분위기애 휩쓸리다 영어 번역 알려주세요

분위기애 휩쓸리다 영어 번역 알려주세요

작성일 2022.05.16댓글 2건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

"분위기에 휩쓸릴 수 있다."를 번역하면 뭔가요? 번역기에 돌리니까 you can get carried away by the atmosphere. 로 나오는데 이게 자연스러운 표현인가요?



profile_image 익명 작성일 -

분위기애 휩쓸리다 영어 번역 알려주세요

"분위기에 휩쓸릴 수 있다."를 번역하면 뭔가요? 번역기에 돌리니까 you can get carried away by the atmosphere. 로 나오는데 이게 자연스러운 표현인가요?

아래 있는 두 가지의 표현이 가능합니다.

might be carried along by the atmosphere

might be affected by the atmosphere

profile_image 익명 작성일 -

carried away - 무엇에 휩쓸리다

atmosphere - 분위기

입니다.