보카로 노래가사요!!급해요!!

보카로 노래가사요!!급해요!!

작성일 2011.03.16댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

노래 가사좀 주세요ㅇㅅㅇ

급해요!!

 

카가미네 린&렌, 하츠네 미쿠, 보컬로이드, 카가미네 렌

줄곧줄곧, 하츠네 미쿠의 폭주, 쥬브나일, 백의 멩세, 초록의 아가씨, Alice,

최초의 크리스마스, 무지갯빛 나비들

 

이정도요!!

내공 50입니다~!!



profile_image 익명 작성일 -

ずっと、ずっと

줄곧 줄곧

 

 

出会いはきっと春風に誘われて 
데아이와 킷토 하루카제니 사소와레떼
만남은 반드시 봄바람에 유혹되어

君の名前を繰り返してた
키미노 나마에오 쿠리카에시테타
너의 이름을 반복해서 불렸어


半そでのまま追いかけた夏の午後
한소데노마마 오이카케타 나츠노고고
반소매채로 쫓아갔던 여름의 오후

一緒に見てる夜空恋花火
잇쇼니 미테루 요조라 코이하나비
함께본 밤하늘 사랑의 불꽃


一年が経ったけど伝えられずに
이치넨가 탓타케도 츠타에라레즈니
1년이 지나도록 전하지 못하고

勇気をヒトカケラ進みだす
유-키오 히토카케라 스스미다스
용기를 한 조각 내밀어보아

いつも笑顔をありがとうそれだけで嬉しくて
이츠모 에가오오 아리가토-, 소레다케데 우레시쿠테
언제나 웃는 얼굴 고마워, 그것만으로 기뻐서

あしたからもよろしくね ずっとずっとよろしくね
아시타카라모 요로시쿠네 즛토 즛토 요로시쿠네
내일부터도 잘 부탁해. 앞으로도 늘 잘 부탁해

小さな嘘ですれ違った秋の朝
치이사나 우소데 스레치갓타 아키노아사
작은 거짓말로 엇갈린 가을 아침

「ゴメンネ」それが言えなかった
"고멘네"소레가 이에나캇타
"미안해"그걸 말하지 못했어

冷たい冬は 照れ隠し赤い顔
츠메타이 후유와 테레카쿠시 아카이 카오
추운 겨울은 수줍음을 감춘 빨간 얼굴

小さな距離がもどかしかったこと
치이사나 쿄리가 모도카시캇타코토
짧은 거리가 안타까웠던 것


写真には写らない気持ちがあるよ
샤싱니와 우츠라나이 키모치가 아루요
사진에는 전해지지 못하는 마음이 있어


優しさをいっぱいに歩き出す
야사시사오 잇빠이니 아루이다스
상냥함을 가득 담아 걸어가

いつも笑顔でいたいからこっちから微笑みを
이츠모 에가오데 이타이카라 콧치카라 호호에미오
언제나 웃는얼굴로 있고 싶으니까, 나부터 미소를


あしたからも楽しくねずっとずっと忘れずに
아시타카라모 타노시쿠네 즛토 즛토 와스레즈니
내일부터도 즐겁게 지내자. 언제나 늘 잊지말고


いつも笑顔をありがとう
이츠모 에가오오 아리가토-
언제나 미소 고마워

それだけで嬉しくて
소레다케데 우레시쿠테
그것만으로도 기뻐서

あしたからもよろしくね
아시터카라모 요로시쿠네
내일부터도 잘 부탁해

ずっと、ずっと…(よろしくね)
즛토 즛토 (요로시쿠)
언제나 늘 (잘 부탁해)

いつも笑顔でいたいから こっちから微笑みを
이츠모 에가오데 이타이카라 콧치카라 호호에미오
언제나 웃는얼굴로 있고 싶으니까, 나부터 미소를


あしたからも楽しくねずっとずっと忘れずに
아시타카라모 타노시쿠네 즛토 즛토 와스레즈니
내일부터도 즐겁게 지내자. 언제나 늘 잊지말고



ずっと、ずっと… よろしくね!
즛토 즛토 (요로시쿠)
언제나 늘 (잘 부탁해)

 

본인작성

================================

[初音ミクの - 暴走]

[하츠네 미쿠 - 폭주]

 

あうあぅ─ Let's go!
아우아우─ Let's go!
아우아우─ Let's go!

 


ほっぺたぷにぷに つるぺた! つるぺた!
홋페타부니부니  츠루페타!  츠루페타!
뺨 말랑말랑 절벽가슴! 절벽가슴!


アイツは所謂「幼女の奇蹟(ロリコンわあるど)」
아이츠와 이와유르  「로리콘와아루도」
그 녀석은 소위「로리콘 월드」

 

 

善者ぶってる仮面を剥いだら
기젠샤붓테루카멘오 아이다라
위선자인척 하는 가면을 벗으면


「スクール水着も喰べなさい」(だめぇ─)
「스쿠-루미즈모 타베나사이」 ( 다메─ )
「학교 수영복도 입어봐」 ( 안돼─ )


ギが嫌いとか言ってるヤツには
네기가키라이토카잇테루야츠니와
파가 싫다고 말하는 녀석에게는


■■からネギをぶっさすぞぉ↑
■■카라네기오붓사스조오↑
■■로 부터 파를 쑤셔 넣어주겠어↑


ボクっ子アホの子唄って踊れるVocaloid
보쿳코 아호노 우탓테 오도레루 보컬로이드
나는 바보 같은 애 노래하고 춤출수 있는 Vocaloid


は好きですか?
와 스키데스카?
는 좋아합니까?


ほっぺたぷにぷに つるぺた! つるぺた!
홋페타부니부니  츠루페타!  츠루페타!
뺨 말랑말랑 절벽가슴! 절벽가슴!


アイツは所謂「幼女の奇蹟(ロリコンわあるど)」
아이츠와 이와유르  「로리콘와아루도」
그 녀석은 소위「로리콘 월드」


ちょっと 何するの そんな卑猥な歌詞歌わせないでよ!(だめぇ─)
춋토 나니스루노 손나 히와이나 카지 우타와세나이데요 ! ( 다메─ )
잠깐 뭐하는 거야 그런 저속한 가사 부르게 하지마! ( 안돼─ )


ネギが嫌いとか言ってるヤツには
네기가키라이토카잇테루야츠니와
파가 싫다고 말하는 녀석에게는


■■からネギをぶっさすぞぉ↑
■■카라네기오붓사스조오↑
■■로 부터 파를 쑤셔 넣어주겠어↑


歌うだけならボクにもできる 自分で書くのはダメですよ
우타우다케나라보쿠니모데키루 지분데 카쿠노와 다메데스요
노래하는 것 만이라면 나한테도 가능해 자기가 쓰는 것은 안돼요

 

 

現実を超えた 機械の暴走
겐지츠오코에타 키카이노보우소우
현실을 뛰어넘은 기계의 폭주


無意味なカケラに 取って代わる
무이미나카케라니 슛테다이와루
무의미한 조각으로서 대신하여

 

 

所詮できることなんてこんなもの」とあざけ笑う
「쇼센 데키루코토난테 콘나모노」 토아자케 와라우
「어차피 할 수 있는 거라고는 이런 거야」라고 비웃어

 

1·2·3·4·5·6·7·8 計算まで間違っている?
이치·니·산·지·고·로쿠·시치·하치 케이산마데 마치갓테이루?
1·2·3·4·5·6·7·8 계산까지 틀리고 있어?


─深刻なエラーが発生しました─
─신코쿠나에라-가핫세이시마시타─
─심각한 오류가 발생했습니다─


高速展開 ( BPM 310 ) リズムがとれない
코우소쿠덴카이 ( BPM 310 )리즈무가토레나이
고속전개 ( BPM 310 ) 리듬을 탈수 없어


ジャンルを間違えた
쟝루오 마치가에타
장르가 틀렸어

 


チープな言葉を並べまくっては
치 ̄푸나코토바오 나라베마쿳테와
싸구려 말을 뱉어 대서는


無意味な感情の連鎖(ダイ○キュート!)
무이미나칸죠우노렌사 ( 다이○큐-토! )
무의미한 감정의 연쇄 ( 다이아 큐-트! )

 


リアルの姿に + ゲタ 10cm ホントのキミはドコヘ?
리아루노스가타니 + 게타 10cm 혼토노키미와토코에?
현실의 모습에 + 〓 10cm 진짜 너는 어디에?

 

 

ぁ‥ あぅ… うぅ… 運動会プロテインパわあ─ いやあ─
아‥ 아우… 우우… 운도우카이푸로테잉파와아─ 이야아─
아‥ 아우… 우우… 운동회 단백질파워─ 이야아─

 

 

まだまだ逝くよぉー
마다마다이쿠요오ー
아직 계속 갈거에요ー

ボクは歌う あなたのために
보쿠와우타우 아나타노타메니
나는 노래해 당신을 위해서


伝えたい想いがあるのならば
츠카에타이오모이가아루나라바
전하고 싶은 마음이 있다면

 


たとえ… それが… 未知の世界… 混沌(カオス)の楽園だとしても
타토에… 소레가… 미치노세카이… 카오스노 라쿠엔다토시테모
만약… 그것이… 미지의 세계… 혼돈의 낙원이라 해도


流行(トキ)が過ぎても 一緒にいてください…
토키가 스기테모 잇쇼니이테쿠다사이…
유행 ( 시간 ) 이 지나도 함께 있어주세요…


あなただけの… ボクで… いたいから… ( 緊急停止 )
아나타다케노… 보쿠데… 이타이카라…
당신만의… 나로… 있고 싶으니까… ( 긴급정지 )

===================

And I've just found I'm addicted to you

I love the way you feel turn me on more

 

鏡音リン in the place to be

카카미네린 in the place to be

 

絡まるリング no doubt turn it up turn it up

카라마루 링 no doubt turn it up turn it up

엉겨붙은 링 no doubt turn it up turn it up

 

繋ぎ合う手と手 交差する目と目 信じていいのかなこの気持ち

츠나기아우 테토테 코-사스루 메토메 신지테이이노카나 코노키모치

맞잡은 손과 손 교차하는 눈과 눈 믿어도 될까 이 마음

 

捕まえていてね 目を離さないで 素敵な夜はこれから始まる

츠카마에테이테네 메오 하나사나이데 스테키나 요루와 코레카라 하지마루

잡고 있어줘 눈을 떼지 말아줘 멋진 밤은 앞으로 시작될거야

 

クラスで一番可愛い子 話して口説いてメアドゲット

크라스데 이치방 카와이이코 하나시테 쿠도이테 메아도게토

반에서 가장 귀여운 아이 꼬셔서 메일주소를 얻는거야

 

やっべ俺ちょっといけてんじゃね? リア充への道も近いんじゃね?

얏베 오레 춋토 이케텐쟈네? 리아츄-에노 미치모 치카인쟈네?

역시 나 조금 잘 나가지 않아? 현실에 충실하는 길도 가깝지 않아?

 

なにげに顔も悪く無いし オシャレだと思うし 無難な容姿 

나니게니 카오모 와루쿠나이시 오샤레다토 오모우시 무리나 요-시

나름 얼굴도 나쁘지 않고 세련됐고 무난한 용모

 

タッパ低くてもそこは成長期 これから始まる俺の絶頂期

탓파 히쿠쿠테모 소코와 세이쵸-키 코레카라 하지마루 오레노 젯쵸-키

키는 작지만 그건 성장기 앞으로 시작될 나의 절정기

 

なのになんだか様子が変なんだ ラブラブな感じにならないんだ

나노니 난다카 요-스가 헨난다 라브라브나 칸지니 나라나인다

그런데 왠지 상황이 이상해. love love한 느낌이 나질 않아

 

つか俺ら付き合ってんだよね? 腕くらい組んだっていいんじゃね?

츠카 오레라 츠키앗텐다요네? 우데쿠라이 쿤닷테 이인쟈네?

뭐랄까 우리들 사귀고 있는거 맞지? 팔짱 정도 끼어도 괜찮지 않아?

 

ねね ちょっとどっち向いてるの なんでそこのイケメン見つめてんの

네네 춋토 돗치 무이테루노 난데 소코노 이케멘 미츠메텐노

이봐 잠깐 어딜 보고 있는거야. 어째서 거기에 있는 멋진 남자를 보고 있지?

 

マジわかんねぇ 気まぐれな猫みてぇ 移り気でキュートなマイレディー

마지 와칸네 키마구레나 네코미테 우츠리 키데 큐-토나 마이레디

정말 모르겠어 변덕스러운 고양이같아 변덕스럽고 귀여운 마이 레이디

 

見つめるその目は 真っすぐに届く 君が好きなのは知ってるよ

미츠메루 소노메와 맛스구니 토도쿠 키미가 스키나노와 싯테루요

바라보는 그 눈은 바로 내게도 전해져. 네가 좋아한다는 건 알고 있어

 

私は知らない 恋という魔法 君が教えてくれると嬉しいな

와타시와 시라나이 코이토이우 마호 키미가 오시에테 쿠레루토 우레시이나

나는 모르겠어 사랑이란 마법 네가 가르쳐준다면 기쁠텐데

 

なんかーそこらにはー居ないよなーアタシは可愛い子 楽しいと

난카 소코라니와 이나이요나 아타시와 카와이이코 타노시이토

뭐랄까 그쪽에는 없는 듯한 나는 귀여운 아이 즐겁다면

 

口説かれ(てんのかな?)ok出しちゃう軽いかな?

코도카레( 텐노카나?) ok 다시챠우 카루이카나?

작업당해 (지는건가) ok 해버린다면 너무 가벼운걸까

 

だって可愛いし(ちょっと小さいけど) 頭いいし(たまに子供だけど)

닷테 카와이이시 (춋토 치이사이케도) 아타마이이시( 타마니 코도모다케도)

하지만 귀엽고(약간 작지만) 머리는 좋고 (가끔식 아이같지만)

 

そこには不満は無いんだよね 好きになってもおかしく無いんだよね

소코니와 후망와 나인다요네 스키니 낫테모 오카시쿠 나인다요네

거기엔 불만없는거지? 좋아하게 되도 이상한 건 아닌거지?

 

でも叱ってくれそなあの人も 引っ張ってくれそなこの人も

데모 시캇테 쿠레소나 아노히토모 힛빳테 쿠레소나 코노히토모

하지만 야단칠것만 같은 그 사람도 이끌어줄 것 같은 이 사람도

 

もつれ合ってる赤いこの糸の 先に居るのは誰か知りたいよ

모츠레앗테루 아카이 코노 이토노 사키니 이루노와 다레카 시리타이요

서로 얽혀있는 빨간 이 실의 끝에 있는 것은 누구인지 알고 싶어

 

会いたいよ それは君なの? この胸の高まりが不安なの

아이타이요 소레와 키미나노? 코노 무네노 타카마리가 후안나노

만나고 싶어 그것은 너야? 이 가슴에 고동이 불안해

 

夕暮れに瞬く星に固く 誓ってお願い

유-구레니 마타타쿠 호시니 카타쿠 치캇테 오네가이

석양에 빛나는 별에게 굳게 맹세하고 원하지

 

繋ぎ合う手と手 交差する目と目 信じていいのかなこの気持ち

츠나기아우 테토테 코-사스루 메토메 신지테이이노카나 코노키모치

맞잡은 손과 손 교차하는 눈과 눈 믿어도 될까 이 마음

 

捕まえていてね 目を離さないで 素敵な夜はこれから始まる

츠카마에테이테네 메오 하나사나이데 스테키나 요루와 코레카라 하지마루

잡고 있어줘 눈을 떼지 말아줘 멋진 밤은 앞으로 시작될거야

 

愛なんて知らないさ 大概この年じゃ大体分からない

아이난테 시라나이사 타이카이 코노 토시쟈 타이테이 와카라나이

사랑따위 알 수 없어 대개 이 나이엔 알 수 없지

 

でも会いたい気持ちは毎回募る 敗退する前に歌いたい

데모 아이타이 키모치와 마이카이 츠노루 하이타이스루마에니 우타이타이

하지만 만나고 싶어 마음은 매번 쌓이지 패배하기전에 노래하고 싶어

 

let me be the one 付き合うなら 俺しかないでしょぶっちゃけたら

let me be the one 츠키아우나라 오레시카나이데쇼 붓챠케타라

let me be the one 사귀는 거라면 나밖에 없지? 까놓고 말하면

 

目移りすんのも程々に 戻っておいでよそろそろね

메우츠리슨노모 호도호도니 모돗테 오이데요 소로소로네

한눈파는 것도 정도껏 이제 슬슬 돌아와줄래

 

なにそれちょっと待つ男? 流行んないよ 君のそんなところ

나니소레 춋토 마츠 오토코? 하얀나이요 키미노 손나 토코로

뭐야 잠깐만, 기다리는 남자? 유행이 아니야 너의 그런 점

 

強制されるのは嫌いなの、あたしは好きなようにやりたいの

쿄세이사레루노와 키라이나노 아타시와 스키나요우니 야리타이노

강요당하는 것은 싫어 난 나 하고픈대로 할거야

 

だから戻ってあげるちょっとだけ ただあたしの気分が向いただけ

다카라 모돗테 아게루 춋토다케 타다 아타시노 키붕가 쿠이타다케

그러니 돌아가 줄게 잠깐만 그저 내 마음이 향했을 뿐

 

ツンデレじゃないよ何言ってんの? いいよもう好きにすれば?

신데레쟈나이요 나니이시텐노? 이이요 모- 스키니 스레바?

신데렐라가 아니야 무슨 말하는거야? 됐어 그만 좋을대로 해

 

すれ違いながら 惹かれてく心 朝も夜も君のことばかり

스레치가이나가라 히카레테쿠 코코로 아사모 요루모 키미노 코토바카리

엇갈리면서 이끌리는 마음 아침에도 밤에도 너의 생각뿐

 

よそ見しないから 約束してよね ふたりの恋はこれから始まる

요소미시나이카라 야쿠소쿠시테요네 후타리노 코이와 코레카라 하지마루

한눈 팔지 않을테니 약속해줘 우리 둘의 사랑은 지금부터 시작이야

 

comin' up yo how we wanna know itGo shawty

 Go shawty we're gonna do it like this

본인작성

===========

-초록의 아가씨-

 

「あぁ…ごめんなさい」
「아아…고멘나사이」
「아아…미안해요」

 


むかしむかしあるところに
무카시 무카시 아루토코로니
옛날 옛날 어느 곳에


謀略渦巻く国の中
보―랴쿠 우즈마쿠 쿠니노 나카
모략이 소용돌이치는 나라 안에


平穏の価値を知るは
헤이온노 카치오 시루와
평온의 가치를 아는 건


澄んだ緑髪の街娘
슨다 료쿠하츠노 마치무스메
맑은 녹색 머리의 소녀


望まれ生まれたこの命
노코마레 우마레타 코노 이노치
원해서 태어난 이 생명은


平和のためと言い聞かせ
헤이와노 타메토 이이키카세
평화를 위해서라고 타일러져


終りのために演じてる
오와리노 타메니 엔지테루
종말을 위해 연기하고 있다


亡国の民の筋書きを
보―코쿠노 타미노 스지가키오
망국의 백성들의 계획을


青の王子がお忍びで
아오노 오―지가 오시노비데
청의 왕자가 미행해서


この街へと来るならば
코노 마치에토 쿠루나라바
이 거리로 온다면


偶然装い近づいて
구우젠 요소이 치카즈이테
우연히 꾸미고 다가가서


心にもない笑顔
코코로니모 나이 에가오
마음에도 없는 웃음을 짓고

 


「あら、はじめまして?」
「아라, 하지메마시테?」
「어머, 처음 뵙겠습니다」

 


悪ノ華 可憐に咲く 作られた彩で
아쿠노 하나 카렌니 사쿠 츠쿠라레타 이로도리데
악의 꽃 만들어진 빛깔로 가련히 피네


周りの哀れな野望への
마와리노 아와레나 야보―에노
주위의 가련한 야망으로의


嗚呼 礎となり朽ちてゆく
아아 이시즈에토나리 쿠치테유쿠
아아 주춧돌이 되어 썩어가네

 


街中出会った召使
마치나카 데앗타 메시츠카이
거리에서 우연히 만난 하인의


自嘲を含むその笑顔
지쵸―오 후쿠무 소노 에가오
스스로를 멸시하는 그 미소에


刹那に生きるもの同士
세츠나니 이키루모노 도―시
찰나에 생긴 동지끼리


静に心が惹かれあう
시즈카니 코코로가 히카레아우
서로의 마음이 조용히 끌렸다


初めて微笑む心から
하지메테 호호에무 코코로카라
진심으로 처음 지어보는 미소


全て筋書きに無い言葉
스베테 스지가키니 나이 코토바
모든 건 계획에 없는 말


互いの立場知った時
타가이노 타치바 싯타 토키
서로의 입장을 알았을 때


絶望するのは何秒後?
제츠보―스루노와 난뵤―고?
절망하는 건 몇 초 뒤?

 


王子の心を手に入れて
오―지노 코코로오 테니 이레테
왕자의 마음을 손에 얻어서


予定調和の茶番劇
요테이쵸―와노 챠반게키
예정대로의 차 시중 중


王女に殺され全ての
오―죠니 코로사레 스베테노
왕녀에게 살해당해 모든 것의


シナリオは終焉へ
시나리오와 슈우엔에
시나리오는 종언으로

 


「早く…終わらせて」
「하야쿠…오와라세테」
「빨리…끝내줘」

 


悪ノ華 可憐に咲く 悲しげな彩で
아쿠노 하나 카렌니 사쿠 카나시게나 이로도리데
악의 꽃 슬픈 빛깔로 가련히 피네


決められた花の収穫は
키메라레타 하나노 슈우카쿠와
정해진 꽃의 수확은


嗚呼 もうすぐ そこまで迫ってる
아아 모―스구 소코마데 세맛테루
아아 바로 앞으로 다가왔네

 


ある晩 彼がやって来て
아루 반 카레가 얏테키테
어느 밤 찾아 온 그의


涙をこらえ 作り笑顔
나미다오 코라에 츠쿠리 에가오
눈물을 참으며 만든 웃는 얼굴에


気づかぬ振りをしてほほえんだ
키즈카누 후리오 시테 호호엔다
눈치 채지 못한 척하며 미소지었다


最後は笑って死にたいな
사이고와 와랏테 시니타이나
최후는 웃으며 죽고 싶어


真夜中井戸へと連れ出され
마요나카 이도에토 츠레다사레
한밤중에 우물로 데려가며


何も言わない彼見つめ
나니모 이와나이 카레 미츠메
아무 말도 하지 않는 그를 바라보며


短い恋ができたこと
미지카이 코이가 데키타코토
짧은 사랑을 할 수 있었던 것에


彼に心から感謝した
카레니 코코로카라 칸샤시타
그에게 진심으로 감사했다


ついにナイフを握り締めて
츠이니 나이후오 니기리시메테
결국 나이프를 쥐어 잡고


震えてすくむ彼の手を
후루에테 스쿠무 카레노 테오
괴로움에 떨고 있는 그의 손을


重ねるように包み込んで
카사네루요―니 츠츠미콘데
포개는 듯이 감싸며


私へと突きたてた
와타시에토 츠키타테타
나에게로 찔렀다

 


「…ありがとう」
「…아리가토―」
「…고마워」

 


悪ノ華 可憐に散る 愛おしい彩で
아쿠노 하나 카렌니 치루 이토오시이 이로도리데
악의 꽃 사랑스러운 빛깔로 가련히 지네


彼女の生とひきかえに
카노죠노 세이토 히키카에니
그녀의 생명과 바꿔서


嗚呼 火種は大きく落とされた
아아 히다네와 오오키쿠 오토사레타
아아 불씨는 커다랗게 떨어졌네

 


むかしむかしあるところに
무카시 무카시 아루토코로니
옛날 옛날 어느 곳에


腐敗しきった王国で
후하이시킷타 오―코쿠데
부패한 왕국에서


亡国の革命への
보―코쿠노 카쿠메이에노
망국의 혁명으로의


生贄となった街娘(まちむすめ)
이케니에토 낫타 마치무스메
산 제물이 된 소녀


黄色と青が争って
키이로토 아오가 아라솟테
황색과 청이 싸우고


姉が民を導くでしょう
아네가 타미오 미치비쿠데쇼―
언니가 백성들을 이끌겠지


生まれた時からそのための
우마레타 토키카라 소노 타메노
태어난 때부터 그것을 위한


筋書きだけを生きていた
스지가키다케오 이키테이타
계획만을 살고 있었다


ついに最後の締めくくり
츠이니 사이고노 시메쿠쿠리
결국 최후의 결말은


彼に殺して欲しかった
카레니 코로시테 호시캇타
그가 죽여주길 바랬어


筋書きを改竄したのは
스지가키오 카이잔시타노와
계획을 개찬한 건


私のわがままね
와타시노 와가마마네
내 고집이었네

 


「あぁ…ごめんなさい」
「아아…고멘나사이」
「아아…미안해요」

 


悪の華 可憐に散る 鮮やかな彩りで
아쿠노 하나 카렌니 치루 아자야카나 이로도리데
악의 꽃 선명한 빛깔로 가련히 지네


後の人々は知らない
노치노 히토비토와 시라나이
후세의 사람들은 모르는


嗚呼 生贄となった街娘
아아 이케니에토 낫타 마치무스메
아아 산 제물이 된 소녀

=============

 

최초의 크리스마스

 

街角を彩るツリー

마치카도오 이로도루 쯔리
거리를 물들이는 트리

 

行き交う人も楽しげで

이키카우히토모 타노시게데
오가는 사람들도 즐겁게
 
浮かれた空気をよそに

우카레따 쿠키오 요소니
들뜬 분위기를 뒤로하고
 
僕は独り 家路を急ぐ

보쿠와 히토리 이에지오 이소구
나는 혼자서 집으로 돌아가네


「一緒に家(うち)に帰ろうね」

잇쇼니 우치니 카에로우네
「함께 집으로 돌아가자」
 
君の言葉 呟いたら

키미노 코토바 쯔부야이딸
네가 중얼거리면

 

小さな黒猫が僕を

찌이사나 쿠로네코가 보쿠오
작은 검은고양이가 나를
 
慰めるような声で鳴いた

나구사메루요우나 코에데 나이따
위로하는듯한 목소리로 울었어


今日の意味 僕には解らないけれど

쿄우노이미 보쿠니와 와까라나이케레도
오늘의 의미를 난 알 수 없지만

 

何故か胸がしめつけられて

나제까 무네가 시메쯔케라레떼
왜일까 가슴이 꼬-옥 조여와서

 

見上げたネオンライトが滲む

미아게따 네온라이토가 니지무
올려다 본 네온 라이트가 스며들었어


「メリー・クリスマス」 独りきりで

메리 크리스마스 히토리키리데
「메리 크리스마스」 혼자서

 

呟いた言葉 白く解け

쯔부야이따 코토바 시로꾸 토케
중얼거린 말이 하얗게 풀려가

 

灰色の空の下 静かに立ち尽くす

하이이로노 소라노 시타 시즈카니 타치쯔쿠스
잿빛의 하늘 아래에서 조용히 서 있네


誰もいない部屋の中で

다레모이나이 헤야노나카데
아무도 없는 방안에서

 

君を求めベッドの上

키미오 모토메 벳도노 우에
네가 원했던 침대 위

 

シーツにかすかに残った

시쯔니 카스카니 노콧따
시트에 희미하게 남았어

 

面影を強く抱きしめる

오모카게오 쯔요쿠 다키시메루
떠오르는 너의 모습을 세게 안았어


「もう少し遅くなりそう…ごめんね」と

모우스코시 오소꾸나리소우 고멘네또
「조금 늦어질것 같아…미안해」라고

 

君からのメール 見たとたん

키미까로노 메루 미따토탄
너에게서 온 메일을 보자 마자

 

液晶画面の文字が滲む

에키쇼가멘노 모지가 니지무
액정화면의 글자가 스며들었어


「ファーゼル・クリスマス、どこにいるの?」

파젤 크리스마스 도꼬니 이루노?
「파젤・크리스마스,어디에 있는 거야?」

 

呟いた言葉 白く解け

쯔부야이따 코토바 시로꾸 토케
중얼거린 말이 하얗게 풀려가

 

大きな靴下に プレゼント(あの人)届けてよ

오오키나 쿠쯔시타니 프레젠토 아노히토 토도케떼요
커다란 양말에 선물(그 사람)을 전해줘


玄関の扉が開く音

겐칸노 토비라가 히라쿠 오토
현관문이 열리는 소리

 

聞き慣れたあの靴の音

키키나레따 아노 쿠쯔노 오토
익숙해진 그 신발 소리

 

考えるよりも先に 僕は駆け出していた

칸가에루요리모 사키니 보쿠와 카케다시떼이따
생각하는 것 보다 먼저 나는 달려가고 있었어


冷たいコート越しに

쯔메따이 코토고시니
차가운 코트 너머로

 

確かに伝わる温もり

타시카니 쯔타와루 누쿠모리
확실히 전해지는 따스함

 

絶対放さない

젯따이 하나사나이
절대 놓지 않을거야

 

イヤだと言われても

이야다또 이와레떼모
싫다고 얘기해도


「メリー・クリスマス」 二人きりで

메리 크리스마스 후타리키리데
「메리 크리스마스」 둘이서

 

灯したキャンドル 淡く燃え

토모시떼 캰도루 아와꾸 모에
밝힌 촛불은 희미하게 불타버려

 

僕たちだけの夜 静かに更けてゆく

보쿠다치다케노요루 시즈카니 후케떼 유뀨
우리들만의 밤은 조용히 깊어져 가네


メリー・クリスマス

메리 크리스마스
메리 크리스마스


メリー・クリスマス

메리 크리스마스
메리 크리스마스

==================

 

Alice (엘리스) - 하츠네 미쿠


遠い、遠い、笑えない話。
토오이, 토오이, 와라에나이 하나시
멀고도, 먼, 웃지 못할 이야기

いつか、ぼくが 居なくなったなら
이츠카, 보쿠가 이나쿠낫타나라
언젠가, 내가 없어져 버린다면

深い、深い 森に落ちた
후카이, 후카이 모리니 오치타
깊고, 깊은 숲에 떨어진

きみは 一人で 行くんだぜ。
키미와 히토리데 유쿤다제.
너는 혼자서 가는 거라구.

繋いだ 手には 柔らかな 体温
츠나이다 테니와 야와라카나 타이온
맞잡은 손에는 부드러운 체온

握った 指が ゆるり、ほどけたら。
니깃타 유비가 유루리, 호도케타라.
꽉 잡은 손가락이 천천히 풀어진다면.

枯れた 音色の 鐘が 鳴る。
카레타 네이로노 카네가 나루
시들어버린 음색의 종이 울려.

きみは 一人で 行くんだぜ。
키미와 히토리데 유쿤다제.
너는 혼자서 가는 거라구.

その まま 二人 歩んで 一人
소노 마마 후타리, 아윤데 히토리
그대로 두 명, 걸어서 한 명
 
嘘付く 声も もう 絶え絶えに。
우소츠쿠 코에모 모- 타에타에니.
거짓말하는 목소리도 이제 끊길 듯해

うつむき 二人 影が 一つ
우츠무키 후타리, 카게가 히토츠
고개 숙인 두 명, 그림자가 하나

僕も 独りで 行くんだぜ?
보쿠모 히토리데 유쿤다제?
나도 혼자서 가는 거라구?

きみは 淡い 恋に 落ちた。
키미와 아와이 코이니 오치타.
너는 아련한 사랑에 빠졌어.

高い 高い 崖に 咲く 花。
타카이 타카이 가케니 사쿠 하나.
높디 높은 벼랑에 피는 꽃.

「届かないなぁ。」
「토도카나이나-.」
「닿지를 않네」

わかってる くせに。
와캇테루 쿠세니.

알고 있는 주제에.
 
今度は 一人で 行くんだぜ。
콘도와 히토리데 유쿤다제.
이번엔 혼자서 가는 거라구.

遠い、遠い、笑えない話。
토오이, 토오이, 와라에나이 하나시
멀고도, 먼, 웃지 못할 이야기

いつか、ぼくが 居なくなったなら
이츠카, 보쿠가 이나쿠낫타나라
언젠가, 내가 없어져 버린다면

深い、深い 森に落ちた
후카이, 후카이 모리니 오치타
깊고, 깊은 숲에 떨어진

きみは 一人で 行くんだぜ。
키미와 히토리데 유쿤다제.
너는 혼자서 가는 거라구.

その まま 二人 歩んで 一人
소노 마마 후타리, 아윤데 히토리
그대로 두 명, 걸어서 한 명

嘘付く 事も もう 疲れた。
우소츠쿠 코토모 모- 츠카레타.
거짓말 하는 것도 이제 지쳤어.

うつむき 独り 黄金の 部屋
우츠무키 히토리 코가네노 헤야
고개숙인 한 명 황금빛 방

きみと ふたりで いたんだぜ
키미토 후타리데 이탄다제
너와 둘이서 있었다구

僕は 深い 森に 落ちた。
보쿠와 후카이 모리니 오치타.
나는 깊은 숲에 떨어졌어.


黒く 煤けて 汚れた 果実
쿠로쿠 스스케테 요고레타 카지츠
검게 그을려서 더러워진 과일


それで 終わり それだけの 話
소레데 오와리, 소레다케노 하나시
그걸로 끝, 그것 뿐인 이야기

 

きみは ひとりで ゆくんだぜ。
키미와 히토리데 유쿤다제.

너는 혼자서 가는 거라구.

=======================

백의 맹세

 

悲しい 夢を見ました

카나시이 유메오 미마시타

슬픈 꿈을 꾸었습니다


大事な 宝物を

다이지나 타카라모노오

소중한 보물을


此の手で 壊したことに

코노 테데 코와시타 코토니

이 손을 망가뜨린 것을


私は気付かないの

와타시와 키즈카나이노

나는 깨닫지 못했어

無くした 想い話いつしか

나쿠시타 오모이 하나시 이츠시카

잃어버린 추억의 이야기 언제부턴가


心の奥に片付けられて

코코로노 오쿠니 카타츠케라레테

마음속에 정리되어서


虚しい寂しさだけが残り

무나시이 사비시사다케가 노코리

덧없고 쓸쓸함만이 남아


カラの心をかき乱す

카라노 코코로노 카키미다스

텅빈 마음을 흐트려놓지

見上げた空に

미아게타 소라니

올려다본 하늘로


手を伸ばしても

테오 노바시테모

손을 내밀어봐도


届かない その先の白さ

토도카나이 소노 사키노 시로사

닿지 않는 하얀 그 손


悲しい夢の中

카나시이 유메노 나카

슬픈 꿈 속


笑って手を握り締めた

와랏테 테오 니기리시메타

웃으며 손을 꽉잡아쥐었어


その人は 誰なの...?

소노 히토와 다레나노...?

그 사람은 누구야...?

届かない空の果てまで

토도카나이 소라노 하테마데

닿지않는 하늘 끝까지


あなたを探し飛んでいけたなら

아나타오 사가시돈테 이케타나라

당신을 찾아서 날아갈 수있다면


この両手に 抱きしめて

코노 료-테니 다키시메테

이 두손으로 감싸안아서


もう二度と離さないと

모- 니도토 하나사나이토

두번다시 놓지 않을거라고


誓うわ

치카우와

맹세할게

記憶の 檻の中から

키오쿠노 오리노 나카카라

기억의 우리속에서


現れた 運命の人

아라와레타 운메이노 히토

나타난 운명의 사람


儚く笑うその面影を

하카나쿠 와라우 소노 오모카게오

허무하게 웃는 그 모습을


一目で 欲しいと思った

히토메데 호시이토 오못타

한눈에 갖고싶다고 생각했어

無くしていた カラの心は

나쿠시테이타 카라노 코코로와

잃어버린 텅빈 마음은


満たされて いるはずなのに

미타사레테 이루하즈나노니

채워졌을터인데


どうしてなの?

도-시테나노?

어째서일까?


愛するほどに 乾く心

아이스루 호도니 카와쿠 코코로

사랑하는 만큼 메마른 마음


だいじなもの 失っている...?

다이지나모노 우시낫테이루?

소중한 것을 잃어버린거야?

届かないよ この想い

토도카나이요 코노 오모이

닿지 못할거야. 이 마음


狂おしいほどに 愛しているのに

쿠루오시이호도니 아이시테루노니

미칠만큼 사랑하는데도


埋まらない 胸の痛み

우마라나이 무네노 이타미

메워지지 않는 가슴속 아픔

 

あなたを 愛しているのに

아나타오 아이시테루노니

당신을 사랑하는데도


どうして...?
도-시테...?

어째서...?


甘い夢は 過ぎ去って

아마이 유메와 스기삿테

달콤한 꿈은 사라지고


記憶の底から甦ったのは

키오쿠노 소코카라 요미가엣타노와

기억의 밑바닥에서 되살아난것은


涙に濡れた 愛しい人

나미다니 누레타 이토시이 히토

눈물에 젖은 사랑스런 사람


その人は... その人は...

소노 히토와..소노 히토와..

그 사람은...그 사람은...


心の奥、探していた

코코로노 오쿠 사가시테이타

마음 속에서 찾고 있었어


その人は...
소노 히토와..

그 사람은...


届かない想いと知って

토도카나이 오모이토 싯테

닿지 못할 마음이라는걸 알고


それでもあなたを愛し続けたら

소레데모 아나타오 아이시츠즈케타라

그런데도 당신을 계속 사랑한다면


黒き衣 脱ぎ捨てて

쿠로키 코로모오 누기스테테

검은 옷을 벗어버리고


全てを包んで 白に還る

스베테오 츠츤데 시로니 카에루

모든것을 감싸안은채 백으로 돌아가겠어


あなたに捧げる 白の誓い

아나타니 사사게루 시로노 치카이

당신에게 바치는 하얀 맹세


再び巡り合えると 信じて
후타타비 메구리아에루토 신지테

또다시 만날거라 믿으며

본인작성입니다.

==============

-표시는 장음표시입니다. 조금 길게 발음하시면 됩니다.

무지갯빛 나비들은 찾아보아도 없네요...

나머지 곡만이라도 도움되셨길 바랍니다.

 

보카로 노래가사요!!급해요!!

노래 가사좀 주세요ㅇㅅㅇ 급해요!! 카가미네 린&렌, 하츠네 미쿠, 보컬로이드... 무리나 -시 나름 얼굴도 나쁘지 않고 세련됐고 무난한 용모 タッパ低くてもそこは成長期...

'괴물'노래 가사 좀요...ㅠ

요아소비님 괴물 노래 일본어랑 한글 둘다 있는 가사 주실 수 있나요 ..ㅠㅠ 영상만들어야 하는 데 급해요오...ㅠㅠ... 오치나이 -니 눈물이 흘러내리지 않도록 ああ、...

해석좀ㅠㅠ노래가사요티아라

ㄴ ㅇㅈ ㅇㅈ ㅅㅇㅇ ㄱㄹㅇㄷ ㅇㄱ ㅅㅇㅇ ㄴㄱ ㄷㅅ ㅇㅈ ㅇㅇㄷ ㅈㄱ ㅅㅁㅎㄱㅇ 이거 해석 좀ㅠㅠ 티아라 노래 가산데 급해요 사랑해요... 괜찮아요 가사 나 이제 잊고...

보카로 노래 번역 부탁드립니다...

https://youtu.be/3twLutnCg-Y 아무리 찾아봐도 번역이 보이질 않네요ㅠㅠ 가사위키에도 없는 것... 이런 노래로 「誰かのために書いたその歌が 다레카노 타메니 카이타 소노 우타가...