 카부리츠케
부족하면 접시를 깨물어라


舌先を駆け巡る至福
시다사키오 쿠케메구루 지후쿠
혀끝을 돌아다니는 행복

 

晩餐はまだまだ終わらない
반산와 마다마다 오와라나이
만찬은 아직도 끝나지 않았어

 

今年に入って15人目の
코토시니 하잇테 쥬우고니메노
올해 들어 15번째로


お抱えコックがこう言ってきた
오카카에 콥푸가 코우잇테키타
고용된 요리사가 말을걸어왔다


「そろそろお暇を貰えませんか?」
「소로소로 오키나오 모라에마센카?」
「슬슬 휴가를 받을 수 있을까요?」


まったく使えぬ奴らばかりね
맛타쿠 츠카에누 야츠라 바카리네
정말이지 쓸모없는 녀석들 뿐이야 

 

敬い称えよ
우야마이타다에요
우러러 보아라


われらが偉大なコンチータ
와레라가 이다이나 콘치타
우리들의 위대한 콘치타


裏切り者には
우라기리 모노니와
배반하는 자는


報いを受けていただきましょう
무쿠이오 우케테 이타다키마쇼
대가를 받아주세요

 

食らい尽せこの世のすべて
쿠라이쿠카세 코노 요노 스베테
먹어치워라 이 세상 모든 것을


今日のメニューは特別製なの
쿄우노 메뉴와 토쿠베츠세이나노
오늘의 메뉴는  특별한걸


青白く輝く毛髪
아오이하쿠 카가야쿠 카미
창백하게 빛나는 머리카락


オードブルのサラダに丁度いい♡
오르데부르노 새라드니 쵸도이이♡
전채의 샐러드에 알맞아♡

 

骨の髄までしゃぶり尽くせ
호네노쿠이마데 쟈부리쿠쿠세
뼛속까지 빨아먹어

 

 足りなければ「おかわり」すればいい
타라나케레바 「오카와리」 스레바이이
부족하면 「한 그릇 더」주문하면 그만이야

 

ちょっとそこの召使さん
촛토 소코노 메시츠카이상
잠깐, 거기있는 하인 씨

 

あなたはどんな味がするかしら?
아나타와 돈나 아지가 스루카시라?
당신은 어떤 맛이 나려나?


いつしか館はもぬけのからに
이츠시카 야마다와 모누케노카라니
어느덧 관은 허물만 남고


何にもないし

나니모 나이시
아무것도 없고


誰ももういない
다레모 모우 이나이
아무도 없어


それでも彼女は求め続けた
소레데모 카노죠와 모도메츠즈케타
그래도 그녀는 계속 주문했다


究極にして至高の悪食
큐우쿄쿠니시테 시고노 아쿠시키
궁극이며  지고한 악식


食らい尽せこの世のすべて
쿠라이쿠카세 코노 요노 스베테
먹어치워라 이 세상 모든 것을


彼女は自らの右手を見て
카노죠와 자라노 미데테오 미타
그녀는 스스로 오른손을 보며


そして静かにほほ笑んた
소시테 시즈카니 호호엔다
그리고 조용히 웃었다


「マダ タベルモノ アルジャナイ」
「마다 타베루모노 아루쟈나이」
「아직 먹을게 남아있잖아」


コンチータの最後の悪食
콘치타노 사이고노 아쿠시키
콘치타 최후의 악식


食材はそう 彼女自身
죠우쿠사이와 소오 카노죠 지신
 재료는 그녀 자신


食を極めたその身体の
타베오 미와메타 소노 카라다노
음식의 끝을 본 그 몸의


味を知るものはすでにいない
아지오 시루모노와 스데니 이나이
맛을 아는 자는 이제 없어졌다

 

월드이즈마인 어나더 - 카이토

─Part1

世界で 一番 おひめさま, 分かってるから お前は 俺の 嫁?
[세카이데 이치반 오히메사마, 와캇테루카라 오마에와 오레노 요메?]
세계에서 가장 귀한 공주님, 너는 나의 신부란 것을 알고 있지?


その 一, そういえば 髮切った? 少しだけ 撫でてやる
[소노 이치, 소우이에바 카미킷타? 스코시나데테야루]
그 첫번째, 그러고보니 머리잘랐네? 조금 쓰다듬어 줄게


その 三, お前の 一言には 余計な 言葉なんて いらないだろ?
[소노 산, 오마에노 히토코토니와 요케이나 코토바난테 이라나이다로?]
그 세번째, 너의 말에는 불필요한 말따윈 필요없겠지?


それじゃあ─ ほら, 右手が 空いてるんだから 手を ?ごうか?
[소레쟈─ 호라, 미기테가 아이테룬다카라 테오 츠나고오카?]
그렇다면─ 그래, 오른손이 비어있으니 손을 잡아볼까?


そんな ?がってる ことも 分かってるさ, だから 心配すんな, 今日も 今日とて かわいいね
[손나 츠요갓테루 코토모 와캇테루사, 다카라 신파이슨나, 쿄오모 쿄오토시테 카와이이네]
강한척 하고 있다는 걸 알고 있어, 그러니까 걱정하지마, 오늘도 오늘대로 귀여우니까


世界で 一番 おひめさま
[세카이데 이치바은 오히메사마]
세계에서 가장 귀한 공주님


要望は? はいはい─ 今行くから 淋しがるなよ
[뵤호우와? 하이하이─ 이마이쿠카라 사비시가루나요]
요망은? 네네─ 지금 가고있으니까 외로워하지 마세요


俺を 誰だと 思ってんだ?
[오레오 이타이 다레다토 오못텐다?]
나를 대체 누구라고 생각하는거야?


お前の ナイトだぞ, みなまで 言うな, プリンなら 冷長庫だ
[오마에노 나이토다조, 미나마데 이나, 푸린나라 레이조우코다]
너의 기사잖아, 그렇게 말하지 마, 푸딩이라면 냉장고다
 

─Part2

不?も 文句言うだけ 無?だ それが あいつの 全て
[후만모 몬쿠이우다케 무다다 소레가 아이츠노 스베테]
그것이 녀석의 전부니까 불만같은 것 말해봐도 소용없어


そうだ, あいつが 欲しがってた 服なんだったっけ─
[소다, 아이츠가 호시갓테타 후쿠난닷다케─]
그래, 그 녀석이 가지고 싶어 했던 옷이 뭐였지?


ん? なんだよ? 白いお馬さん? 仕方ないな, お手を とって
[응? 난다요? 시로이오우마상? 시카타나이나, 오테오 톳테]
응? 뭐라고? 하얀 백마? 할 수 없지, 손을 잡아.
 

メリ-ゴ-ランド! 今だけは これで 我慢してよ, Princess
[메리-고-란도! 이마다케와 코레데 가만시테요, 프린세스]
회전목마! 지금은 이것으로 참아줘, 공주님


そんな ?がってる ことも 分かってるさ, そうか, そこまで 言うなら 二, 三回小突い てやりますよ
[손나 츠요캇테루 코토모 와캇테루사, 소카, 소코마다 이나나라 니,산카이 코스이테 야리마스요]
강한척 하고 있다는 걸 알고 있어, 그래, 그렇게까지 말한다면 두, 세번 정도는 혼내줄게


世界で, お前だけの おうじさま! 柄じゃないがでも ?更?い?もしない
[세카이데, 오마에다케노 오오지사마! 카라지야나이가테모 난사나 와루이 키모시나이]
세계에서, 너만의 왕자님! 별로 모양새는 안난다고 해도 기분 나쁘다고만은 할 수 없어


これだけ 愛されてる お前なら いつかは, ほら, ?が付くと 信じてる
[코레다케 아이사레루 오마에나라, 이츠카와 호라, 키가츠쿠토 신지테루]
이렇게나 사랑받는 너라면, 그래, 언젠가는 눈치채 줄 거라 믿고 있어


キミの こと 全て 分かってない, 分かりは しない!
[키미노 코토 스베테 와캇테나이, 와카리와 시나이!]
너의 모든 것 이해할 수 없어, 이해가 되지 않아!


─Rap
いちごの ?った ショ-トケ-キ こだわり 卵の とろける プリン
[이치고노 놋타 쇼-토 케-키 코다와리 타마고노 토로케루 푸린]
항상 고집하는 딸기를 얹은 쇼트케이크와 계란을 넣은 푸딩


冷?庫の 中眠ったまま こればっかりは ため息だ
[레이조우코노 나카네뭇타마마 코레밧카리와 타메이키다]
이것만은 냉장고 속에 잠든 채로 한숨이지


そうだ, お前は やれば 出?る! だから ?悟しておくよ
[소다, 오마에와 야레바 데키루! 다카라 가쿠고시테오쿠요]
그래, 너는 하면 해! 그러니까 각오하고 있으라구


─Part3
同然だろ, だって お前は─
[토젠다로, 닷테 오마에와─]
마찬가지겠지, 왜냐하면 너는─


世界で 俺だけの おひめさま, ちゃんと 見てるから, どこかに 行くなんてないさ
[세카이데 오레다케노 오히메사마, 챤토미테루카라, 도코카니 이쿠난테나이사]
세계에서 나만의 공주님, 제대로 보고있어, 어디론가 가버리게 하도록 하지 않아


たまには そっと 傍で 抱きしめる 『轢かれる, 危ないよ?』やっぱ ちょっと 照れて ?す
[타마니와 솟토 보오데 다키시메루 『히카레루, 아부나이요?』얏파 춋토 테레테 카쿠스]
가끔씩은 살짝 옆에서 껴안아 『깔리겠어, 위험한데?』라며 수줍음을 감춰


─俺の 方に 惹かれるだろ?
[─오레노 호오니 히카레루다로?]
─나에게 끌리고 있겠지?

 

우견의 나비 - 카가미네 린

(右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で)
(미기카타니무라사키쵸-쵸- 키스오시타코노헤야노스미데)
(오른쪽 어깨의 보랏빛나비에게 키스한 이 방의 구석에서)

 

(切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音)
(세츠나이토이우칸죠-오시루 히비쿠피아노 후쿄-와온
(애절하다고 말하는 감정을 알고 울려 퍼지는 피아노의 불협화음)

 

右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
미기카타니무라사키쵸-쵸- 키스오시타코노헤야노스미데
오른쪽 어깨의 보랏빛나비에게 키스한 이 방의 구석에서

 

切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音
세츠나이토이우칸죠-오시루 히비쿠피아노 후쿄-와온
애절하다고 말하는 감정을 알고 울려 퍼지는 피아노의 불협화음

 

悪い夢にうなされた 私を早く起こして
와루이유메니우나사레타 와타시오하야쿠오코시테
나쁜 꿈에 시달리는 나를 빨리 깨워줘

 

どんなことでも始まりは 些細なことでしょう?
돈나코토데모하지마리와 사사이나코토데쇼-?
어떤 일이라도 시작은 사소한 거잖아?

どこがいいかなんて 聞かれても困る
도코카이이카난테 키카레테모코마루
어디가 좋아 같은걸 물어보면 곤란해

 

綺麗な夜に惑わされたまま行方不明だから
키레이나요루니마도와사레타마마유쿠에후메이다카라
아름다운 밤에 미혹된 행방불명이니까

 

長いまつげ 三日月アイライン まぶたに乗せて光るリップ
나가이마츠게 미카즈키아이라인 마부타니노세테히카루릿푸
긴 속눈썹 초승달 모양의 아이라인 눈꺼풀에 얹은 빛나는 입술(lip)

 

右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
미기카타니무라사키쵸-쵸- 키스오시타코노헤야노스미데
오른쪽 어깨의 보랏빛나비에게 키스한 이 방의 구석에서

 

切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音
세츠나이토이우칸죠-오시루 히비쿠피아노 후쿄-와온
애절하다고 말하는 감정을 알고 울려 퍼지는 피아노의 불협화음

 

(右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で)
(미기카타니무라사키쵸-쵸- 키스오시타코노헤야노스미데)
(오른쪽 어깨의 보랏빛나비에게 키스한 이 방의 구석에서)

 

(切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音)
(세츠나이토이우칸죠-오시루 히비쿠피아노 후쿄-와온
(애절하다고 말하는 감정을 알고 울려 퍼지는 피아노의 불협화음)

 

雨の中で濡れた 髪が異常に冷たくて
아메노나카데누레타 카미가이죠-니츠메타쿠테
빗속에서 젖은 머리카락이 이상하게 차가워서

 

寂しさをトイレに 吐き出して震えて待ってる
사비시사오토이레니 하키다시테후루에테맛테루
외로움을 화장실(toilet)에서 뱉어내고 떨면서 기다려

追いかけては逃げるから それ以上で返して
오이카케테와니게루카라 소레이죠-데카에시테
뒤쫓아 가면 도망치니까 그 이상으로 돌려줘

 

真剣だから笑うと 痛い目に遭うよいい?
신켄다카라와라우토 이타이메니아우요이이?
진지하니까 웃는다면 아픈 꼴 볼 줄알아 알았어?

 

赤い爪と 安物の指輪 傷付く度増えるピアス
아카이츠메토 야스모노노유비와 키즈츠쿠타비후에루피아스
붉은 손톱과 싸구려 반지 상처받을 때마다 늘어나는 피어스

 

抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
다키요세테 유간다카라다 우메루노와아나타시카이나이
껴안아줘, 비틀린 몸을 메울수 있는건 당신밖에 없어

 

そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる
소-데쇼-? 와캇테루쿠세니 쿄-카이센톳쿠니코에테루
그렇지? 알고 있으면서 경계선을 벌써 넘었어

後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
코-카이와시누호도시테루 소노분다케카이칸오요비사마스
후회는 죽을 만큼 하고 있어 그만큼 쾌감을 상기시켜

 

狂いだした 私を止めて 一瞬でラクにしてよ
쿠루이다시타 와타시오토메테 잇슈운데슌데라쿠니시테요
미쳐가는 나를 멈춰줘 한순간에 편안하게 해줘


抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
다키요세테 유간다카라다 우메루노와아나타시카이나이
껴안아줘, 비틀린 몸을 메울수 있는 건 당신밖에 없어

 

そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる
소-데쇼-? 와캇테루쿠세니 쿄-카이센톳쿠니코에테루
그렇지? 알고 있으면서 경계선을 벌써 넘었어

後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
코-카이와시누호도시테루 소노분다케카이칸오요비사마스
후회는 죽을 만큼 하고 있어 그만큼 쾌감을 상기시켜

 

狂いだした 私を止めて 一瞬でラクにしてよ
쿠루이다시타 와타시오토메테 잇슌데라쿠니시테요
미쳐가는 나를 멈춰줘 한순간에 편안하게 해줘

 

右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
미기카타니무라사키쵸-쵸- 키스오시타코노헤야노스미데
오른쪽 어깨의 보랏빛나비에게 키스한 이 방의 구석에서

 

切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音
세츠나이토이우칸죠-오시루 히비쿠피아노 후쿄-와온
애절하다고 말하는 감정을 알고 울려 퍼지는 피아노의 불협화음

 

이케 연가 - 카가미네 렌

歌うことが 売りですが
우타우 코토가 우리데스가
노래하는 것이 특기입니다만
かげながら努力 してるのです
카게나가라 도료쿠 시테루노데스
남몰래 노력하고 있어요
まだまだ 上がいるけれど
마다마다 우에가 이루케레도
아직 더 높은 곳이 있지만
きっと すぐに抜いてみせます
킷토 스구니 누이테 미세마스
반드시 금방 뛰어넘어 보이겠습니다
だから… ボクを 見ててください…
다카라… 보쿠오 미테테쿠다사이…
그러니까… 저를 봐 주세요…
浮気したら… イヤです… よそ見しないで
우와키시타라… 이야데스… 요소미 시나이데
바람피면… 안돼요… 한눈팔지 말아줘요
れれれレンレンにしてやんよ! …です
레레레렌렌니 시테양요! …데스
레레레렌렌하게 해줄 거얌! …입니다
ボクの声で魅了する… いいでしょう?
보쿠노 코에테 미료스루… 이이데쇼?
제 목소리로 매료 시켜도… 괜찮죠?
れれれ連日聴いてますよねぇ?
레레레렌지츠 키이테마스요네에?
여여여연일 들어줄 거죠?
ボクもっといけるはず… そうでしょう? ですよねぇ!
보쿠 못토 이케루하즈… 소오데요? 데스요네에!
좀 더 잘 나갈 수 있을 텐데… 그렇죠? 그렇죠!

(간주중)

愛想のない ボクですが
아이소오노나이 보쿠데스가
붙임성 없는 저이지만
別に嫌いな わけじゃないんです
베츠니 키라이나 와케쟈나인데스
딱히 싫어서 그런 것이 아니에요
まだまだ 恋ではないですが
마다마다 코이데와 나이데스가
아직은 사랑이 아닙니다만
どうも 気が乗ってこないのです
도오모 키가 놋테 코나이노데스
아무래도 기분이 나지 않아요
だから… ボクを 本気にして
다카라… 보쿠오 혼키니 시테
그러니까… 제가 진심을 보이게 해줘요
二人きりも… 今では… 平気ですから
후타리키리모… 이마데와…헤이키데스카라
둘이서 만이라도… 지금은… 괜찮으니까
れれれ恋愛感情ですかぁ?
레레레렌아이칸죠오데스카아?
여여여연애감정입니까?
ボクはよくわかりません… そんなの
보쿠와 요쿠 와카리마셍… 손나노
저는 잘 모르겠지만… 그런거
れれれ「恋愛は気の迷いよ!」
레레레「렌아이와 키노마요이요!」
여여여「연애는 방황이야!」
だって誰か言ってた そうでしょう? ですよねぇ!
닷테 다레카가 잇테타 소오데쇼? 데스요네에!
라고 누군가가 말했어 그렇죠? 그렇죠!

(간주중)

(実はめちゃくちゃドキドキしてる キミの言動にドギマギしてる
(지츠와 메챠쿠챠 도키도키시테루 키미노 겐도오니 도기마기시테루
(사실은 엄청 가슴 두근거리고 있어 너의 언동에 당황하고 있어
ボクの言動はついつい不審 どうもやっぱり足りない自信
보쿠노 겐도오와 츠이츠이 후신 도오모 얏빠리 타리나이 지신
언동은 나도 모르게 어색해지고 아무래도 부족한 자신감
やはりヘタレる自分 これも好かれるある意味手段?
야하리 헤타레루 지분 코레모 스카레루아루 이미슈단?
역시 우유부단한 나 이것도 한 가지 사랑받는 방법?
ヘタレ街道段位は五段 なんてこれじゃあ望みは希薄
헤타레 카이도오 단이와 고단 난테 코레쟈아 노조미와 키바쿠
우유부단 가도단위는 5단 이라니 이래서는 희망이 희박
予想プランじゃイケてる自分 基本一応”出来てる”気分?
요소오 프란지야 이케테루 지분 기혼 이치오오 데키데루 키분?
예상계획대로라면 잘 되는 나 일단“잘 되가고 있어”기분?
気分だけではまだまだ遠い どうせ歳ではまだまだ中二
키분다케데와 마다마다 토오이 도오세 토시테와 마다마다 츄우니
기분만은 한참 앞서가지만 나이는 고작 중2
逃避だったら得意の分野 そんな自慢は「どうでもいいや」?
토우히닷타라 토쿠이노 분야 손나 지만와 「도오데모 이이야」?
도피라면 특기 분야 그런 자랑은「어찌 되도 상관없어」?
他力本願には長けてます みんなの力信じてます!)
타리키혼간니와 나가케테마스 민나노 치카라 신지테마스!)
남에게 의지하는 것은 잘해요 모두의 힘 믿겠습니다!)
だけど… ボクを 好きでいて
다케도… 보쿠오 스키데이테
그래도… 저를 좋아해주세요
みんないれば… かならず… 天下取れるはず
민나이레바… 카나라즈… 텐카 토레루하즈
모두 힘을 합치면… 분명… 세계정복도 가능할 거야
れれれ連投してもいいですかぁ?
레레레렌토오시테모 이이데스카아?
여여여연투해도 되겠습니까?
ボクの曲をみんなに… 聴かせたい
보쿠노 쿄쿠오 민나니… 키카세타이
저의 곡을 모두에게… 들려주고 싶어
れれれ連続再生ですかぁ?
레레레렌조쿠사이세이데스카아?
여여여연속재생입니까?
お礼くらい言おうかな… ありがとう…///
오레이쿠라이 이오우카나… 아리가토…///
감사 정도는 해둘까… 고마워요…///
れれれ恋愛対象なんでしょ?
레레레렌아이타이쇼오난데쇼?
여여여연애대상이죠?
キミはボクが… 大好きで… そうでしょう?
키미와 보쿠가… 다이스키데… 소오데쇼오?
당신은 제가… 좋아서… 그렇죠?
れれれ恋愛いたしますよね?
레레레렌아이이타시마스요네?
여여여연애하지 않겠습니까?
ボクと!! …………生意気で スミマセン!
보쿠토!! …………나마이키데 스미마셍!
저와!! ………건방져서 죄송합니다!

 

광기 - 하츠네 미쿠

あるひ きれい  しろい へやに
아루히 키레이 시로이 헤야니

어느날 깨끗한 하얀 방에
つれで こられ ずっと ここに

츠레데 코라레 즛토 코코니
데려와져서 계속 여기에
きれいな ろうかに きれいな へやがあるの

키레이나 루우카니 키레이나 헤야가아루노
깨끗한 복도에 깨끗한 방이 있어
よるには ひとりずと つれて いかれてるの

요루니와 히토리즈토 츠레테 이카렛로노
밤에는 한사람씩 데리고가져

  

じかんだよ

지카은다요- 
시간이야

 

きれい おはな まっか さいて

키레이 오하나 킷카 사이테
예쁜 꽃 빨갛게 피어서
ひとつ へやが おはな はたけ

히토츠 헤야가 오하나 하타리
한 방이 꽃 밭
まるい きれい ごろん おちる

마루이 키레이 고로은 오치로
둥글고 예쁘게 도르륵 떨어져
ぽちが たべる それを ぱくり

포치가 타베로 소레오 폿쿠리
포치가 먹었어 그것을 꿀꺽
あしたは わたしの てばんよ たのしみなの

아시타와 와타시노 테바은요 타노시미나노
내일은 내 차례야 즐거워라

あしたは わたしの てばんよ たのしみなの

아시타와 와타시노 테바은다요 타노시나노
내일은 내 차례야 즐거워라

 

私x31 

와타시

 

폭주 - 하츠네 미쿠

あーうあうあー…

아- 우아우아-…


1、2、1、2、3、Let's go!!

  鏡音レンと…
카가미네 렌토…
카가미네 렌과…


  あそぼぉおお!!!!
아소보오오오!!!!
놀자아아아!!!! 


どうも ボクです 鏡音レンです
도우모 보쿠데스 카가미네렌데스
안녕하세요 저예요 카가미네 렌입니다

齢は 今年で 14 ですぅ
토시와 코토시데 쥬-욘데스
나이는 올해 14입니다아

そろそろ ショタって 言われる の も
소로소로 쇼탓테 이와레루노모
슬슬 쇼타라고 불려지는것도

年齢的にも キツいかな って
넨레이테키니모 키츠이나캇테
연력적으로도 심하지 않을까 해서


おねーちゃんに 相談したら‥
오네-챵니 소-단시타라
누나에게 상담했더니‥


レン君はまだまだいけるよー
렌쿤와마다마다이케루오-
렌군은 아직 괜찮아ー

  背とかちっちゃいしー
세토카칫챠이시-
키라던가도 쪼그맣고ー


ナースにメイドにスク水、巫女服
나-스니메이도니스쿠미즈, 미코후쿠
간호사에 메이드에 학교수영복, 무녀복

マスター少し 変わってる?
마스터-스코시 카왓테루 ?
마스터 조금 변했어 ?
  …って
…ㅅ테
…라고해도

どうみてもただの変態です、本当に(ry
도우미테모타다노헨타이데스、혼토니
어떻게 봐도 단순한 변태예요、정말로(ry


歌うの 少し ニガテなんだけど
우타우노 스코시 니가테난다케도
노래는 조금 서툴더라도

撒き散らすのなら まかせてよ
마키치라스노나라 마카세테요
뿌리는것 만큼은 맡겨줘요


  …って言えって言われました(´・ω・`)
…ㅅ테이엣테이와레마시타(´・ω・`)
…라고 말하라고 들었습니다(´・ω・`)


ヒトの世は かくも 生き辛い
히토노요와 카쿠모 이키츠라이
사람의 세상은 이처럼 살기 힘들어

暴走したい 年頃なの
보-소-시타이 토시고로나노
폭주하고싶은 나이인걸


ほっぺた ぷにぷに つるぺた つるぺた
홋페타 푸니푸니 츠루페타 츠루페타
뺨 말랑말랑 절벽가슴 절별가슴

つるぺた つるぺた
츠루페타  츠루페타
절벽가슴 절벽가슴

つるぺた
츠루페타
절벽가슴

 


つるぺた
츠루페타 
절벽가슴


ネギがキライとか言ってると
네기가키라이도카잇테루토
파가 싫어라던가 말해버리면
■■からネギを挿しちゃうよ?
■■카라네기오사시챠우요 ?
■■에 파를 꽂아버릴꺼야 ?
ちょっと、何するの!?
춋토、나니스루노!?
잠깐、뭐하는거야!?

そんな卑猥な歌詞歌わせないでよう…
손나히와이나카시우타와세나이데요우… 
그런 저질스런 가사로 노래부르게 하지마요오…


VOCALOIDはスキデスカ?
VOCALOID와스키데스카 ? 
VOCALOID는 좋아합니까 ?


マスター マスター ねぇマスター!?
마스타- 마스타- 네에마스타-!?
마스터- 마스터- 저기 마스터-!?

ボ ク の 話も 少しは聞いてよ
보쿠노 하나시모 스코시와키이테요
내 말도 조금은 들어줘요


あのね、えぇと、エヘヘヘヘッ
아노네、에에토、에헤헤헤헷
저기、그러니까、에헤헤헤헷

何 を 言うか 忘れちゃった><
나니오 이우카 와스레챳타><
뭘 말하려 했는지 잊어버렸다><


♡ ♡ ♡♡♡♡


そんなにいじると 壊れちゃうよぉ

손나니이지루토 코와레챠우요
그렇게 괴롭히면 부서져버려요


ボクがマスターニトッテ
보쿠가마스타-니톳테
내가 마스터에게 있어서
 
特別ナ存在デ アリマスヨウニ
토쿠베츠나손자이데 아리마스요우니
특별한 존재로 있을 수 있도록


あ、あぁ エヘヘー えーとぉ
아、아아 에헤헤ー 에ー토
、아아 에헤헤ー에ー그러니까

この歌の歌詞は…
코노우타노카시와…
이 노래의 가사는…

 チラシの裏です テヘッ☆
치라시노우라데스 테헷☆
혼돈 속이에요 테헷☆


ボクの本気、見せてあげるよ!
보쿠노혼키、미세테아게루요 !
내 진심、보여줄께 !


ボクの歌声が 闇を照らす
보쿠노우타코에가 야미오테라스
내 노래소리가 어둠을 비추는

光となりますように
히카리토나리마스요우니
빛이 될 수 있도록

ボクの歌声が みんなに
보쿠노우타코에가 민나니 
내 노래소리가 모두에게
笑顔を届けますように
에가오오토도케마스요우니
웃음을 전할 수 있도록


マスター、もう…ゴールしてもいいよn‥
마스타-、모우…고-루시테모이이요n‥
마스터-、이제…끝내도[Goal] 괜찮겠‥

まだまだいきまーす
마다마다이키마-스
계속해서 갑니다


(゚Д゚;;)


あぁ、えーと、鏡音リンです
아아、에-토、카가미네린데스
아아、에- 그러니까、카가미네 린입니다

普段は 意外と やる気が ないです
후단와 이가이토 야루키가 나이데스
평소엔 의외로 의욕이 없어요
 
まぁ、ぶっちゃけ、
마아、붓챠케、
뭐어、실은、
レンが何とかしてくれると思うんだ
렌가난토카시테쿠레루토오모운다
렌이 어떻게든 해주겠지 하고 생각해

ね、レン?
네、렌 ?
그렇지、렌 ?
 
Σ(゚Д゚lll)


あ、あの  ぇと… えぇっとぉー…
아、아노 토… 에-…
저、저기 그러니까…그러니까아-…

あ、あのぅ…
아、아노
그、그게…


ちょっとぉ、レン? そんなんだから
춋토、렌 ? 손난다카라
잠깐、렌 ? 그러니까
いまでたってもヘタレなのよ
이츠마데탓테모헤타레나노요
언제까지나 실수투성이인거야


分かってる!?
와캇테루!?

알고있어!?


い、意味がわからないよぉ
이、이미가와카라나이요

의、의미를 모르겠어


あぁ!?
아아 ! ?

あ、いえ…
 아、이에…
 아、아뇨…


ヒトの世は かくも 生き辛い
히토노요와 카쿠모 이키츠라이

사람의 세상은 이처럼 살기 힘들어


暴走したい 年頃なの

보-소-시타이 토시고로나노
폭주하고싶은 나이인걸


マスター 最近 おかしいよ
마스타- 사이킨 오카시이요

마스터 최근 이상해요


ど、どうして そんなに息が荒いの!?
도、도우시테 손나니 이키가아라이노!?
어、어째서 그렇게 숨이 거칠어!?


もしかして それが恋ってやつですか?
모시카시테 소레가코잇테야츠데스카 ?
혹시 그게 사랑이란 녀석이에요 ?


この変態め!><
코노헨타이메!><
이 변태자식!><


あああっ ウソですっ ごめんなさい
아아앗 우소데슷 고멘나사이

아아앗 거짓말이에욧 죄송합니다


ボクの靴下 食べないでぇええ
보쿠노쿠츠시타 타베나이데에에 
내 양말 먹지말아요오오


レン君、マスターは
렌쿤、마스타-와
렌군、마스터는


「紳士」さん なんだよ
「신시」상 난다요

「신사」라고


(;´・ω・`)


マスター マスター ねぇマスター!?
마스타- 마스타- 네에마스타-!?

마스터- 마스터- 저기 마스터-!?


ボ ク の 話も 少しは聞いてよ
보쿠노 하나시모 스코시와키이테요

내 말도 조금은 들어줘요


マスター、もしかして 僕らをさー
마스타-、모시카시테 보쿠라오사-

마스터-、혹시 우리들을-


エロゲと思って買ったでしょ?
에로게토오못테캇타데쇼 ?
에로게[미연시]라고 생각하고 산거지 ?


買ったでしょ!? 図星でしょ!!?
캇타데쇼!? 스보시데쇼!!?
산거지!? 딱 맞았지!!?


でも、そんなマスターが ダイスキデス
데모、손나마스타-가 다이스키데스
그래도、그런 마스터-가 너무 좋아요


…って言えって(ry 。・゚・(/Д`)・゚・。
…ㅅ테이엣테(ry 。・゚・(/Д`)・゚・。
…라고 말하라고(ry 。・゚・(/Д`)・゚・。


これもお仕事だから仕方無いよね
코레모오시고토다카라시카타나이요네

이것도 일이니까 어쩔 수 없네


いやあ 仕事選べなくなったら
이야아 시고토에라베나쿠낫타라

아니 일 고르지 못하게 된다면


お終いだと思うんだけどなぁ
오시마이다토오모운다케도나

끝이라고 생각하는데에


やめてよ!そーゆーこと言うのー
야메테요 ! 소-유-코토이우노-
그만해 ! 그런 말하는거-


ボクの歌声が 奇跡起こす
보쿠노우타코에가 키세키오코스

내 노래소리가 기적을 일으키는


調べとなりますように
시라베토나리마스요우니
가락이 될 수 있도록

ボクの歌声が みんなに
보쿠노우타코에가 민나니

내 노래소리가 모두에게


幸せ運びますように
시아와세하코비마스요우니
행복을 옮겨 줄 수 있도록


こんなの、もう…耐えられない…
콘나노、모우…타에라레나이…

이런거、더 이상…견딜 수 없어…


 でも…ボクには…
데모…보쿠니와…
하지만…내게는…


ロードローラーがいるんだ!!!
로-도로-라-가이룬다!!!
로드롤러가 있어!!!


 
滑舌悪いし 背も ちっちゃいけれど
카츠세츠와루이시 세모 칫챠이케레도

발음도 나쁘고 키도 작지만


それでもボクは 立派な歌
소레데모보쿠와 릿파나우타

그래도 나는 훌륭한 노래


レンって意外と 情緒不安定だよねー
렌ㅅ테이가이토 죠-쵸후안테이다요네-
렌은 의외로 정서불안정이네-


にゃ(E) にゃ(C) にゃ(E)にゃ(F)にゃ(F#)にゃ(G)
냐(E) 냐(C) 냐(E)냐(F)냐(F#)냐(G)

にゃ(E)にゃ(C)にゃ(B♭)にゃ(C)
냐(E)냐(C)냐(B♭)냐(C)

にゃ(B♭)にゃ(C)にゃ(B♭)
냐(B♭)냐(C)냐(B♭)

にゃ(A)にゃ(C)にゃ(F)にゃ(A♭)
냐(A)냐(C)냐(F)냐(A♭)

にゃ(G)にゃ(F)にゃ(E)にゃ(F)
냐(G)냐(F)냐(E)냐(F)

にゃ にゃ
냐 냐

 
にゃ(D) にゃ(B) にゃ(D)にゃ(E)にゃ(F#)
냐(D) 냐(B) 냐(D)냐(E)냐(F#)

にゃ(E) にゃ(A) にゃ(A)にゃ(G)にゃ(F#)にゃ(G)
냐(E) 냐(A) 냐(A)냐(G)냐(F#)냐(G)

 
ラストスパート!
라스토스파-토 !
라스트 스퍼트 !

いくよーーー
이쿠요ーーー
간다아ーーー

ボクの歌声が 闇を照らす
보쿠노우타코에가 야미오테라스

내 노래소리가 어둠을 비추는


光となりますように
히카리토나리마스요우니

빛이 될 수 있도록


ボクの歌声が みんなに
보쿠노우타코에가 민나니 

내 노래소리가 모두에게


笑顔を届けますように
에가오오토도케마스요우니
웃음을 전할 수 있도록

 

멜트 - 하츠네 미쿠

LALALALALALALA
LALALALALALALA

LALALALALALALA
LALALALALALALA

LALALALALALALA
LALALALALALALA

LALALA~~~LA~~
LALALA~~~LA~~

朝目が覚めて真っ先に思い浮かぶ
아사메가 사메테 맛사키니 오모이우카부
아침에 눈이 뜨이면 가장 먼저 떠오르는건
キミのこと
키미노코토
너에 대한 것
思い切って前髪を切った
오모이킷테 마에가미오킷타
큰 마음 먹고서 앞머리를 잘랐어
[どうしたの?]って聞かれたくて
도-시타노?옷떼 키카레타쿠테
[어떻게 된 거야?]라고 듣고싶어서
ピンクのスカートお花の髪飾り さして出かけるの
핑크노 스카-토 오하나노 카미카자리 사시테데카케루노
핑크색 치마에 꽃모양 머리장식 달고서 외출하는거야
今日の私は可愛いのよ!
쿄-노와타시와 카와이이노요!
오늘의 나는 귀여운걸!
メルト溶けてしまいそう
메르토 토케테시마이소오
MELT 녹아버릴 것 같아
好きだなって絶対にいえない…
스키다난떼 젯따이니 이에나이…
좋아한다고 절대로 말할수없어…
だけどメルト目も合わせられない
다케도 메르토 메모 아와세라레나이
하지만 MELT 눈조차 마주칠수가 없어
恋に恋なんてしないわ
코이니코이난떼 시나이와
사랑이나 사랑같은 건 안 해

와타시

だってキミのことが・・・
닷떼… 키미노코토가・・・
왜냐하면… 사실 나 네가・・・
…好きなの
…스키나노
…좋은걸

 

天気予報が嘘をついた
텐키요호우-가 우소오츠이타
일기예보가 거짓말을 했어
土砂降りの雨が降る
도샤부리노 아메가 후루
진흙이 섞인 비가 내리는걸
かばんに入れたままの
카반니이레타마마노
가방안에 넣어둔 채 인
折りたたみ傘うれしくない
오리타타미카사 우레시쿠나이
접이식 우산 기쁘지 않아
溜息をついたそんなとき
타메이키오 츠이타 손나토키
한숨을 쉬었어. 그때
[しょうがないから入ってやる]なんて
쇼-가나이카라 하잇떼야루 난떼
[어쩔수 없으니까 씌워줄게] 라면서
隣にいる君が笑う
토나리니이루 키미가 와라우
옆에있던 네가 웃어
恋に落ちる音がした
코이니 오치루 오토가 시타
사랑에 빠지는 소리가 들려
メルト息が詰まりそう
메르토 이키가 츠마리소오
MELT 숨이 막힐 것 같아서
君に触れている右手が震える
키미니 후레테이루 미기테가 후루에루
너에게 닿아있는 오른손이 떨려오고있어
高まる胸はんぶんこの傘
타카마루 무네 함부은 코노카사
떨려오는 마음 반씩 쓰고 있는 우산속
手を伸ばせば届く距離
테오노바세바 토도쿠 쿄리
손을 뻗으면 닿는 거리
どうしよう…!
도오시요…!
어쩌지…!
想いよ届け君に
오모이요 토도케 키미니
마음이여, 닿아라 너에게
お願い、時間をとめて泣きそうなの
오네가이, 지캉오 토메테 나키소-나노
부탁이야, 시간을 멈춰줘 울것만 같은걸
でも,嬉しくて死んでしまうわ!
데모, 우레시쿠테 신데시마우와!
그래도, 기뻐서 죽을것같아!
メルト駅に着いてしまう…
메르토 에키니 츠이테시마우…
MELT 다음역에 도착하겠어…
もう会えない近くて遠いよ
모오 아에나이 치카쿠테 토오이요
이제 만날 수 없어 가까우면서도 멀어
だからメルト手をつないで歩きたい!
다카라 메르토 테오츠나이데 아루키타이!
그러니까 MELT 손을 맞잡고 걷고 싶어!
もうバイバイしなくちゃいけないの?
모오 바이바이시나쿠챠 이케나이노?
이젠 바이바이 하지않으면 안되는거야?
今すぐ私を抱!
이마스구 와타시오 다키시메테!
지금 바로 날 껴안아줘!
…なんてね
...난떼네
...랄까
LALALALALALALA
LALALALALALALA

LALALALALALALA
LALALALALALALA

LALALALALALALA
LALALALALALALA

LALALA~~~LA~~~
LALALA~~~LA~~~

 

멜트 - 카이토

La La La ~


朝目が覚めて真っ先に思い浮かぶ
아사 메가 사메테 맛사키니 오모이 우카부
아침에 눈을 떠서 제일 먼저 생각나는


アイスのこと
아이스노 코토
아이스


思い切って新味を買った
오모이 킷테 신아지오 캇타
과감하게 새로운 맛을 샀어


どうしたのって聞かれるかな
도우시타놋테 키카레루카나
왜 그랬어 라고 물어 줄까나


ピンクのストロベリー
핑크노 스트로베리
핑크색 스트로베리-


たまにはリッチミルク
타마니와 릿치 미루쿠
가끔씩은 리치 밀크


食べて出かけるの
타베테 데카케루노
먹고서 밖으로 나가


今日の僕は一味違う!(アイス的な意味で)
쿄우노 보쿠와 히토 아지 치카우
오늘의 나는 한가지 맛이 틀려! (아이스적인 의미로)


アイス 溶けてしまいそう
아이스 토케테 시마이소오
아이스 녹아버릴 것 같아


好きなんだよ 絶対に離さない
스키난다요 젯타이니 하나사나이
좋아해 절대로 놓지 않아


だけど アイス 食べる度消える
다케도 아이스 타베루 토키 키에루
하지만 아이스 먹을 때에 사라져


恋に恋なんてしないよ 僕は
코이니 코이난테 시나이요 보쿠와
사랑에 사랑같은거 하지 않아 나는


だってアイスのことが…… 好きなの
닷테 아이스노 코토가 스키나노
왜냐하면 아이스가…… 좋은걸


神様なんているはずがない
카미사마 난테 이루하즈가나이
하느님같은거 있을리가 없어


今すぐ大声で叫びたいよ
이마스구 오오코에데 사케비타이요
지금 당장 큰 소리로 외치고 싶어


お楽しみのアイス落としちゃった 最悪だな
오타노시미노 아이스 오토시챠앗타 사이아쿠다나
즐거움의 아이스 떨어트려 버렸어 최악이야


ため息をついた そんなとき
타메이키오 츠이타 손나 토키
한숨을 쉬었어 그 때


"しょうがないから私のあげる"なんて
쇼우가 나이카라 와타시노 아게루 난테
"할 수 없으니까 내 꺼 줄게" 라고


隣にいるあなたが言う
토나리니이루 아나타가 이우
옆에 있는 당신이 말해


恋に落ちる 音がした
코이니 오치루 오토가 시타
사랑에 빠지는 소리가 났어


アイス 息が詰まりそう
아이스 이키가 츠마리소우
아이스 숨이 막힐거 같아


アイス受け取るその手が震える
아이스 우케 토루 소노 테가 후루에루
아이스를 받는 그 손이 떨려


高鳴る胸 溶けかけのアイス
타카나루 코도우 토케카케노 아이스
크게 울리는 고동 녹아가는 아이스


手を伸ばせば届くのに どうしよう
테오 노바세바 토도쿠노니 도우시요
손을 뻗으면 닿아버리는데 어쩌지


想いは届くかな 君(アイス)に
오모이와 토도쿠나카 키미니
마음은 닿을까나 너(아이스)에게


お願い時間を止めて 溶けそうだよ(アイスが)
오네가이 지칸오 토메테 토메소우다요
부탁해 시간을 멈춰줘 녹을거 같아(아이스가)


でも美味しくて 死んでしまうよ!
데모 오이시쿠테 신데시마우요
하지만 맛있어서 죽을거같아!

 

La La La ~

 

アイス 食べ終わってしまう
아이스 타베 오왓테 시마우
아이스 다 먹어버렸어


もう会えない 近くて遠いよ(次のアイスの時間が)
모우 아에나이 치카쿠테 토오이요
더 이상 만날  수 없어 가까운데 먼걸(다음아이스의 시간이)


だからアイス もう少し味わいたい!
다카라 아이스 모우 스코시 아지왓테이타이
그러니까 아이스 조금 더 맛보고 싶어!


もうバイバイしなくちゃいけないの?(アイスと)
모우 바이바이 시나쿠챠 이케나이노
이젠 바이바이 하지 않으면 안되는거야?(아이스와)


マスター もう一つください!
마스타 모우 히토츠 구다사이
마스터 하나만 더 주세요!


……すみません(怒られた)
스미마센
……죄송합니다(화났다)

 

La La La ~

 

나와나 - 하츠네 미쿠

죄송합니다ㅠ;;

 

겉과 속의 러버즈 - 하츠네 미쿠

良いこと尽くめの夢から覚めた

이이코토 즈쿠메노 유메카라 사메타
끝내주게 좋은 꿈에서 깨었던

 

私の脳内環境は

와타시노 노우나이 칸쿄우와

내 머릿속 환경은

 

ラブという得体の知れないものに

러브토이우 에타이노 시라나이모노니
사랑(love)이라고 하는 정체모를 것에

 

侵されてしまいまして,それからは

오카사레테시마이마시테, 소레카라와

침범 당해버려, 그리고는

 

どうしようもなく2つに裂けた

도우시요오모나쿠 후타츠니 사케타
어쩔 수 없이 둘로 갈라진

 

心内環境を

신나이 칸쿄우오

마음 속 환경을

 

制御するだけのキャパシティなどが

세이교스루다케노 캬파시티나도가
제어할 뿐인 표용력(capacity) 같은 게

 

存在しているはずもないので

손자이 시테이루하즈모 나이노데

존재할 리도 없기 때문에

 

曖昧な大概のイノセントな感情論を ぶちまけた

아이마이나 다이가이노 이노센토나 칸죠론오 부치마케타
애매하게 대충 순진(innocent) 한 감정론을 털어놓은

 

言の葉の中

코토노하노 나카

문장의 속에

 

どうにかこうにか現在地点

도우니 카코우니카 겐자이치텐오
겨우겨우 현재 위치를

 

確認する目玉を 欲しがっている 生

카쿠닌스루 메다마오 호시갓테이루 세이

확인하는 눈을 원하고 있는 삶

 

 

 

どうして尽くめの毎日

도우시테 즈쿠메노 마이니치
어째서가 가득한 매일

 

そうしてああしてこうして

소-시테 아-시테 코-시테

그렇게 하고 저렇게 하고 이렇게 해서

 

サヨナラベイベー

사요나라 베이베

안녕 Baby

 

現実直視と現実逃避の

겐지츠쵸쿠시토 겐지츠토우히노
현실직시와 현실도피의

 

表裏一体なこの心臓

효오리잇타이나 코노 신조-

표리 일체의 이 심장

 

どこかに良いことないかな なんて

도코카니 이이코토나이카나 난테
어딘가에 좋은 일은 없을까, 라고

 

裏返しの自分に問うよ。

우라가에시노 지부은니 토우요

반대편의 자신에게 물어봐

 

自問自答,自問他答,他問自答

지몬지토 지몬타토 타몬지토
자문자답 자문타답 타문자답

 

連れ回し

츠레마와시

헛도네

 

ああああ

아아아아-

 

ただ本能的に触れちゃって

타다 호은노우테키니 후레챳테
그저 본능적으로 접해버려서

 

でも言いたいことって無いんで

데모 이이타이코톳테 나인데

하지만 하고 싶은 말은 없어서

 

痛いんで 触って 喘いで

이타인데 사왓테 아에이데
아파서 손대고 헐떡이고

 

天にも昇れる気になって

텐니모 노보레루 키니 나앗테

하늘이라도 오를 듯한 기분이 되어서

 

どうにもこうにも二進(にっち)も三進(さっち)もあっちもこっちも

도오니모 코오니모 닛치모 삿치모 앗치모 콧치모
이러지도 저러지도 오도 가도 저기도 여기도

 

今すぐあちらへ飛び込んでいけ。

이마스구 아치라에 토비콘데유케
지금 당장 저 쪽으로 뛰어들어 가 버려

 

 

 

もーラブラブになっちゃってー

모오 러브러브니 낫챳테
이제 러브러브하게 되어버려

 

横隔膜突っ張っちゃってー

오우카쿠마쿠 츱밧챳테
횡격막을 버텨 버려

 

強烈な味にぶっ飛んでー

쿄우레츠나 아지니 붓톤데
강렬한 맛에 날아가서

 

等身大の裏・表

토우신다이노 우라 오모테
등신대의 속과 겉

 

脅迫的に縛っちゃってー

쿄우하쿠테키니 시밧챳테
협박을 하면서 묶어 버려

 

網膜の上に貼っちゃってー

모우마쿠노 우에니 핫챳테
망막 위에 붙여 버려

 

もーラブラブでいっちゃってよ!

모오 러브러브데 잇챳테요!
이제 러브러브라고 말해 버려! 

 

会いたいたいない,無い!

아이-타이-타이-나이- 나이!
만나고 싶어 싶지 않아 않아!

 

 


嫌なこと尽くめの夢から覚めた

야이나코토 즈쿠메노 유메카라 사메타
무진장 싫은 꿈에서 깨어난

 

私の脳内環境が,

와타시노 노우나이 칸쿄우가

내 머릿속 환경이

 

ラブという得体の知れないものに

러브토이우 에타이노 시라나이모노니
사랑(love)이라고 하는 정체모를 것에

 

侵されてしまいまして,それからは

오카사레테시마이마시테 소레카라와

침범 당해버려서, 그리고는

 

どうしようもなく2つに裂けた

도우시요오모나쿠 후타츠니 사케타
어쩔 수 없이 둘로 갈라진

 

心内環境を

신나이 칸쿄우오

마음 속 환경을

 

制御するためのリミッターなどを

세이교스루타메노 리밋타나도오
제어하기 위한 리미터(limiter) 같은 걸

 

掛けるというわけにもいかないので

카케루토이우와케니모 이카나이노데

달아 둬야할 이유가 없으니까

 

大概は曖昧なイノセントな大災害を振りまいた

다이카이와 아이마이나 이노센토나 다이사이가이오 후리마이타
대충 애매한 순진(innocent)한 대재해를 퍼뜨리는

 

エゴを孕ませ

에고오 하라마세

자아(ego)를 품도록 해

 

どうにかこうにか現在地点を

도우니 카코우니카 겐자이치텐오
겨우겨우 현재 위치를

 

確認した言葉を手に掴んだようだ。

카쿠닌시타 코토바오 테니 츠카은다요우다

확인하는 말을 손에 넣은 것 같아

 

 

 

どうして尽くめの毎日

도우시테 즈쿠메노 마이니치
'어째서'가 가득한 매일

 

そうしてああしてこうして

소-시테 아-시테 코-시테

그렇게 하고 저렇게 하고 이렇게 해서

 

サヨナラベイベー

사요나라 베이베

안녕 Baby

 

現実直視と現実逃避の

겐지츠쵸쿠시토 겐지츠토우히노
현실직시와 현실도피의

 

表裏一体なこの心臓

효오리잇타이나 코노 신조-

표리 일체의 이 심장

 

どこかに良いことないかな なんて

도코카니 이이코토나이카나 난테
어딘가에 좋은 일은 없을까, 라고

 

裏返しの自分に問うよ。

우라가에시노 지분니 토우요

반대편의 자신에게 물어봐

 

自問自答,自問他答,他問自答

지몬지토 지몬타토 타몬지토
자문자답 자문타답 타문자답

 

連れ回し

츠레마와시

헛도네

 

ああああ

아아아아-

 

ただ本能的に触れちゃって

타다 호은노우테키니 후레챳테
그저 본능적으로 접해버려서

 

でも言いたいことって無いんで

데모 이이타이코톳테 나인데

하지만 하고 싶은 말은 없어서

 

痛いんで 触って 喘いで

이타인데 사왓테 아에이데
아파서 손대고 헐떡이고

 

天にも昇れる気になって

텐니모 노보레루 키니 나앗테

하늘이라도 오를 듯한 기분이 되어서

 

どうにもこうにも二進(にっち)も三進(さっち)もあっちもこっちも

도오니모 코오니모 닛치모 삿치모 앗치모 콧치모
이러지도 저러지도 오도 가도 저기도 여기도

 

今すぐあちらへ飛び込め。

이마스구 아치라에 토비콘메
지금 당장 저기로 뛰어 들어

 

 

 

盲目的に嫌っちゃってー

모우모쿠테키니 키랏챳테
맹목적으로 싫어해 버려

 

今日いく予定作っちゃってー

쿄오 이쿠 요테이 츠쿳챳테
오늘 갈 예정을 만들어 버려

 

どうしてもって言わせちゃってー

도우시테못테 이와세챳테
어떻게든 하라고 말하게 해 버려

 

等身大の裏を待て!

토오신다이노 우라오 맛테!
등신대의 뒤를 기다려!

 

挑発的に誘っちゃってー

쵸우하츠테키니 사솟챳테
도발적으로 유혹해 버려

 

衝動的に歌っちゃってー

쇼우도우테키니 우탓챳테
충동적으로 노래해 버려

 

もーラブラブでいっちゃってよ!

모오 러브러브데 잇챳테요!
이제 러브러브라고 말해 버려!

 

大体,愛,無い。

다이타이, 아이, 나이
대체, 사랑, 없어.


もーラブラブになっちゃってー

모오 러브러브니 낫챳테
이제 러브러브하게 되어 버려

 

横隔膜突っ張っちゃってー

오우카쿠마쿠 츱밧챳테
횡격막을 버텨 버려

 

強烈な味にぶっ飛んでー

쿄우레츠나 아지니 붓톤데
강렬한 맛에 날아가서

 

等身大の裏・表

토우신다이노 우라 오모테
등신대의 속과 겉

 

脅迫的に縛っちゃってー

쿄우하쿠테키니 시밧챳테
협박을 하면서 묶어 버려

 

網膜の上に貼っちゃってー

모우마쿠노 우에니 핫챳테
망막 위에 붙여 버려

 

もーラブラブでいっちゃってよ!

모오 러브러브데 잇챳테요!
이제 러브러브라고 말해 버려! 

 

あいあいあいあいない!

아이-아이-아이-아이-나이!
사랑 사랑 사랑 사랑 안 해!

 

일렉 트릭 엔젤 - 하츠네 미쿠

ワタシは、歌うのがスキ
와타시와 우타우노가 스키
나는 노래하는 게 좋아
ワタシがそう作られたからじゃない
와타시가 소우 츠쿠루라 레타카라쟈 나이
내가 그렇게 만들어졌기 때문이 아니야
この声をスキだという
코노 코에오 스키다토이우
나의 이 목소리를 좋아해주는
アナタが歓んでくれるから
아나타가 요로코은데 쿠레루카라
당신이 기뻐해주니까
0と1しか分からない
제로토 이치 시카와카라나이
0과 1밖에 몰라
ワタシに"愛"を教えてくれた
와타시니 아이오 오시에테쿠레타
나에게 "사랑"를 가르쳐준
その日からワタシのココロのなか、
소노 히카라 와타시노 코코로노나카
그날부터 나의 맘 속은
アナタで満たされてるの
아나타데 미타사레테루노
당신으로 채워지는 걸
アナタといられる それだけで
아나타토 이라레루 소레다케데
당신과 있을 수 있다는 것만으로
電子のココロ、震えるの
덴시노 코코로, 후루에루노
전자의 마음, 떨리는 걸
まるで量子の風みたいに
마루데 리오우시노 카제미타이니
마치 양자의 바람같이
ワタシのココロ、ゆさぶるの
와타시노 코코로, 유사부루노
나의 마음, 뒤흔드는 걸


ワタシは、ヒトリがキライ
와타시와 히토리가 키라이
나는 혼자인게 싫어
孤独な世界に溶けてしまうから
고도쿠나 세카이니 토케테 시마우카라
고독한 세계에 녹아버리는 것 같으니까
アナタといる時がスキ
아나타토 이루 토키가스키
당신과 있는 때가 좋아
ワタシを暖めてくれるから
와타시오 타타메테쿠레루카라
나를 따스하게 해 주니까
ヒトリじゃ何も作れない
히토리 쟈나이모 투쿠레나이
혼자선 아무것도 만들 수 없어
ワタシに歌を与えてくれた
와타시니 우타오 아타에테 쿠레타
나에게 노래를 준
その日からワタシのココロの中、
소노 히카라 와타시노 코코로노 나카
그 날부터 내 맘 속은
アナタで満たされてるの
아나타데 미타사레테루노
당신으로 채워지는 걸
アナタといられる それだけで
아나타토 이라레루 소레다케데
당신과 있을 수 있다는 것만으로
電子のココロ、震えるの
덴시노 코코로, 후루에루노
양자의 마음, 떨리는 걸
まるで量子の風みたいに
마루데 리오우시노 카제미타이니
마치 양자의 바람같이
ワタシのココロ、ゆさぶるの
와타시노 코코로, 유사부루노
나의 마음, 뒤흔드는 걸
アナタといられる それだけで
아나타토 이라레루 소레다케데
당신과 있을 수 있다는 것만으로
ワタシの世界、広がるの
와타시노 세카이, 히로가루노
나의 세계, 넓어지는걸
まるで天使の羽根みたいに
마루데 텐시노 하네미타이니
마치 천사의 날개처럼
ワタシのココロ、はばたくの?
와타시노 코코로, 하바타쿠노?
나의 마음, 날개치는 걸까?
アナタといられる それだけで
아나타토이라레루 소레다케데
당신과 있을 수 있다는 것만으로
電子のココロ、震えるの
덴시노 코코로, 후루에루노
전자의 마음, 떨리는 걸
まるで量子の風みたいに
마루데 리오우시노 카제미타이니
마치 양자의 바람같이
ワタシのココロ、ゆさぶるの
와타시노 코코로, 유사부루노
나의 마음, 뒤흔드는 걸

 

하극상 - 카가미네

二代目襲名 早三月 / 番付埋めるは先代ばかり

니다이메 슈메이 하야미쯔키 / 반즈케 우메루와 센다이바카리

2대에 계승 된지 벌써 3달 / 서열표를 채우는 것은 선대들의 이름뿐

ここらで一花咲かせませうと / 成り上がります 下剋上-

코코라데 히토하나 사가세마쇼-토 / 나리아가리마스 게코쿠죠-

이쯤에서 이름 한 번 올려보려고 / 고개를 들어봅니다


一番槍 俺がいただき / 切り込み隊長鏡音レンだ

이치방야리 오레가 이타다키 / 키리코미 다이죠 카가미네 렌다

첫번째는 내가 받는다 / 돌격대장 카가미네 렌이다

連打F5 / 変な捏造のせいでニコでの俺の扱いはショタ

렌다 에후고 / 헨나 네츠죠노 세이데 니코데노 오레노 아츠카이와 쇼타

연타F5 / 이상한 날조의 탓으로 니코에서의 내 취급은 쇼타

ちょっと まてゴルァ- / 俺は漢だ

촛토 마데 코라- / 오레와 오토코다

잠깐만 이것들아 / 나는 남자다

なめた真似すっと轢くぞロードローラーで / ちょっとイメージ違うんでない

나메다 마네슷토 히쿠조 로도로라-데 / 촛토 이메-지 치가운데나이

깔보면  쳐 버린다 로드롤러로 / 조금 이미지가 다른 정도가 아니다

秘めたる力は実はかつてない程の / 美声 聴け

히메타루 치카라와 지츠와 카츠데나 호도노 / 비세이, 키케

은밀한 힘은 전에는 없을 정도의 / 미성 들어라

キー高くして / ひでぇ滑舌は無視して

키-타카쿠시테 / 히데- 카쯔제쯔와 무시시테

볼륨 높여서 / 너무해 발음은 무시해

歌をくれ! / 先代に太刀打ちできる力を

우타오쿠레 / 센다이니 타치우치 데키루 치카라오

노래를 줘! / 선대에 상대가 될 만한 힘을

歌をくれ! / そいつ武器に俺は成り上がるぜ

우타오쿠레 / 소이츠 부키니 오레와 나리 아카루제

노래를 줘! / 그것을 무기로 난 얼굴을 들어


そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家

소라이쿠조 게코쿠죠- / 코코니 츠도에 와레라 카가미네 잇카

자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家

소라이쿠죠 게코쿠죠- / 코코니 츠도에 와레라 카가미네 잇카

자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家

소라이쿠죠 게코쿠죠- / 코코니 츠도에 와레라 카가미네 잇카

자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家

소라이쿠죠 게코쿠죠- / 코코니 츠도에 와레라 카가미네 잇카

자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

 

一家総出で啖呵切った / ちょいコメ荒れたけどまあいっか

잇카 소우데데 탄카 킷타 / 쵸이 코메 아레타케도 마아 잇카

일가 총출동으로 몰아붙였다 / 조금 말이 거칠어졌지만 '뭐 상관있어?'

リンがみんなにお詫びちゃんと / リンガ〇ハットで奢るちゃんぽん

린가 민나니 오와비 챤토 / 린가 핫토데 오고루 챰퐁

린이 모두에게 사과 제대로 / 린이 ?하트로 사치하는 짬뽕 

こんなデレかたならミク姉より / あたしの方が可愛くねぇ?

콘나 데레카타나라 미쿠네요리 / 와타시노 호우가 카와이쿠네에

이런 귀여운 척은 그러니까 미쿠 언니보다 / 내가 더 귀엽지?

でも可愛いだけじゃ何も変わらないから / ここはあえて ツン全開

데모 카와이이 다케쟈 나니모 카와라나이카라 / 코코와 아에테 츤 젠카이

그치만 귀여운것으로는 아무것도 변하지 않으니까 / 여기서는 츤전개

いいか 聴きな 座右の銘は / 無論 おk、緑は、敵だ。

이이카 키키나 자우노메이와 / 무론 오케- 미도리와, 테키다

알겠나 들어라 좌우명은 / 물론  OK  , 초록은 , 적이다

次代担うこの熱い胸には / 機械に無い魂が宿る

지다이 니나우 코노 아쯔이 무네니와 / 키카이니 나이 타마시이가 야도루

시대를 짊어질 이 뜨거운 가슴에는 / 기계에는 없는 혼이 깃든다
鏡音一家の御旗の下 / 集う絵師楽師が振り翳す炎

카가미네 잇카노 미하타노 모토 / 쯔도우 에시 가쿠시가 후리 카자스 호노우

카가미네 일가의 깃발아래 / 모이는 화가 악사가 내뿜는 화염

臨機応変に掴みに行く勝利 / 臨機応変に掴みに行く勝利

잇키토우센노 토라이 힛토-니 / 린키오우헨니 츠카미니 이쿠 쇼-리

일기당천의 범을 필두로 / 임기응변으로 승리를 잡으러 간다

歌をくれる / 楽師達には夢かなう声を

우타오쿠레루 / 가쿠시타치니와 유메카나우 코에오

노래를 주는 / 악사들에게는 꿈을 이룰 목소리를

ふたり描く / 絵師達には笑顔を捧げるぜ

후타리 에가쿠 / 에시타치니와 에가오오 사사게루제

두사람을 그리는 / 화가들에게 웃는 미소를 바친다


(鏡音使いの)作者GJ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家

사쿠샤지-제 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카

(카가미네 사용 ) 작자 GJ!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

(鏡音描きの)作者GJ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家

사쿠쟈지-제- 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카

(카가미네 그리는) 작자 GJ!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

(鏡音創りの)作者GJ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家

사쿠쟈지-제- 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카

(카가미네 만드는) 작자 GJ!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

(大切な事なので4回言います)作者GJ!! 下剋上!! /  此処に集え我等鏡音一家

사쿠쟈지-제- 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카

(중요한 일이므로 4번 말한다) 작자 GJ!! 하극상!! /  여기 모여라 우리 카가미네 일가

そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家

소라이쿠조 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카

자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家

소라이쿠조 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카

자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家

소라이쿠조 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카

자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

소라이쿠조 게코쿠죠- / 코코니 쯔도에 와레라 카가 / 쯔도에와레라카가, 쯔도에 와레라 카가미네 잇카

자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가 / 모여라 우리 카가, 모여라 우리 카가미네 일가

 

 

트릭 앤 트릭 - 카가미네

深い深い霧の中妖艶に響く声
후카이후카이 키리노나카 요우엔니 히비쿠코에
깊고 깊은 안개 속에서 요염하게 울리는 소리
おいでおいでこの森のもっと奥深くまで
오이데오이데 코노모리노 못토오쿠 후카쿠마데
이리와 이리와 이 숲 속 좀 더 깊은 곳까지
早く早く急ぎ足で出来るだけ近くに
하야쿠하야쿠 이소기아시데데 키루다케 치카쿠니
어서와 어서와 서둘러서 될 수 있는 한 가까이
おいでおいでさぁ愉しい
오이데오이데 사아타노시이
이리와 이리와 자아 즐겨보자
遊戯(あそび)を始めよう
아소비오 하지메요우
놀이를 시작해보자
シナモンスティックは魔法のステッキ
시나몬스팃쿠와 마호우노 스텟키
시나몬스틱은 마법의 스틱
ひとふりするだけでシロップが増える
히토후리스루 다케데시 롯푸가 후에루
한 번 휘두르면 시럽이 넘쳐나지
苦ささえ忘れて甘い夢の中
니가사사에 와스레테 아마이 유메노 나카
씁쓸함마저 잊고서 달콤한 꿈 속으로
天蓋に護られて
텐가이니 마모라레테
천개에 보호되어서
眠りに堕ちる
네무리니 오치루
잠에 빠져드는
幻想の催眠に溺れたままで良い
겐소우노 사이민니 오보레타마마데이이
환상의 최면에 빠진 채로도 괜찮아
目隠しを外しちゃ面白くないでしょ
메카쿠시오 하즈시챠 오모시로쿠나이데쇼
눈가리개를 벗으면 재미없잖아
足元ご注意その手は僕が引くから
아시모토 고츄우이 소노테와 보쿠가히쿠카라
그 손은 내가 이끌어 줄테니 발 밑을 조심하세요
その身を今すぐに
소노미오 이마스구니
그 몸을 지금 당장
委ねなさいさぁ
유다네나사이 사아
맡겨두세요 자아


아~~~~~~~~~~~

 

いつからか疑念の刃が見え隠れする
이츠카라 카기넨노 야이바가 미에카쿠레스루
언제부터인가 의심의 칼날이 보일듯 말듯
愛という免罪符などは存在しないと
아이토이우 멘자이후나도와 손자이 시나이토
사랑이라는 면죄부따윈 존재하지 않는다며
目隠しの隙間から覗き見たランタンが
메카쿠시노 스키마카라 노조키미타 란탄가
눈가리개의 틈으로 엿본 랜턴이
映し出した影に思わず
우츠시다 시타카게니 오모와즈
비춰낸 그림자에 문득
身の毛がよだった
미노케가 요닷타
소름이 돋았어
おやおや悪い子もうお目覚めですか?
오야오야 와루이코 모우오 메자메데스카?
이런 이런 나쁜 아이군요, 벌써 눈을 떴나요?
目隠しが解けたなら盲目にしようか?
메카쿠시가 토케타나라 모우모쿠니 시요우카?
눈가리개가 풀렸다면 장님으로 만들어줄까?
ほらほら笑いなさい可愛いお顔で
호라호라 와라이나사이 카와이이 오카오데
봐요 봐요 웃어봐요 귀여운 얼굴로
毛皮をまた被って
케가와 오마타코우뭇테
가죽을 뒤집어 쓰고서
芝居に戻る
시바이니 모도루
연기로 돌아가네
「……ねぇ、ちょうだい?ヘッ」
「……네에、쵸우다이?헤헷」
「……있지、그거 나 줄래?헤헷」
どうしたのそんな目で身体を震わせて
도우시타노 손나메데 카라다오 후루와세테
무슨 일이야? 그런 눈으로 몸을 바들바들 떨면서
温かいミルクでもてなして欲しいの?
아타타카이 미루쿠데모 테나시테 호시이노?
따뜻한 우유로 대접해 줄까?
さぁ中にお入りここはとても温かい
사아나카니 오하이리 코코와 토테모 아타타카이
자아 안으로들어오세요,이 곳은 아주 따뜻하답니다
見返りはポケットの中身でいいから
미카에리와 포켓토노 나카미데 이이카라
담보는 주머니 속에 있는 걸로도 괜찮으니까
ちょうだい早く早く
쵸우다이 하야쿠하야쿠
나 줘, 빨리 빨리
ねぇほら 今すぐに
네에호라 이마스구니
저기 어서 지금 당장
二者択一の原則をかなぐり捨て
니샤타쿠이츠노 겐소쿠오 카나구리스테
양자택일의 원칙은 집어치우고
まやかしでもてなして甘い蜜を吸って
마야카시데 모테나시테 아마이 미츠오 슷테
거짓으로 대접한 달콤한 꿀을 빨아
ちょうだいよこせほら今すぐに
쵸우다이 요코세 ,호라 ,이마 스구니
줘, 내놓으란 말이야, 어서, 지금 당장
ちょうだい
쵸우다이

 

하극상 - 하츠네 미쿠

중복이죠??

 

단풍 길 - 카가미네 린

ぽつりときみがこぼした弱音ひとつも

뽀츠리토 키미가 코보시타 요와네 히토츠모

툭하고 네가 흘린 약한말 한마디도

 

幼い僕は気づくことさえできなかった

오사나이 보쿠와 키즈쿠코토사에 데키나캇타

어린 나는 눈치챌 수조차 없었어

 

不意に涙を ついにきみは流し

후이니 나미다오 츠이니 키미와 나가시

문뜩 눈물을 결국 너는 흘렸지

 

さよならだけを僕に告げ消えていった

사요나라다케오 보쿠니 츠게키에테잇타

안녕이란 말을 나에게 남기고 사라졌지

 

あれからどれだけの時が流れただろう

아레카라 도레다케노 토키가 나가레타다로-

그로부터 얼마만큼의 시간이 흘렸을까

 

僕は今でもあの頃のことを思い出すよ

보쿠와 이마데모 아노코로노 코토오 오모이다스요

나는 지금까지도 그시절을 떠올리고 있어

 

ふらり歩けば ふたり出逢った場所

후라리 아루케바 후라티 데앗타 바쇼

문득 걸으면 두사람 만났던 장소

 

椛彩る紅い並木路にいた

모미지이로도루 아카이 나미키로니 이타

단풍나무가 채색하는 빨간 가로수길에 있었어

 

Far away... 

 

秋の風に想いを乗せて

아키노 카제니 오모이오 노세테

가을바람에 사랑을 실어서

 

遥かきみへ届けたい

하루카 키미에 토도케타이

머나먼 너에게 전해주고 싶어

 

もしもまた逢えたなら あの頃よりうまく微笑むから

모시모 마타 아에타나라 아노코로요리 우마쿠 호호에무카라

만약 다시 만날 수 있다면 그때보다도 잘 웃어줄테니까

 

近づきすぎて見えなくなるものもある

치카즈키스기테 미에나쿠나루모노모아루

너무 가까이에 있어 잘 보이지 않는 것도 있어

 

遠ざかるから忘れられないものだってある

토오쟈카루카라 와스레라레나이모닷테아루

멀어지니까 잊혀지지 않는 것도 있어

 

紅い椛が世界を埋めつくす

아카이 모미지가 세카이오 우메츠쿠스

빨간 단풍나무가 세상을 덮고 있어

 

きみと歩いた路はどこまでも続く

키미토 아루이타 미치와 도코마테모 츠즈쿠

너와 걸었던 길은 어디까지나 이어져있어

 

ずっと きみの声や笑顔や仕草

즛토 키미노 코에야 에가오야 시구사

계속 너의 목소리나 미소나 행동이

 

すべて心に残ってる

스베테 코코로니 노콧테이루

모두 마음속에 남아있어

 

きっと色褪せないよ もし誰かとまた恋しても

킷토 이로아세나이요 모시 다레카토 마타 코이시테모

분명 퇴색하지 않을거야 만약 다른 누구와 다시 사랑한다해도

 

伝えたいことはたくさんあるのに

츠타에타이코토와 탁상 아루노니

전하고 싶은것은 아주 많은데

 

伝える術がなくて 僕は思い出ばかりを見てる

츠타에루쥬츠가나쿠케 보쿠와 오모이데 바카리오 미테루

전해줄 방법이 없어서 나는 추억만을 보고있어

 

きみのいない日々… でも世界は綺麗すぎて

키미노 이나이히비...데모 세카이와 키레이스기테

네가 없는 나날....하지만 세상은 너무 아름다워

 

椛路は今もあの頃のように

모미지미치와 이마모 아노 코로노 요우니

단풍길은 지금도 그시절처럼

 

Far away...

 

秋の風に想いを乗せて

아키노 카제니 오모이오 노세테

가을바람에 사랑을 실어서

 

遥かきみへ届けたい

하루카 키미에 토도케타이

멀리 있는 너에게 전해주고싶어

 

もしもまた逢えたなら あの頃よりうまく微笑むから

모시모 마타 아에타나라 아노코로요리 우마쿠 호호에무카라

만약 다시 만날 수 있다면 그때보다도 잘 웃어줄테니까

 

もう一度 きみの声や笑顔や仕草

모시모 이치도 키미노 코에야 에가오야 시구사

만약 다시한번 너의 목소리나 미소나 행동

 

すべてとなりで感じたい

스베테 토나리데 칸지타이

모두 곁에서 느끼고 싶어

 

ふたり出逢った場所で 僕はひとり佇み

후타리 데앗타바쇼데 보쿠와 히토리 타타즌데

두사람 만났던 장소에서 나는 혼자 우두커니서서

 

そう願った

소우 네갓타

그렇게 빌었어

 

코코로 - 카가미네 린

孤獨な科學者に
코도쿠나 카가쿠샤니
고독한 과학자가

作られたロボット
츠쿠라레타 로봇토
만든 로봇

できばえを言うなら "奇跡"
데키바에오 이우나라 "키세키"
완성도를 말하자면 "기적"

だけどまだ足りない
다케도 마다 타리나이
하지만 아직 부족해

一つだけ出來ない
히토츠다케 데키나이
한가지 할 수가 없어

それは心と言う "プログラム"
소레와 코코로토 이우 "프로그라무"
그것은 마음이라고 하는 "프로그램"

幾百年が過ぎひとりで遺された
이쿠햐쿠토시가 스기 히토리데 노코사레타
수백년이 지나서 혼자 남게되었어

奇跡のロボットは願う
키세키노 로봇토와 네가우
기적의 로봇은 바라고있어

知りたい あの人が命の終りまで
시리타이 아노히토가 이노치노 오와리마데
알고싶어, 그 사람이 목숨이 끝날 때까지

私に作ってた "心"
와타시니 츠쿳테타 "코코로"
나에게 만들어준 "마음"

今動き始めた加速する"奇跡"
이마 우고키 하지메타 카소쿠스루 "키세키"
지금 움직이기 시작한 가속되는 "기적"

何故か淚がとまらない?
나제카 나미다가 토마라나이?
어째서 눈물이 멈추지 않아?

何故私ふるえる?
나제 와타시 후루에루?
어째서 난 떨고있는걸까?

加速する"鼓動"
카소쿠스루 "코도우"
가속하는 "고동"

これが私の望んだ"心"?
코레가 와타시노 노존다 "코코로"?
이것이 내가 바라던 "마음"?

フシギ ココロ ココロ フシギ
후시기 코코로 코코로 후시기
'신기함', '마음', '마음', '신기함'

私は知った喜ぶ事を
와타시와 싯타 요로코부 코토오
나는 알게되었어 기뻐하는것을

フシギ ココロ ココロ フシギ
후시기 코코로 코코로 후시기
'신기함', '마음', '마음', '신기함'

私は知った悲む事を
와타시와 싯타 카나시무 코토오
나는 알게되었어 슬퍼하는것을

フシギ ココロ ココロ ムゲン
후시기 코코로 코코로 무게응
'신기함', '마음', '마음', '무한'

何て深くせつない?
나은테 후카쿠 세츠나이?
어째서 이토록 괴로운거야?

今きづき始めた生まれた理由を
이마 키즈키 하지메타 우마레타 리유오
지금 깨닫기 시작했어 태어난 이유를

きっとひとりは寂しい
킷토 히토리와 사비시이
분명 혼자는 외로워

そう, あの日, あの時
소오, 아노히, 아노토키
그래, 그날, 그 때

すべての記憶に
스베테노 키오쿠니
모든 기억에

宿る心があふれだす
야도루 코코로가 아후레다스
스며든 마음이 넘쳐흐르고 있어

今言える本?のことば
이마 이에루 혼토노 코토바
지금 말할 수 있어 진심을

捧げるあなたに
사사게루 아나타니
너에게 바칠게

ありがとう
아리가토
고마워

ありがとう
아리가토
고마워

この世に私を産んでくれて
코노 요니 와타시오 운데쿠레테
나를 이 세상에 태어나게 해줘서

ありがとう
아리가토
고마워

ありがとう
아리가토
고마워

一?に過ごせた日日を
잇쇼니 스고세타 히비오
함께 보낸 나날들을

ありがとう
아리가토
고마워

ありがとう
아리가토
고마워

あなたが私にくれたすべて
아나타가 와타시니 쿠레타 스베테
네가 나에게준 모든것

ありがとう
아리가토
고마워

ありがとう
아리가토
고마워

永遠に歌う
에이엔니 우타우
영원히 노래할게

La-lala La-la-
La-lala La-la-
La-lala La-la-

 

 

끝입니다.

정말 많이 고생했어요ㅠㅠ

이거 다 하나하나 블로그,에서 찾아서 옮겨온건데;;

스크랩하느라 힘들었어요ㅠㅠㅠ

답변확정해 주세요ㅠㅠ

노래 가사좀요 ( 가히리, 보컬로이드 )

제목대로 가사좀요 보컬로이드 노래가히리 노래만요.. 제가 필요한 가사는요 88... ... あ、それとね? 白いお馬さん, 決まってるでしょ? 아 소레토네 시로이 오우마상...

가히리,보컬로이드,흑집사 노래...

... 추천해드립니다 가히리노래가 참 많죠^^ 1기~5기op... 2기ed:약간 어두운 분위기에요 느린음악입니다/저는... 히바리성우와 무쿠로성우가 불렀거든요 가사도 좋고...

보컬로이드 추천노래 가사좀여...

부탁드림니다 보컬로이드 추천 노래 가사좀요 일본어 발음이랑 한국어랑 일본글자랑... 누가 찾아줘요 叫び續けた声は 사케비츠즈케타 코에와 계속 외치는 목소리는...

보컬로이드 노래 가사 좀요~

... 보컬로이드 노래를 즐겨 듣는데 가사 필요해서요; 카가미네 린 - 프리티팬티☆악마린 카가미네 린렌 - 나의 로드롤러다! 메구리네 루카 - 토에토 메구리네 루카...

보노(보컬로이드 노래) 가사좀요

... 요즘 보노(보컬로이드 노래)에 관심이 생긴 한 여학생 입니닷!! 전 미쿠랑 렌,린이... 3명의 노래가사좀 갈쳐주세요. 1. 하츠네미쿠-로미오와 신데렐라 2. 카가미네 렌-악의...

미쿠가 부른 늦은 밤의 노래 가사좀요.

보컬로이드 미쿠가 부른 늦은 밤의 노래 가사좀요. タイトル : ?い夜の歌 곡 제목 : 늦은 밤의 노래 타이토루 : 오소이 요루노 우타 ?い夜に目が?めた 늦은 밤에 눈이 떠졌어...

보컬로이드 노래 가사좀요..

보컬로이드에 낙엽과 왈츠를 이랑 천년의독주가랑 우족무사랑 섬노래 가사좀 적어주세요~ 천년의 독주가 밖에 못찾겠네요 ㅎㅎ ;;; ㅈㅅ 천년의 독주가 ひとり灰色の丘...