영어번역 영어 해석 부탁드립니다!!
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
영어번역 영어 해석 부탁드립니다!!
답변
Let him always learn patiently whatever is shown him ; later he will find its application . At the first sound of the cannon he will have [full swing
그에게 보이는 것이 무엇이든 간에 언제나 항상 그가 끈기 있게 배우도록 헤라; 나중에 그는 그 활용방안(活用方案)을 찾아 낼 것이다. 첫 대포 사격 소리가 나면, 그는 전력(全力)을 다 할 것이다. (최선을 다 할 것이다.)
=============
https://dic.daum.net/search.do?q=have%20full%20swing&dic=eng 다음네트 영어 사전을 참조 하세요.
★ full swing 1. 대활약; 2. 전력(full capacity); 3. 절정
he will have [full swing 그는 전력(全力)을 다할 것이다. (최선을 다할 것 것이다) 라고 번역하면 됩니다
===============
아래 단어 숙아 해설 참조 하세요.
https://dic.daum.net/word/view.do?wordid=ekw000008264&q=application 다음네트 영어 사전 참조
★ application
1. [불가산][가산] […에의] 적용, 이용, 사용, 활용; 응용[to ‥]; 적용성, 타당성; 활용방안(活用方案)
2. [불가산] (물건을) […에] 사용하기, (열·힘 등을) […에] 가하기, 도포(塗布)[to ‥]
3. 고약, 외용약, 바르는 약
4. [가산][불가산] […에] 지원[응모]하기, […에의] 신청, 출원[for ‥]; [가산] […의] 원서, 신청서[for ‥]; 지원서;
5. [불가산] 근면; […에] 몰두하기, 전념, 전심[to ‥]
6. [불가산] 해당, 충당., 출원;
7. 응용 프로그램(app)
==========
https://dic.daum.net/word/view.do?wordid=ekw000164429 다음네트 영어 사전 참조
★ swing
★ 타동사
1. …을 흔들어 움직이다, 흔들거리게 하다; [그네 탄 사람을] 흔들다
2 문 등을] (경첩 등으로) 회전시키다, 개폐하다; [항공] [프로펠러를] 손으로 돌리다; [손·가진 물건을] 휘두르다[around]
3. (원·곡선을 그리듯이) …의 방향을 바꾸다, …을 빙글 돌리다
4. [해먹·램프 등을] 매달다
5, (비격식) [선거·거래 등을] 바라던 대로 움직이다, 잘 처리하다
6. [주의·관심·의견·지지 등을] 돌리다, 바꾸다
★ 자동사
1. 흔들리다, 흔들흔들 움직이다; 그네를 뛰다[에 타다]
2. swing/swing+[전치사]+[명사]/swing+[부사]/swing+[보] [문 등이] 개폐되다, 앞뒤로 흔들려 […의 상태로] 되다; […을 받침점으로 하여] 회전하다[on ‥]
3. swing/swing+[전치사]+[명사]/swing+[부사] 원[호]을 그리고 방향을 바꾸다, 돌아보다[round, around]; 빙 돌다
4. swing/swing+[전치사]+[명사] 몸을 좌우로 흔들며 기세[위세] 좋게 걷다[나아가다]; 공중 그네를 타다
5. […에서] 매달리다, 걸려[늘어져] 있다[from ‥].
6. swing+[전치사]+[명사]/swing+[부사] […에] 주의[관심]를 돌리다[to ‥]; […으로부터] 의견[조건 (등)]을 바꾸다 [from ‥], [의견 등이] […으로] 방향 전환하다[round/to ‥
7. […을 겨누어] 치다, 스윙하다[at ‥].
8. (속어) [사람·물건·장소가] 현대적이다, 활기에 차 있다; [두 사람이] 마음이 맞다
9. swing/swing+[전치사]+[명사] (옛투) […의 죄로] 교수형을 당하다[for ‥]
10. (속어) (섹스의 목적으로) 부부를 교환하다(swap), 난교하다.
==============
https://dic.daum.net/search.do?q=have%20full%20swing&dic=eng 다음네트 영어 사전 참조
https://en.dict.naver.com/#/search?query=have%20full%20swing&range=all 영어 사전 참조
★ have [full swing 기승을 부리다; 한창이다, 절정에 이르다; 대활약을 하다
★ It's in full swing
아직 한창이야.[Meaning]*in full swing 가장 한창인 / 가장 피크인 (골프 칠 때 골프채를 가장 높게 올린 상태):
★ in full swing 한창 진행 중인[무르익은]
★ full swing 1. 대활약; 2. 전력(full capacity); 3. 절정
===========
https://dic.daum.net/word/view.do?wordid=ekw000086936&q=instruction 다음네트 영어 사전 참조
★ instruction
1. [불가산] 교수, 교육; (배운) 지식, 학문; 교훈, 가르침(lesson) --- give[receive] instruction in Chinese 중국어를 가르치다[배우다]
2. (보통 instructions) 지시, […하라는] 명령(order)[to do]; 제품의 사용 설명서
under instruction 지시를 받고
3. [컴퓨터] 명령: 컴퓨터에 기억 장소를 지시하기 위한 스테이트먼트.
============
추가 답변
답변 2.
(In the matter of instruction one is rich on the day of application only when he has an excess of it.)
-------------------------- ⇘ 해석
(지시 사항에 있어서, 그가 그 지시 사항이 과잉으로 많이 있을 경우에 만, 신청당일에 사람이 많다.)
in the matter of = (as regards) …에 관하여(는)
In the matter of instruction 지시 사항에 관하여 , 지시 사항에 있어서
on the day of application 신청당일에
★ one 많이 모여 있는 군중들을 하 군중 또는 하나로 표시하는 대명사로 쓰여진 one임 --- > 한 군중
1. (보통 one of+특정 복수 명사에서) (특정한 종류·무리 중의) 하나,
★ one is rich 사람이 많다
=================
답변 3.
When this great day has arrived it is too late to learn ; it is time to choose the best and forget the useless
최후의 심판날이 닥쳐 왔을 때는 너무 늦어서 배울 수 없다; 최선의 것을 선택하고 쓸모없는 것을 잊어버릴 때이다.
★ great day いい一日(좋은 하루); 最後の審判日(최후의 심판날)
2024년 5월 2일 오전 7 : 44
mytr****
2024년 5월 2일 오후 2 : 10 추가 답변 수정
mytr****
해당 부분을 해석해드리겠습니다.
'첫 포탄 소리에 그는 최선을 다할 것이다; 그는 교관의 지시를 따라 검을 휘두르게 될 것이다. 그는 승마 학교와 급소에 묻힌 먼지를 털고 가슴을 완전히 펴고, 시야는 더 이상 수평선에 의해 제한되지 않을 것이다. 그러나 배운 이론은 단지 그들의 법칙에 의해 가능한 움직임을 통치할 것이다. 현재 이 미래는 아마 그에게 가깝다; 그는 로마 신병의 발등에 붙은 납 밑창을 상기해보아야 할 것이다. [지도에 적은 양만 가지고 있으면 적용의 날에 풍부한 것이다.]'
이 문장은 조금 복잡하게 쓰여 있지만, 기본적으로는 학습과 적용의 중요성에 대해 이야기하고 있습니다. 처음에는 인내심을 가지고 배우되, 나중에는 그 지식을 실제 상황에 적용할 수 있게 될 것이라는 메시지가 담겨 있습니다. 그리고 이를 통해 최선을 다해서 일을 해내야 한다는 의미도 있습니다.
... 영어번역 부탁드립니다 don7**** 조회수 12 작성일9시간 전 비지니스영어 안녕하세요. 나의 boss mr.Yoon을 대신하여 이메일을 보냅니다. 우선...
영어 해석 하고 번역 부탁드립니다.^^ <해석> 1.You have been subscribed to sanriotalk_kr with the email address 2.To unsubscribe, send a blank email to <번역> 안녕하세요....
‘어려운 것이 아니라 낯선 것이다’라는 문구를 영어로 최대한 자연스럽게 번역해주실 수 있을까요? 부탁드립니다! ‘어려운 것이 아니라 낯선 것이다’라는...
간단한ㅇ 영어번역 부탁드립니다:) 1차 매입상품에는 박스에 바코드와 스티커가 없었으며 2차 매입 상품이후 사이즈 변경 및 스티커 부착...
... Luqman 를 아랍어 영어 발음 해석 및 번역 부탁드립니다. Great King Tiger님 좋은 하루 되시길 바랍니다. 감사합니다. 네이버에서 중동, 이슬람, 아랍어 관련 답변을...
이사진 영어번역과 해석부탁드립니다^^ Peace / pi:s / It does not mean to be in a place where there is no noise or trouble. It means to be in the midst of those things...
... jessica_619 님 영어실력이 뛰어나신것같아서 부탁드립니다... ㅠ_ㅠ 폐가 됬다면 죄송합니다 ㅠ3ㅠ 펜팔 사이트에서 편지가왓는데 해석...
... 부탁드립니다. 대충은 해석이 되는데 정확하게는 잘 모르겠어요. 영어를 잘 못해서ㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜ 교환학생...
... Bliss me with her satisfaction 이 영어를 아랍어로 번역 및 해석 부탁드립니다. Great King Tiger님 좋은 하루 되시길 바랍니다. 감사합니다. 네이버에서 아랍어...
... @.아랍어 영어 발음 해석 및 번역 부탁드립니다. 내공 100입니다. 항상 친절하고 정확하고 빠른 답변에 고개를 숙여 감사 인사를 드립니다. 아랍어 영어 발음 1....