익산시부송동 리젠시빌 한자로 번역해주세요♡
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
익산시부송동 리젠시빌 한자로 번역해주세요♡
되도록이면 빨리~~~
해주세요
익산시부송동 리젠시빌 한자로 번역해주세요♡
되도록이면 빨리~~~
해주세요
익산시부송동 리젠시빌 한자로 번역해주세요♡
익산시부송동 리젠시빌 한자로 번역해주세요♡
되도록이면 빨리~~~
해주세요
益(더할 익) 山(뫼 산) 市(시장 시,저자 시)
富(부자 부) 松(소나무 송) 洞(마을 동)
리젠시빌은 영어 'regency(섭정)'과 'ville'의 합성어라 그러네요;;
'섭정(攝政)'이란 임금이 직접 통치할 수 없는 때에 임금을 대신하는 정치를 말하는데, 영국과 프랑스에서 이 섭정기간에 유행한 건축양식은 가늘고 섬세한 고전주의에서 벗어나 선이 보다 굵직굵직하고 대담해지는 양식을 보입니다.
아마도 이런 뜻에서 '리젠시'를 따온 것으로 생각되며 'ville'은 'village(마을)'의 축약형으로 고급아파트에 앞다투어 붙이고 있는 돌림자이기도 합니다.
익산시부송동 리젠시빌 한자로 번역해주세요♡ 되도록이면 빨리~~~ 해주세요 益(더할 익) 山(뫼 산) 市(시장 시,저자 시) 富(부자 부) 松(소나무 송) 洞(마을 동) 리젠시빌은...