중드 제목은 왜 번역이..
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
중드 제목은 왜 번역이..
일단 중드 자체가 한국에서 수요도 별로 없고, 그 중에서도 한국어로 번역된 제목 가지고 들어오면 원제 그대로 쓰지 뭐하로 번역하냐고 뭐라고 하는 사람들도 있었대요 이해가 안가지만;
그리고 중드 제목 그대로 한국어로 번역하면 말도 안되게 길어지는? 그런 것도 생기고 그래서 번역안한채로 들여왔다가, 요새는 좀 번역해서 들어오는 거 같더라구요
왜 중드는 제목 번역할때 뜻대로 번역 안하고 한자나 중국 발음 그대로 해서 번역하는거죠?? 중드는 주로 한자나 중국 발음 그대로 번역하는 이유는 중국 문화와 언어에 대한...
... 등등 왜 중드는 제목이 번역안된건가요? 개불편하네 제목이 쓸데없이 중국어로 하니깐 너무 길고 제목이 무슨 뜻인지 알아야 인간적으로 줄거리가 궁금해지지않나요? 굳이...
... 중드 말미에 이런 노래가 나오더라구요. 노래제목... 인생으로 번역을 하더라구요. 그런데 -쉐이라이페이는... 해석한다면, -왜 보상이 필요한건지? -나만 이런...
예전에 첨밀밀 같은거야 그렇다 쳐도 요새 들여오는 제목 긴 중드 같은건 왜 한국식... 중국어글자(한자)가 뜻글자라서 번역하기에 따라 뜻이 조금씩 달라질 수도 있고 우리말로...