영문으로 번역좀 부탁드립니다. (내공 100추가)

영문으로 번역좀 부탁드립니다. (내공 100추가)

작성일 2023.09.26댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

암호화 기술 (KCMVP)


통신보안성 강화


통신장치 (FANET)


산악지역 통신문제 해결

전자공격시 생존성 보장


EO/IR/LRF 카메라


지정표적 자동 추적


떨림방지기능


주간 2km 이상 인지


지상통제장비 (GCS )


군사지도 탑재


비행체 및 표적위치 표시


해당 문장들 전부 영어로좀 부탁드립니다. 






profile_image 익명 작성일 -

Encryption technology (KCMVP)

Strengthening communication security

Communication device (FANET)

Solving communication problems in mountainous areas

Guaranteed survivability in case of enemy attack

EO/IR/LRF cameras

Automatic tracking of designated targets

Anti-tremor function

Travel more than 2km per day

Ground control equipment (GCS)

Military map mounted

Indication of aircraft and target location

번역 부탁드립니다. (추가내공 100)

... 福岡市 博多区 店屋町3番19号 コープ古小路501号 이 주소를 영문으로 번역 부탁드립니다. 〒812-0025 Fukuoka, Hakata-ku, Tenyamachi, 3−19, ko-pu koshouji 501gou

영문 번역좀부탁 드립니다 내공 100

영문 번역좀부탁 드립니다 내공 100 Thanks for contacting us about your case. Based on... 저희들은 계속해서 귀하의 문제를 조사해 보겠으며 더 어떤 정보가...

영문 번역좀 부탁드립니다. (내공100)

... - THE END - 이상 번역좀 부탁드립니다. 빠르면 빠를수록 좋구요. 채택 바로... 많이 드리고 싶지만 내공이 얼마 없어 100이라도.. 부탁드립니다....

영문번역 부탁드립니다 (내공100)

... 문장하나하나로 번역좀 부탁드려볼꼐요 꼭 좀 부탁드립니다 내공 100걸께요 고글 케이스에... 꼭 좀 부탁드립니다. @ 영문을 우리말로...