영어문장 번역을 부탁드립니덩

영어문장 번역을 부탁드립니덩

작성일 2019.09.20댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

[오후 12:39]
fxp:
    judge you better answer me boi
    or you gonna end up dead

[오후 12:40]
jud:
    i lost your mesage , what is bdo?

[오후 12:40]
fxp:
    black desert online

[오후 12:41]
jud:
    sorry , my friend all no one play bdo
    maybe you want asia bdo players?

[오후 12:43]
fxp:
    the reason i wanted to know if you have friends that play bdo, if they can get me customizations of classes
    in their SEA or KR servers
    theres this website that i have no idea what it says but im trying to find where people are sharing their customizations
    http://www.inven.co.kr/board/black/4133?category=%EB%A0%88%EC%9D%B8%EC%A0%80

[오후 12:48]
jud:
    Sorry i don't know about this. But if you know the information.I'll tell you

[오후 12:50]
fxp:
    can you just ask your friends and see if anyone has played it before or any of their friends played it?

[오후 12:53]
jud:
    There's no one around me who knows about this,But know a website that shares information about this. Maybe you can get information there. But I'm not sure

[오후 12:55]
fxp:
    alright, there is this korean streamer I watch. Do you mind asking him for the template when he is online? He doesn’t speak English

[오후 12:59]
jud:
    ok i tell him

[오후 12:59]
fxp:
    Thank you judge you are a kind man. I’ll let you know when he’s online

[오후 1:00]
jud:
    But I'm not always online xd
    you find school skin?
    i mean girl clothing

[오후 1:01]
fxp:
    There was one that I want
    It’s not clothes
    It’s how the character looks

[오후 1:02]
jud:
    give me pic

[오후 1:03]
fxp:
    http://upload2.inven.co.kr/upload/2017/11/21/bbs/i13956403664.jpg
    This how she looks up close
    http://upload2.inven.co.kr/upload/2017/11/21/bbs/i13380492484.jpg
    That’s why I’m trying to find someone that plays in KR servers so they can give me the best ranger templates
    Cause in NA all ugly



profile_image 익명 작성일 -

안녕하세요

--

[오후 12:39]

fxp:

judge you better answer me boi

or you gonna end up dead

Judge야 답 안하면 죽여버린다 빨리 답변해 이시키야

[오후 12:40]

jud:

i lost your mesage , what is bdo?

메시지 못봤는데 bdo가 무슨뜻이야(뭐의 약자야)?

[오후 12:40]

fxp:

black desert online

Black Desert Online('검은 사막'이라는 게임 이름)의 약자야.

[오후 12:41]

jud:

sorry , my friend all no one play bdo

maybe you want asia bdo players?

미안, 내 친구들 중 검은사막 하는사람이 없네. 검은사막게임 하는 아시아 유저들은 어때?

[오후 12:43]

fxp:

the reason i wanted to know if you have friends that play bdo, if they can get me customizations of classes

in their SEA or KR servers

theres this website that i have no idea what it says but im trying to find where people are sharing their customizations

http://www.inven.co.kr/board/black/4133?category=%EB%A0%88%EC%9D%B8%EC%A0%80

검은사막 하는 친구들 있으면 SEA서버나 KR 서버에서 나한테 맞춘 계급* 좀 마련해달라고 부탁하고 싶어서 물어본거야. 이 링크(http://www.inven.co.kr/board/black/4133?category=%EB%A0%88%EC%9D%B8%EC%A0%80)사이트에서 하는 말이 뭔소린지는 하나도 못알아듣겠는데 아무튼 난 사람들이 맞춤계급 어디서 공유하는지 찾는중이야.

*여기서 계급은 검은사막 게임에 등장하는 전사(warrior), 마법사(wizard) 등 캐릭터의 계급층위를 의미합니다

[오후 12:48]

jud:

Sorry i don't know about this. But if you* know the information.I'll tell you

미안 나도 잘 모르겠어. 근데 네가* 관련정보 알게 되면 알려줄게.

*비문이라서 you를 I로 바꾸고(네가->내가) 문장을 좀 다듬어야합니다. (But I'll let you know if I get to know about it으로 수정해야함)

[오후 12:50]

fxp:

can you just ask your friends and see if anyone has played it before or any of their friends played it?

네 친구들한테 본인들이, 혹은 주변에 검은사막 해본적 있는 사람 있는지 좀 물어봐줄래?

[오후 12:53]

jud:

There's no one around me who knows about this,But know a website that shares information about this. Maybe you can get information there. But I'm not sure

내 주변에 검은사막에 대해 아는 사람이 없네. 근데 관련정보가 나와있는 웹사이트 하나 찾았어. 그 사이트에 들어가 보면 정보 좀 얻을 수 있을거야. 확실친 않지만.

[오후 12:55]

fxp:

alright, there is this korean streamer I watch. Do you mind asking him for the template when he is online? He doesn’t speak English

아 알았어. 내가 보는 한국인 스트리머 한 명이 있는데, 걔 온라인에 있을 때 탬플릿 좀 줄 수 있냐고 물어봐줄래? 그 스트리머가 영어를 못 해.

[오후 12:59]

jud:

ok i tell him

ㅇㅋ말해볼게

[오후 12:59]

fxp:

Thank you judge you are a kind man. I’ll let you know when he’s online

고맙다, 친절한 Judge야. 걔가 온라인에 있을때 내가 너한테 알려줄게.

[오후 1:00]

jud:

But I'm not always online xd

you find school skin?

i mean girl clothing

근데 내가 항상 온라인에 있는게 아니라서 ㅋ

(캐릭터) 스쿨스킨 찾는중?

여자옷 말이야

[오후 1:01]

fxp:

There was one that I want

It’s not clothes

It’s how the character looks

하나 찾고 있던게 있긴 있는데

옷은 아니고

캐릭터 외모설정이야

[오후 1:02]

jud:

give me pic

사진좀

[오후 1:03]

fxp:

http://upload2.inven.co.kr/upload/2017/11/21/bbs/i13956403664.jpg

This how she looks up close

http://upload2.inven.co.kr/upload/2017/11/21/bbs/i13380492484.jpg

That’s why I’m trying to find someone that plays in KR servers so they can give me the best ranger templates

Cause in NA all ugly

http://upload2.inven.co.kr/upload/2017/11/21/bbs/i13956403664.jpg

가까이에선 이렇게 생겼어

http://upload2.inven.co.kr/upload/2017/11/21/bbs/i13380492484.jpg

양질의 래인저(전사) 탬플릿 줄 수 있는게 KR서버 유저들이라 KR서버 유저들을 찾고 있는 중이야.

NA서버에선 탬플릿이 다 못생겨서 (KR서버에서 좀 구해보려고).

영어문장 번역을 부탁드립니덩

... 번역 늘 감사드립니더 안녕하세요^^ 1. 본때를 보여주자고! Let's show them what we've got! 또는 Let's beat the crap out of them!! 2.뭘 도와줄까 잘난...

영어문장 번역을 부탁드립니덩

번역 늘 감사합니다. - 안녕 zen ,저번에 애기하고나서 나는 카드를 발급받길 기다리고 다른 해외결제 과정 정보를 알아보고있어...

영어문장 번역을 부탁드립니덩

... 모바일로 급히 번역하느라 편집상태가 좋지 못한 점 양해부탁드립니다(not captin 등 아이디 이름은 이탤릭으로 기울이거나 진하게 표시하시는걸...

영어문장 번역을 부탁드립니덩

... 부탁해야되는거야? 아니면 건드리는거없이 그대로 쭉 이어갈수 있는거야? (다시 너한테 부탁... 예전에 aleh는 너에게 부탁하면 플레이어를...

영어 문장 번역을 부탁드립니덩

judge, should i fuck dizzy's bitch FXP : boi *관전자* judge : lol FXP : judge you better say no monkaNotBad : judge you told me you'd find me a korean female monkaNotBad...

영어문장 번역을 부탁드립니덩

... category=%EB%A0%88%EC%9D%B8%EC%A0%80 검은사막 하는 친구들 있으면 SEA서버나 KR 서버에서 나한테 맞춘 계급* 좀 마련해달라고 부탁하고...

영어문장 번역을 부탁드립니덩

안녕하세요 고생많으십니다 번역 늘 감사합니다 - - - 안녕 harry 너가 준 파일을 적용시키는 방법을 잘 몰라서 그러는데 1. L4D1-Competitive...

영어문장 번역을 부탁드립니덩

aleh, 나는 아마 1~2주안에 서버대여신청을 할수 있을거같아 하지만 그 전에 너는 내 질문에 제대로된 답을 줘야돼 1.서버를 대여하는게...

영어문장 번역을 부탁드립니덩

... 구글번역기로 해석해서 보내고싶은 문장 outlaw 난 너의 말 뜻을 이해했어 너가 모든걸 가졌다는건 너가 l4d에서 세계 1위를 달성...

영어문장 번역을 부탁드립니덩

내가 욕설에 대해 너에게 스크린샷을 보여준건 단지 욕설을 해서가 아니고 그게 싸움으로 번져서 그런거야 나 역시 단순 욕설 가지고...